1
00:07:04,841 --> 00:07:06,718
What is the problem?
What has happened?
2
00:07:07,552 --> 00:07:09,304
She wants to go to Madras!
3
00:07:09,638 --> 00:07:12,057
She does not know that
Madras been changed to Chennai.
4
00:07:12,140 --> 00:07:14,392
She doesn't know whom
she has to meet there.
5
00:07:14,643 --> 00:07:17,812
Why does she want to go
to India at this age?
6
00:07:17,896 --> 00:07:21,816
Will you allow me
only if I know all this?
7
00:07:23,568 --> 00:07:27,155
Why should I know about the place..
8
00:07:27,989 --> 00:07:29,574
...where I lived once?
9
00:08:07,570 --> 00:08:08,488
Why do you take the vehicle?
10
00:08:08,571 --> 00:08:10,657
She takes my vehicle whenever
she come here from America. Go man
11
00:08:18,832 --> 00:08:21,501
You take care of those who are
from America. She is from London.
12
00:08:21,584 --> 00:08:22,627
London?
13
00:08:27,841 --> 00:08:29,801
Go man!
14
00:09:07,172 --> 00:09:08,006
She is calling you.
15
00:09:08,506 --> 00:09:11,509
She looks like rat..
and she is a bandicoot!
16
00:09:11,676 --> 00:09:13,553
Both make fun of me.
17
00:09:13,636 --> 00:09:16,306
They don't know that we are
smart in earning money.
18
00:09:44,793 --> 00:09:49,672
June 18, 1945 -Madharasapattinam
19
00:10:05,688 --> 00:10:07,982
-India..
- Our land.
20
00:10:08,108 --> 00:10:09,651
- Britishers..
- Get out.
21
00:10:09,734 --> 00:10:13,530
- Britishers..
- Get out.
22
00:10:13,696 --> 00:10:15,740
- India!
- Our land.
23
00:11:10,628 --> 00:11:11,546
Go man.
24
00:12:17,070 --> 00:12:18,279
Car is going!
25
00:12:22,951 --> 00:12:25,662
You should have come with
your group.
26
00:12:57,819 --> 00:12:58,987
Keep it inside.
27
00:13:26,097 --> 00:13:28,099
- Sir! I have unloaded the luggage.
- Go.
28
00:14:00,089 --> 00:14:05,845
Ladies and gentlemen, those
who came here on governor's invitation..
29
00:14:06,095 --> 00:14:09,557
I invite you all on behalf of
the Governor's bungalow.
30
00:14:09,724 --> 00:14:13,394
On this wonderful day..
In this Madras city..
31
00:14:20,902 --> 00:14:23,780
...in our Madras city as the new..
32
00:14:30,703 --> 00:14:33,915
Move man...
33
00:14:35,875 --> 00:14:37,085
I'll hit you.
34
00:15:01,150 --> 00:15:04,237
Do they need a large ground
to play goli (Marbles)?
35
00:15:04,320 --> 00:15:06,823
It is not goli but golf.
36
00:15:07,281 --> 00:15:10,910
- It means...?
- They will hit a goli with a stick.
37
00:15:28,761 --> 00:15:30,346
- Parithi wins 1 anna bet.
- Ranga wins 1 anna.
38
00:15:30,430 --> 00:15:32,432
- Parithi...!
- Ranga...!
39
00:15:43,025 --> 00:15:44,944
Parithi wins 1 anna,
Kabir wins 1 anna.
40
00:16:00,001 --> 00:16:04,088
1..2...3..
41
00:16:04,172 --> 00:16:06,466
4...5..
42
00:16:06,549 --> 00:16:08,676
Kabir gets defeated.
43
00:16:16,267 --> 00:16:19,061
- Parithi wins 1 anna.
- I won't make the bet.
44
00:16:19,604 --> 00:16:20,521
You come off man.
45
00:16:28,529 --> 00:16:30,615
- Parithi wins 1 anna.
- Karna wins 1 anna.
46
00:16:30,698 --> 00:16:35,369
- Parithi..
- Karna..
47
00:16:45,254 --> 00:16:50,301
1..2...3..4..5..
48
00:16:51,469 --> 00:16:52,720
I will stab you.
49
00:17:04,941 --> 00:17:08,236
- Parithi wins 1 anna...
- Ayyakannu wins 1 anna.
50
00:17:22,708 --> 00:17:24,043
Sir, don't leave him.
51
00:17:38,099 --> 00:17:40,393
Sir, don't leave him.
52
00:17:52,113 --> 00:17:59,870
1..2...3..4..5...!
53
00:18:01,622 --> 00:18:03,874
What? Are you giving up for me?
54
00:18:07,169 --> 00:18:11,424
Rain is coming!
55
00:18:11,507 --> 00:18:14,427
Brother, come.
It will rain.
56
00:18:28,316 --> 00:18:36,240
Clouds! Oh, Clouds!
57
00:18:36,657 --> 00:18:41,704
Don't rain now!
58
00:18:42,413 --> 00:18:51,255
At dusk
we will call you again!
59
00:18:51,422 --> 00:18:53,674
Don't go away.
60
00:19:31,671 --> 00:19:36,717
Oh!Clouds! Don't rain now.
61
00:19:38,427 --> 00:19:41,722
At dusk
we will call you again!
62
00:19:41,806 --> 00:19:43,683
Don't go away.
63
00:19:45,643 --> 00:19:50,022
The Buckingham canal
is our temple..
64
00:19:50,231 --> 00:19:53,693
We wash clothes
for our living!
65
00:19:54,276 --> 00:19:58,531
Go man... go away man.
66
00:19:58,614 --> 00:20:03,327
We will do our work
before the sun set!
67
00:20:03,661 --> 00:20:08,582
Oh!Clouds! Don't rain now.
68
00:20:10,584 --> 00:20:13,796
At dusk
we will call you again!
69
00:20:13,879 --> 00:20:15,589
Don't go away.
70
00:20:40,072 --> 00:20:44,660
When the sun shines,
we will dye the clothes.
71
00:20:44,702 --> 00:20:49,331
We will take off
if it rains.
72
00:20:50,332 --> 00:20:57,506
Come.. Only 1. It is 6
Come.. only 1. 6 again
73
00:20:57,715 --> 00:21:01,635
Come.. Only 1.
It is 3
74
00:21:03,179 --> 00:21:07,433
Like the donkey carrying
a lot of clothes..
75
00:21:07,600 --> 00:21:12,438
...we have enough burden in the life.
76
00:21:16,984 --> 00:21:20,946
The life of launderer
is similar to God.
77
00:21:21,447 --> 00:21:25,242
We too carry your bundle of sins
78
00:21:26,327 --> 00:21:30,664
Though we live with dirt
our minds are clean.
79
00:21:30,748 --> 00:21:34,627
They are pure like the sky.
80
00:21:34,835 --> 00:21:39,256
Go man... go away man.
81
00:21:39,590 --> 00:21:41,884
We will do our work
before the sun set!
82
00:21:41,967 --> 00:21:45,930
Come man.
83
00:22:20,840 --> 00:22:25,302
We have neither money
nor deceit in our minds.
84
00:22:25,553 --> 00:22:27,263
We don't show off.
85
00:22:27,304 --> 00:22:30,015
So there are no loss or anguish
86
00:22:30,599 --> 00:22:32,434
Greetings sir!
87
00:22:32,685 --> 00:22:34,770
Your shirt is stained.
88
00:22:34,937 --> 00:22:36,897
Where are you from?
89
00:22:37,147 --> 00:22:38,983
I give him a slap.
90
00:22:39,275 --> 00:22:43,737
We have never gone to the school.
91
00:22:43,904 --> 00:22:45,865
We learned by our experience.
92
00:22:45,948 --> 00:22:48,117
Hence, we have no worries.
93
00:22:48,409 --> 00:22:52,872
- One cent is cent.
- One cent is cent.
94
00:22:52,955 --> 00:22:55,124
2 cents are half quarter.
95
00:22:55,291 --> 00:22:57,585
2 cents are half quarter.
96
00:22:57,668 --> 00:23:02,172
3 cents are three fourth.
97
00:23:02,256 --> 00:23:06,552
4 cents are quarter.
98
00:23:08,637 --> 00:23:10,931
Where are you running?
99
00:23:12,474 --> 00:23:15,311
- They are dropping bombs!
- Run!
100
00:23:15,394 --> 00:23:21,108
- They are dropping bombs!
- Run!
101
00:23:39,293 --> 00:23:40,836
They did not drop bombs.
102
00:23:40,920 --> 00:23:42,755
All can come out.
103
00:23:42,838 --> 00:23:45,341
They did not drop bombs.
All can come out.
104
00:23:46,383 --> 00:23:50,471
We will come as bomb sometime.
105
00:23:50,721 --> 00:23:55,142
We are not afraid of
any hit by lurching.
106
00:23:55,392 --> 00:23:57,519
Even if we bow down our heads..
107
00:23:57,645 --> 00:23:59,897
...our prestige will not get lost.
108
00:24:00,022 --> 00:24:03,817
We will live as the moist soil.
109
00:24:04,109 --> 00:24:08,364
Go man...go away man.
110
00:24:08,530 --> 00:24:11,158
We will do our work
before the sun set!
111
00:24:11,241 --> 00:24:20,042
Come man... come man.
112
00:24:29,009 --> 00:24:30,719
Rain is coming!
113
00:25:08,173 --> 00:25:13,429
Oh, Clouds! Let us drench in the rain.
114
00:25:15,014 --> 00:25:21,395
At dusk,
we showed our joy to you.
115
00:25:31,530 --> 00:25:33,157
- This area..
- Sir!
116
00:25:36,452 --> 00:25:39,913
- What is it? -You have come
with the Britishers! What is the news?
117
00:25:39,997 --> 00:25:42,541
What difference will it make?
Go away from here.
118
00:25:42,624 --> 00:25:44,793
You have come to our place.
...and asking us to go out.
119
00:25:44,877 --> 00:25:46,712
- Is it your place?
- Yes.
120
00:25:46,795 --> 00:25:49,006
A golf course is been
proposed to come here.
121
00:25:49,089 --> 00:25:53,177
Governor has agreed to it.
Try to vacate this place.
122
00:25:54,178 --> 00:25:56,180
Sir! This place belongs to us.
123
00:26:01,935 --> 00:26:03,979
God! I hope our place will be safe.
124
00:26:04,313 --> 00:26:06,940
You know well that many
depend on this place.
125
00:26:07,024 --> 00:26:09,026
Can all be little calm?
126
00:26:09,443 --> 00:26:13,864
We wash the clothes of the
governor's community...
127
00:26:13,947 --> 00:26:16,200
...as we live in the Buckingham canal side
- Nothing will happen to our place.
128
00:26:16,241 --> 00:26:17,993
- Why...?
- Mom said me!
129
00:26:18,077 --> 00:26:19,745
We live here as a community.
130
00:26:19,828 --> 00:26:25,667
We came to know that
our colony is going to be vacated.
131
00:26:25,751 --> 00:26:30,506
If it happens so,
we will be homeless and..
132
00:26:30,589 --> 00:26:33,926
...-we have to go to the road
for a living. -Sir...!
133
00:26:33,967 --> 00:26:36,136
Do you want us to beg for a living?
134
00:26:36,220 --> 00:26:39,223
We can't do any thing blindly.
135
00:26:39,264 --> 00:26:41,600
We believe in the river
for our survival.
136
00:26:42,017 --> 00:26:44,269
Being the land where Nethaji has born
why do we have to be fearful?
137
00:26:44,770 --> 00:26:47,231
He talks about a dead man.
138
00:26:48,482 --> 00:26:51,318
- Do you know that he is no more?
- Look!
139
00:26:51,401 --> 00:26:54,571
We don't come for a fight
or rowdiness with you.
140
00:26:54,613 --> 00:26:56,365
- Whom are you calling as rowdy?
- Are you calling us as rowdies?
141
00:27:04,123 --> 00:27:06,667
- Stop it.
- Stop. He is talking big
142
00:27:06,750 --> 00:27:08,335
We have to be patient as many
families depend on this profession.
143
00:27:08,418 --> 00:27:09,753
We should handle this softly.
144
00:27:09,837 --> 00:27:11,588
We are going to give application
to the governor.
145
00:27:11,672 --> 00:27:14,133
If you want you can come,
or can sit idle.
146
00:27:42,411 --> 00:27:45,831
Oh my god!
147
00:27:48,750 --> 00:27:49,877
Mind your work!
148
00:28:50,145 --> 00:28:55,734
54.. 55... 56..
149
00:28:56,235 --> 00:29:03,742
57.. 58.. 59.. 60.
150
00:29:10,332 --> 00:29:11,833
Run for your life.
151
00:29:55,460 --> 00:29:57,129
- Tell me the name.
- Parithi.
152
00:29:57,170 --> 00:29:59,214
He is the one you told.
153
00:29:59,298 --> 00:30:01,091
But there is no one like him.
154
00:30:01,800 --> 00:30:05,804
You are right.
This was taken 60 years ago.
155
00:30:06,555 --> 00:30:09,224
Is there anyone
called Selvi, Parithi here?
156
00:30:13,812 --> 00:30:16,064
Is there anyone
called Selvi, Parithi here?
157
00:30:16,148 --> 00:30:17,107
I don't think there is.
158
00:30:17,649 --> 00:30:18,984
We don't know.
159
00:30:23,071 --> 00:30:26,158
Catch it!
160
00:30:26,199 --> 00:30:28,118
Look! This is the washer man's colony.
161
00:30:28,368 --> 00:30:30,370
We were busy washing clothes once.
162
00:30:30,454 --> 00:30:32,164
Now we suffer without any work.
163
00:30:33,165 --> 00:30:34,666
Is this the only place in Madras?
164
00:30:34,750 --> 00:30:36,418
There are 6 places like this in Madras.
165
00:30:36,501 --> 00:30:40,213
If you need any more information
you have to ask the chief.
166
00:30:47,220 --> 00:30:48,388
Is he the one you told us now?
167
00:30:48,472 --> 00:30:50,891
Yes he is the one!
168
00:30:50,974 --> 00:30:53,310
- Which TV channel you belong to?
- F TV.
169
00:30:56,271 --> 00:30:59,066
I knew it when I saw her.
170
00:31:01,234 --> 00:31:05,238
There is no one here called
Parithi as far as I know.
171
00:31:05,280 --> 00:31:07,657
Where are those who were
on the opposite side?
172
00:31:08,408 --> 00:31:14,623
Hit you...! They vacated this place
and went to Saidapet and Adayar.
173
00:31:14,790 --> 00:31:21,296
- Why?
- They said this place have become dirty.
174
00:31:31,098 --> 00:31:34,059
Are there anyone who has
migrated from here?
175
00:31:39,481 --> 00:31:42,484
Is it Rajam?
It is me here.
176
00:31:42,567 --> 00:31:44,277
- What's the name?
- Parithi!
177
00:31:44,361 --> 00:31:45,320
His sister's name is Selvi.
178
00:31:45,404 --> 00:31:47,406
Is there any one called Parithi, Selvi?
179
00:31:49,282 --> 00:31:50,992
- How old is he?
- About 85 years.
180
00:31:51,284 --> 00:31:54,287
...about 85. Please look for it.
181
00:31:54,621 --> 00:31:55,455
Is it?
182
00:31:56,289 --> 00:31:58,041
There is no one called Parithi there.
183
00:31:58,125 --> 00:31:59,543
There is an old woman
called Selvi. You want her?
184
00:32:02,337 --> 00:32:04,506
What?
The house is closed.
185
00:32:07,175 --> 00:32:09,845
This is the address.
Ask someone nearby.
186
00:32:13,390 --> 00:32:15,600
- Dear!
- What is it sir?
187
00:32:16,184 --> 00:32:17,394
Do you know this guy?
188
00:32:23,191 --> 00:32:24,443
There is no one like that.
189
00:32:24,693 --> 00:32:26,319
There is no one like that.
190
00:32:26,528 --> 00:32:28,113
You are asking a small girl.
191
00:32:28,196 --> 00:32:29,573
Do you have any brain? Go.
192
00:32:38,373 --> 00:32:39,291
LS it you?
193
00:32:40,125 --> 00:32:42,794
Police would have come
in search of brother.
194
00:32:46,256 --> 00:32:49,259
24.. 25..
195
00:32:49,426 --> 00:32:51,094
- Come here.
- What sir?
196
00:32:51,344 --> 00:32:54,347
- Where is this man now?
- He is our man.
197
00:32:54,764 --> 00:32:55,932
Nice photograph!
198
00:33:01,021 --> 00:33:03,315
- Where is his house?
-4th street and 3rd house!
199
00:33:03,398 --> 00:33:04,316
Understand?
200
00:33:06,193 --> 00:33:07,527
What happened?
What are you doing there?
201
00:33:12,199 --> 00:33:14,326
- Did he say in Telugu?
- Did he?
202
00:33:37,724 --> 00:33:41,353
No donkey is seen in this place?
There is one.
203
00:33:46,816 --> 00:33:47,817
Ouch! Kalyani!
204
00:33:52,572 --> 00:33:53,406
Brother!
205
00:33:59,371 --> 00:34:04,417
Take care. Be careful!
206
00:34:13,969 --> 00:34:14,886
Brother!
207
00:34:27,816 --> 00:34:28,733
Is it your donkey?
208
00:34:59,222 --> 00:35:01,391
Look brother!
Kalyani is walking!
209
00:35:01,641 --> 00:35:04,561
I were not aware of that.
210
00:35:04,686 --> 00:35:05,937
Whites have enough brain.
211
00:35:25,165 --> 00:35:27,334
No washer man seems
to vacate that place.
212
00:35:48,104 --> 00:35:49,564
Why are you doing atrocious?
Leave me
213
00:35:59,991 --> 00:36:02,077
ls it the wages for us
for working for you lifelong?
214
00:36:02,160 --> 00:36:03,536
Don't shout!
215
00:36:03,620 --> 00:36:05,413
Had you gone your selves they
wouldn't have demolished the building.
216
00:36:05,455 --> 00:36:06,831
Will we vacate if demolished?
217
00:36:06,915 --> 00:36:08,541
We won't allow to build
your golf course.
218
00:36:08,625 --> 00:36:10,543
It is our commissioner's instruction.
219
00:36:10,710 --> 00:36:13,672
- If you don't follow it..
- Will you kill us?
220
00:36:13,755 --> 00:36:15,423
How dare you?
221
00:36:15,465 --> 00:36:16,716
We shouldn't beat..
222
00:36:17,676 --> 00:36:18,718
We should punish only
who motivate them.
223
00:37:13,273 --> 00:37:14,482
Will you leave if it is a girl?
224
00:37:15,275 --> 00:37:16,860
Did they watch for the human beings?
225
00:37:18,278 --> 00:37:19,696
They have totally ruined us!
226
00:37:19,821 --> 00:37:20,655
- We have to..
- So what?
227
00:37:21,614 --> 00:37:23,742
You mean to attack the
police for hitting the girl?
228
00:37:25,535 --> 00:37:27,245
Isn't there any difference
between us and them?
229
00:37:27,662 --> 00:37:28,747
There is.
230
00:37:29,456 --> 00:37:32,542
They are ruling people,
and we are slaves!
231
00:37:33,668 --> 00:37:35,128
They don't have a woman.
232
00:37:35,587 --> 00:37:38,590
Even the child in the
womb is our enemy.
233
00:38:03,114 --> 00:38:04,282
Come, man.
234
00:38:24,135 --> 00:38:26,137
They don't know about hard work.
235
00:38:26,721 --> 00:38:27,806
There is nothing wrong that what he say.
236
00:38:38,566 --> 00:38:41,903
22.. 23..
237
00:38:42,821 --> 00:38:46,241
24.. 25..
238
00:39:06,803 --> 00:39:08,930
They haven't done anything.
Leave them sir.
239
00:39:09,013 --> 00:39:13,351
Then.. Did you do that murder?
This is murder case.
240
00:39:13,768 --> 00:39:14,769
They won't leave you.
241
00:39:15,436 --> 00:39:16,855
You were adamant that you
wouldn't vacate the place.
242
00:39:17,647 --> 00:39:19,023
Inform your relations.
243
00:39:42,088 --> 00:39:43,756
I don't understand anything.
244
00:39:50,722 --> 00:39:53,266
Let them take the land.
245
00:39:53,808 --> 00:39:56,394
We have to go 6 miles
to do the washing.
246
00:39:56,811 --> 00:39:57,770
It is hard.
247
00:39:57,854 --> 00:39:59,772
We can go and
fall on the commissioner's feet.
248
00:39:59,856 --> 00:40:02,650
Go.
249
00:40:02,734 --> 00:40:04,193
Fall on his feet.
250
00:40:05,653 --> 00:40:09,741
They will ask for our houses.
Give it and fall in the river.
251
00:40:11,117 --> 00:40:13,119
We have to fight for our problem.
252
00:40:13,703 --> 00:40:14,954
We should have the guts..
253
00:40:15,038 --> 00:40:16,956
You can keep your guts for yourself.
254
00:40:18,416 --> 00:40:19,792
You have no children...
255
00:40:19,876 --> 00:40:23,713
And after the wrestling always.
You're spoiling the boys lives meantime.
256
00:40:24,881 --> 00:40:25,965
Will you give the life to the dead?
257
00:40:26,507 --> 00:40:28,760
Put the signature in the
document he gave.
258
00:41:05,755 --> 00:41:06,839
Greetings madam.
259
00:41:28,861 --> 00:41:31,614
You managed to delude this time.
260
00:41:32,323 --> 00:41:33,825
But not next time.
261
00:41:40,289 --> 00:41:41,874
Tell him that I told it.
262
00:41:52,260 --> 00:41:54,470
Damn people..
have tortured him.
263
00:42:02,645 --> 00:42:06,232
Drink the toddy!
Have it!
264
00:42:06,315 --> 00:42:07,942
- You will be alright.
- Oh god!
265
00:42:10,278 --> 00:42:14,157
If you've yelled there..
you could save the beatings.
266
00:42:14,741 --> 00:42:16,492
What is the use coming and cry here?
267
00:42:17,243 --> 00:42:18,327
It is painful man.
268
00:42:19,328 --> 00:42:20,663
Don't you feel painful?
269
00:42:21,789 --> 00:42:22,790
Where do you get the pain?
270
00:42:23,416 --> 00:42:28,171
Hadn't she come to the station
they would have killed us.
271
00:42:28,254 --> 00:42:29,338
Did she come to the station?
272
00:42:29,505 --> 00:42:31,424
We didn't thank her.
273
00:42:33,176 --> 00:42:34,427
It is painful.
274
00:42:35,762 --> 00:42:39,724
I should say thanks to her.
275
00:42:40,725 --> 00:42:41,726
Is that all?
276
00:42:42,852 --> 00:42:44,937
I will tell her.
277
00:42:45,188 --> 00:42:46,731
What is he doing?
278
00:42:48,274 --> 00:42:49,734
How can we go there?
279
00:42:55,114 --> 00:42:55,907
Go man.
280
00:42:59,035 --> 00:43:02,205
They won't allow me to sleep peacefully.
281
00:43:08,169 --> 00:43:12,215
- Greetings.
- What do you want?
282
00:43:12,298 --> 00:43:16,969
- You wore the whites dress
and have come. -Who is it?
283
00:43:17,678 --> 00:43:19,514
- Nothing!
- Our boys.
284
00:43:19,597 --> 00:43:20,598
I will be back.
285
00:43:22,308 --> 00:43:25,144
What? At this awful time?
286
00:43:25,228 --> 00:43:27,855
- We want a help from you.
- What help?
287
00:43:27,897 --> 00:43:29,690
We want to tell thanks!
288
00:43:30,525 --> 00:43:32,151
Why should you tell all that?
289
00:43:32,401 --> 00:43:33,694
You are the boys of this place.
290
00:43:33,778 --> 00:43:36,155
It is my duty to help you.
Don't take it serious!
291
00:43:36,239 --> 00:43:38,407
- Damn help!
- Go to bed.
292
00:43:38,491 --> 00:43:39,992
Sir"!
293
00:43:41,327 --> 00:43:44,330
- What is it?
- You have to help us.
294
00:43:44,539 --> 00:43:47,083
- What?
- We have to say 'Thank you.'
295
00:43:47,625 --> 00:43:49,627
...and in English!
296
00:44:35,089 --> 00:44:36,757
Wait! Who are you all?
297
00:46:13,479 --> 00:46:16,399
- Rascals!
- What?
298
00:46:16,607 --> 00:46:19,944
Not brandy.. whiskey.
Without ice.
299
00:46:20,569 --> 00:46:25,241
-4 people came in and..
-ls it? -I mean 4!
300
00:46:25,616 --> 00:46:27,410
Wearing suit and without chappals.
301
00:46:27,535 --> 00:46:29,829
Where? In his house?
302
00:46:31,539 --> 00:46:33,082
Are you Hindi?
303
00:46:35,209 --> 00:46:38,296
Somewhere here.
They will get caught by me.
304
00:46:38,462 --> 00:46:40,631
I will see to them...!
305
00:48:09,678 --> 00:48:15,893
- Come please.
- Sir, Parithi..
306
00:49:42,062 --> 00:49:43,856
Ok Thank you!
307
00:50:02,583 --> 00:50:03,626
She is calling you sir.
308
00:50:08,255 --> 00:50:12,384
It is the whites calling and
you stand on their side.
309
00:50:25,606 --> 00:50:26,732
Day light robbery.
310
00:50:34,657 --> 00:50:37,952
- Are you Selvi?
- Yes she is the one you are looking for.
311
00:50:38,118 --> 00:50:40,079
Were you in Washermanpet?
312
00:50:40,204 --> 00:50:42,665
Yes! We have recently
vacated the place and came.
313
00:50:42,748 --> 00:50:43,999
Is Parithi her brother?
314
00:50:44,083 --> 00:50:46,168
Yes. Her brother's name is also Parithi.
315
00:50:46,252 --> 00:50:47,586
Will you keep quiet?
316
00:50:47,670 --> 00:50:49,505
You have to believe when I say this far.
317
00:50:49,588 --> 00:50:52,007
She is Selvi! Here is the ID card.
318
00:50:55,636 --> 00:50:58,347
- Do you know her?
- Of course
319
00:50:58,430 --> 00:50:59,515
Grandma should have forgotten!
320
00:50:59,598 --> 00:51:00,975
Will you keep quiet for a moment?
321
00:51:01,267 --> 00:51:05,688
I am Selvi. Not the one
you are looking for.
322
00:51:05,771 --> 00:51:06,897
She really is mad.
323
00:51:07,523 --> 00:51:09,358
I've no brother named Parithi.
324
00:51:09,692 --> 00:51:13,445
I am kept here that I will get a lot..
325
00:51:13,529 --> 00:51:16,448
...of money from these rich people.
326
00:51:17,700 --> 00:51:20,327
Or else, they will fight
with me after you leave.
327
00:51:22,871 --> 00:51:27,710
83,515 people are there
in the name Parithi.
328
00:51:28,377 --> 00:51:31,839
6,800 people are there
who are 80 years and above.
329
00:51:32,089 --> 00:51:37,761
4,15,813 people are in Selvi's name.
330
00:51:37,886 --> 00:51:42,266
15,815 people are there
who are 75 years and above.
331
00:51:42,683 --> 00:51:44,852
If you start to search from today..
332
00:51:44,935 --> 00:51:47,104
...you could find her in 3 years!
333
00:51:48,355 --> 00:51:49,857
Parithi is very easy.
334
00:51:49,982 --> 00:51:50,899
Only an year.
335
00:51:50,983 --> 00:51:52,276
Do you think it is fun?
336
00:51:52,359 --> 00:51:54,945
Really? It is you creating fun!
337
00:51:56,530 --> 00:51:59,116
You lost him when the
population was 35 crores.
338
00:51:59,199 --> 00:52:00,743
...and are looking for him in 110 crores.
339
00:52:00,826 --> 00:52:03,871
That too with the help of a photograph
taken 60 years ago.
340
00:52:03,954 --> 00:52:04,997
Nothing can be done.
341
00:52:05,039 --> 00:52:06,624
You have to find
with the help of the name.
342
00:52:06,707 --> 00:52:08,042
Don't you have any option?
343
00:52:08,125 --> 00:52:10,044
What if we bring a photo taken recently?
344
00:52:10,294 --> 00:52:12,713
With that we can match
with the voters ID list.
345
00:52:12,796 --> 00:52:13,922
We can find out in 1/2 an hour.
346
00:52:14,965 --> 00:52:16,759
- There is no chance then.
- Why sir?
347
00:52:16,842 --> 00:52:19,720
In the voters ID list you give,
no photo in that looks like us!
348
00:52:30,481 --> 00:52:32,733
I don't draw any pictures
to any one generally.
349
00:52:32,816 --> 00:52:35,152
Murali sir has come and asked me..
350
00:52:35,235 --> 00:52:36,403
...and I couldn't deny.
351
00:52:39,031 --> 00:52:40,032
How much will it cost?
352
00:52:40,240 --> 00:52:42,868
I don't ask any money as
God has given me this art.
353
00:52:43,327 --> 00:52:47,790
Still, it will cost 70 rupees
for the paint and brush.
354
00:52:47,873 --> 00:52:50,834
- You can pay me for that.
-70 rupees.
355
00:52:50,918 --> 00:52:52,336
I don't ask any money extra.
356
00:52:53,003 --> 00:52:54,088
You wait for 'A an hour.
357
00:53:51,603 --> 00:53:52,438
7..
358
00:53:55,774 --> 00:53:56,942
13..
359
00:53:59,069 --> 00:54:00,154
Run"!
360
00:54:09,997 --> 00:54:13,167
- Thank god! She has gone.
- Thank god we have escaped.
361
00:54:27,723 --> 00:54:30,142
We want to thank her.
362
00:54:31,518 --> 00:54:32,311
They are thanking you.
363
00:54:38,192 --> 00:54:40,903
We only thank you.
364
00:54:40,986 --> 00:54:42,362
If you don't come..
365
00:54:44,490 --> 00:54:46,033
If you didn't save me..
366
00:54:47,409 --> 00:54:49,745
We don't know how what to say..
367
00:54:55,584 --> 00:54:59,087
- Both are the same.
-ls it(auna)? -Auna??
368
00:55:00,047 --> 00:55:01,256
That damn guys..
369
00:55:02,508 --> 00:55:06,512
They are going to put bomb.
370
00:55:06,678 --> 00:55:08,722
They are going to put bomb.
371
00:55:25,614 --> 00:55:27,616
No what(duck)!
It is the bomb.
372
00:55:27,783 --> 00:55:28,659
Bomb?
373
00:55:42,047 --> 00:55:46,552
It is really funny. Will anyone drop
bombs from a passenger flight?
374
00:55:47,553 --> 00:55:49,054
Who cheated you like this?
375
00:55:54,685 --> 00:55:59,481
Catch him.
376
00:55:59,565 --> 00:56:01,316
Don't leave, catch.
377
00:56:01,942 --> 00:56:03,694
They are not offering
any food, get away.
378
00:56:23,839 --> 00:56:25,924
She wants to sightsee the city.
Will you take her?
379
00:57:01,919 --> 00:57:04,379
Welcome madam of Britain.
380
00:57:06,840 --> 00:57:09,259
This is the Bay of Bengal.
381
00:57:10,260 --> 00:57:11,261
He is singing!
382
00:57:11,929 --> 00:57:14,181
Welcome madam of Britain.
383
00:57:14,431 --> 00:57:16,934
This is the Bay of Bengal.
384
00:57:17,017 --> 00:57:21,939
We welcome people
by saying 'Greeting'!
385
00:57:23,774 --> 00:57:25,192
- Greeting!
- That's it
386
00:57:25,275 --> 00:57:26,944
We travel in the bullock cart.
387
00:57:27,194 --> 00:57:29,613
We travel in the tram too!
388
00:57:29,780 --> 00:57:33,700
We travel in the canal boat.
Shall we go?
389
00:57:34,868 --> 00:57:38,664
There is snake dance to watch!
390
00:57:39,665 --> 00:57:43,877
There is blessing by
an elephant's trunk!
391
00:57:45,045 --> 00:57:48,632
There are many wonders here,
oh...mom!
392
00:57:50,050 --> 00:57:52,177
Welcome madam of Britain.
393
00:57:52,344 --> 00:57:54,846
This is the Bay of Bengal.
394
00:57:55,013 --> 00:58:00,018
We welcome people
by saying 'Greetting'!
395
00:58:40,559 --> 00:58:45,397
Doll dance.. puppetry and
art in the temple statues!
396
00:58:45,480 --> 00:58:47,983
We draw designs on
the floor with rice powder..
397
00:58:48,066 --> 00:58:50,485
...which is the food
for the birds and ants.
398
00:58:55,824 --> 00:59:00,245
Even if there are
millions of religions here...
399
00:59:00,871 --> 00:59:05,083
...we live like brothers.
400
00:59:11,006 --> 00:59:15,052
We build our houses with lanai
401
00:59:15,802 --> 00:59:20,098
For the travelers
to take rest on their way
402
00:59:21,058 --> 00:59:24,603
We consider mother as God!
403
00:59:26,229 --> 00:59:28,190
Welcome madam of Britain.
404
00:59:28,440 --> 00:59:30,859
This is the Bay of Bengal.
405
00:59:31,193 --> 00:59:35,989
We welcome people
by saying 'Greeting'!
406
01:00:09,064 --> 01:00:13,819
Our Tamil language has
a million year old heritage!
407
01:00:13,944 --> 01:00:16,696
Kamban and Valluvan told
in their life..
408
01:00:16,780 --> 01:00:18,949
...which is our ethics!
409
01:00:20,283 --> 01:00:21,868
Will she understand what I say?
410
01:00:24,371 --> 01:00:28,959
You can go anywhere you like.
411
01:00:29,543 --> 01:00:33,672
You will get love only from here.
412
01:00:38,426 --> 01:00:39,344
Thank God!
413
01:00:39,427 --> 01:00:43,640
Brave kings had been
living here madam.
414
01:00:44,266 --> 01:00:49,688
Can you justify the atrocity
of making us slaves?
415
01:00:56,611 --> 01:00:58,780
Be quiet. Don't spoil my living.
416
01:01:00,991 --> 01:01:05,996
- The mountain is trapped.
- Yes!
417
01:01:08,498 --> 01:01:10,625
Welcome madam of Britain.
418
01:01:10,876 --> 01:01:13,086
This is the Bay of Bengal.
419
01:01:13,420 --> 01:01:18,258
We welcome people
by saying 'Greeting'!
420
01:01:18,633 --> 01:01:20,886
We travel in the bullock cart.
421
01:01:21,011 --> 01:01:23,263
We travel in the tram too!
422
01:01:23,805 --> 01:01:27,267
We travel in the canal boat.
Shall we go?
423
01:01:28,768 --> 01:01:32,606
There is snake dance to watch!
424
01:01:33,523 --> 01:01:37,569
There is blessing
by an elephant's trunk!
425
01:01:38,820 --> 01:01:42,407
There are many wonders here,
oh...mom!
426
01:02:05,639 --> 01:02:07,307
She likes your country.
427
01:02:12,479 --> 01:02:13,772
She likes your donkey.
428
01:02:28,411 --> 01:02:29,913
What are you doing here?
429
01:02:30,622 --> 01:02:32,916
It is our city, isn't it?
430
01:02:33,166 --> 01:02:34,918
I asked you why you
are here at this time?
431
01:02:35,001 --> 01:02:37,629
I heard the news in the radio!
432
01:02:37,837 --> 01:02:41,007
I wanted to send 2 letters to Nethaji.
433
01:02:41,091 --> 01:02:42,634
How will it reach him
as he is not anywhere?
434
01:02:42,717 --> 01:02:46,012
Do you know it?
435
01:02:46,096 --> 01:02:48,223
I will post the letters!
Give them to me.
436
01:02:48,348 --> 01:02:49,641
You start from here.
437
01:02:49,933 --> 01:02:51,685
You can put it!
But I want to hear the news.
438
01:02:51,768 --> 01:02:55,105
Listen to me sir. Sir!
439
01:03:12,872 --> 01:03:15,166
Hail freedom!
440
01:03:15,417 --> 01:03:17,752
Long live Bagath Singh!
441
01:03:17,877 --> 01:03:21,756
Long Live Rajaji!
442
01:03:21,881 --> 01:03:26,136
Victory for Motherland
443
01:03:27,137 --> 01:03:31,391
I warn the British empire that
rules our Mother India!
444
01:03:31,558 --> 01:03:36,062
In a month, you have to
remove your constructions..
445
01:03:36,146 --> 01:03:38,315
...from our land and
go back to your country.
446
01:03:38,398 --> 01:03:41,985
If not, post office, railway station
and other public places..
447
01:03:42,068 --> 01:03:43,278
...will be demolished with the bombs!
448
01:03:43,528 --> 01:03:45,113
I swear it on the Mother India !
449
01:03:58,001 --> 01:04:01,004
It is not life that falls but seeds.
450
01:04:06,509 --> 01:04:09,012
Hail freedom!
451
01:04:11,264 --> 01:04:14,476
Victory to Mother India!
452
01:05:26,840 --> 01:05:29,759
Victory to Mother India!
453
01:05:33,763 --> 01:05:36,015
Your son has gone to jail
to achieve independence!
454
01:05:36,307 --> 01:05:37,642
Be proud to be his father.
455
01:05:37,725 --> 01:05:41,229
What independence?
Will it offer us food?
456
01:05:43,064 --> 01:05:46,109
I was happy that my son
will look after us!
457
01:05:47,152 --> 01:05:50,405
My daughter-in-law
has died delivering a child.
458
01:05:52,073 --> 01:05:53,700
My son has gone to jail now.
459
01:05:55,160 --> 01:05:58,663
How can I do the washing now
by coming that far carrying her?
460
01:06:00,081 --> 01:06:03,460
It is food that is very important.
Land and independence can be later.
461
01:06:13,261 --> 01:06:15,513
- Not me!
- What is it dear?
462
01:06:15,597 --> 01:06:17,807
You told me that you have fever.
But your body is not hot.
463
01:06:18,516 --> 01:06:22,020
It is not my body..
they will shoot me if I go there.
464
01:06:22,103 --> 01:06:25,273
Don't blabber!
Go to the governor's house!
465
01:06:25,648 --> 01:06:31,070
If I go now there,
you will have to see me as dead.
466
01:06:31,154 --> 01:06:34,032
Ouch! What happened to you?
467
01:06:35,158 --> 01:06:41,581
That girl is close to that boy
without knowing to the governor.
468
01:06:42,957 --> 01:06:45,251
It will be dangerous if came
to know that I went with them.
469
01:06:50,465 --> 01:06:52,133
What are you looking at?
470
01:06:52,217 --> 01:06:54,093
Something is drawn in the cloth.
471
01:06:59,307 --> 01:07:00,808
- Isn't this the White's cloth?
- Yes.
472
01:07:01,601 --> 01:07:02,435
Kabir brother!
473
01:07:07,732 --> 01:07:09,734
Greetings sir.
474
01:07:09,776 --> 01:07:13,112
- Who is it?
- It's nothing, I'll come now.
475
01:07:14,739 --> 01:07:15,907
Is it in the day?
476
01:07:18,284 --> 01:07:21,162
- What do you want?
- A help.
477
01:07:21,246 --> 01:07:22,830
Why do you bother me?
478
01:07:23,373 --> 01:07:25,208
Go and come in the evening.
479
01:07:25,291 --> 01:07:28,127
Please come sir.
480
01:07:29,921 --> 01:07:33,132
Brave man..
481
01:07:33,633 --> 01:07:38,972
...meet me at 4 pm.
482
01:07:39,055 --> 01:07:41,182
- What does it mean?
- It is some Brahmin...
483
01:07:41,266 --> 01:07:43,184
...wants to meet in the
evening at 4 at the river side.
484
01:07:43,268 --> 01:07:45,353
This is not for you.
This is for someone.
485
01:07:45,436 --> 01:07:46,604
Go and mind your work.
486
01:08:24,100 --> 01:08:25,101
You..
487
01:08:26,144 --> 01:08:28,980
You are teaching as your wish.
What is the meaning of all these?
488
01:08:31,107 --> 01:08:35,278
It is like the Tamil alphabets.
Understand?
489
01:08:36,654 --> 01:08:37,530
Tell it!
490
01:08:46,247 --> 01:08:47,165
Wait!
491
01:08:47,749 --> 01:08:49,917
- Whom are you trying to cheat?
- What?
492
01:08:50,001 --> 01:08:53,087
- You told that is like Tamil alphabets.
- Yes.
493
01:08:53,212 --> 01:08:56,424
- What is it after A?
- What is it? -Aaaa
494
01:08:58,009 --> 01:09:00,762
- After B?
- Beee!
495
01:09:00,845 --> 01:09:04,140
- What is after C?
- Ceee! -Understand?
496
01:09:04,557 --> 01:09:05,683
I understood.
497
01:09:05,725 --> 01:09:07,727
Now teach them well..
or else you won't go home.
498
01:09:09,520 --> 01:09:13,691
- Whom they are trying to cheat.
- They are trying to bother me much.
499
01:09:28,456 --> 01:09:29,540
Tell me!
500
01:09:35,463 --> 01:09:36,714
You can't understand anything
501
01:10:01,030 --> 01:10:03,783
You would better do broker business
instead of this work.
502
01:10:03,866 --> 01:10:06,703
Leave it. They got it from us
and we're now getting it back.
503
01:10:06,786 --> 01:10:08,329
Are you Kattabomman's son?
504
01:10:08,413 --> 01:10:11,541
Beat him.
505
01:10:15,294 --> 01:10:17,547
If you are a woman,
come out
506
01:10:18,005 --> 01:10:20,800
Come to me
face to face
507
01:10:20,842 --> 01:10:22,802
Who gave him money to drink?
508
01:10:22,844 --> 01:10:24,804
- Don't abuse him!
- Don't blabber.
509
01:10:25,096 --> 01:10:27,390
I can't stand him as he gets drunk!
510
01:10:27,557 --> 01:10:29,559
It is you who bothers me.
511
01:10:30,226 --> 01:10:32,729
It is my brush and paint.
512
01:10:32,812 --> 01:10:36,399
- I can do what I want to. -ls it
with that money you did all this havoc?
513
01:10:36,482 --> 01:10:38,025
- Wait! I will come.
- Look!
514
01:10:38,109 --> 01:10:39,277
Look! She's fleeing as she got scared.
515
01:10:40,737 --> 01:10:42,947
What is this Ravi?
All are watching you.
516
01:10:43,656 --> 01:10:45,575
- Who...?
- We all..
517
01:10:45,658 --> 01:10:48,745
We are wife and husband..
don't interfere into us.
518
01:10:49,162 --> 01:10:50,705
What are you doing inside?
519
01:10:50,747 --> 01:10:53,416
- Sir, she is calling you.
- Come out!
520
01:10:53,541 --> 01:10:56,252
Don't show me..
521
01:11:01,507 --> 01:11:04,135
You got 70 rupees for the paint
and brush. Where is the painting?
522
01:11:05,136 --> 01:11:06,345
Take it.
523
01:11:07,221 --> 01:11:09,223
- What? -Your paintings!
- Oh my god!
524
01:11:09,307 --> 01:11:12,143
Beat him well.
525
01:11:12,226 --> 01:11:13,770
Damn it! Take this.
526
01:11:14,395 --> 01:11:17,523
Why do you beat him
instead of beating me?
527
01:11:17,899 --> 01:11:19,233
It was me...!
528
01:11:44,217 --> 01:11:46,969
- My grandpa!
- He was doing fine!
529
01:11:47,053 --> 01:11:49,597
He has seen the good
and bad in his life.
530
01:11:50,139 --> 01:11:52,308
- Who is he sir?
- Be quiet.
531
01:11:53,309 --> 01:11:55,478
- He is laughing sir.
- Cut it man.
532
01:11:55,603 --> 01:11:57,480
- Cut!
- It was him who was laughing.
533
01:11:57,563 --> 01:11:59,482
- I don't want it that way.
- Let's use the photograph.
534
01:11:59,565 --> 01:12:01,526
You get up.
Bring the camera here.
535
01:12:01,859 --> 01:12:04,862
- Come. -Touch up, come here.
- Keep grandpa's photo here.
536
01:12:05,238 --> 01:12:06,823
Bring the tea.
537
01:12:06,864 --> 01:12:08,616
Who are you sir?
What do you want?
538
01:12:09,659 --> 01:12:12,912
These photos say
madras images.com..
539
01:12:13,621 --> 01:12:14,789
Those are ours
540
01:12:14,872 --> 01:12:15,998
How did you get them?
541
01:12:16,082 --> 01:12:17,458
How did you get them?
542
01:12:17,708 --> 01:12:21,629
- Why? -It was she
who took the photos!
543
01:12:23,965 --> 01:12:27,635
What is it man? We need an old man's
photograph for the next shot.
544
01:12:28,886 --> 01:12:31,681
- What sir? -Open the shelf
and give the photo to them.
545
01:12:32,348 --> 01:12:33,140
Come on!
546
01:12:34,559 --> 01:12:36,727
These were taken in
auction in my dad's time.
547
01:12:42,984 --> 01:12:45,695
She asks who has
let these in auction.
548
01:12:46,237 --> 01:12:47,697
Brother! This is a site
for film shooting.
549
01:12:47,780 --> 01:12:49,448
If you wish you can give
your phone number.
550
01:12:49,615 --> 01:12:52,368
I'll call you later after
I take it from the old ledger.
551
01:12:55,413 --> 01:12:57,790
Each copy is Rs.2500.
ls it ok for you?
552
01:13:01,627 --> 01:13:04,171
These are your grandpa's
collections, isn't it?
553
01:13:04,255 --> 01:13:05,464
Why did you lie to them?
554
01:13:06,007 --> 01:13:08,551
Someone comes and
say she took those photos.
555
01:13:08,843 --> 01:13:10,094
Later they'll ask for royalty.
556
01:13:10,177 --> 01:13:11,846
Then, am I mad to save this?
557
01:13:12,597 --> 01:13:14,432
Come make up.
Go quickly.
558
01:13:15,600 --> 01:13:17,602
Leave it dear. Don't cry.
559
01:13:17,852 --> 01:13:21,564
- He was living well.
- He has seen many good things.
560
01:13:22,481 --> 01:13:24,483
We can't see a man like him.
561
01:13:26,319 --> 01:13:27,862
Where has he gone?
562
01:13:59,226 --> 01:14:02,271
I know only four words in English.
I said those words only.
563
01:14:02,355 --> 01:14:03,898
But you don't come.
564
01:14:40,226 --> 01:14:41,560
Have you forgotten?
565
01:15:01,497 --> 01:15:03,958
The moment when the flowers blossomed
566
01:15:04,083 --> 01:15:08,546
...and nobody has seen that.
567
01:15:09,547 --> 01:15:11,966
The moment it was dawn..
568
01:15:12,049 --> 01:15:16,053
...and nobody seems to have enjoyed it.
569
01:15:16,220 --> 01:15:20,016
Until yesterday I was idle!
570
01:15:20,141 --> 01:15:24,729
When I am with you
the time is not enough.
571
01:15:25,521 --> 01:15:27,898
I didn't talk anything to you..
572
01:15:27,940 --> 01:15:34,280
...and I did not have anything
to say now. Why so?
573
01:15:37,533 --> 01:15:39,827
The night is not dawned yet.
574
01:15:39,910 --> 01:15:45,666
...and the day has not come to an end.
575
01:16:49,480 --> 01:16:53,442
Words are not needed as
long we are alive!
576
01:16:53,526 --> 01:16:56,862
We can convey our feelings
through our eyes!
577
01:16:57,363 --> 01:17:01,617
We don't need yesterday or tomorrow!
578
01:17:01,700 --> 01:17:05,121
The moment now today is good enough.
579
01:17:05,538 --> 01:17:13,337
His garden blooms without
plants and shower
580
01:17:13,420 --> 01:17:21,512
He has won my heart
without bloodshed.
581
01:17:21,679 --> 01:17:25,474
The hesitation in my heart..
582
01:17:25,599 --> 01:17:28,060
Don't know when this will end
583
01:17:28,144 --> 01:17:36,152
Where will I get a clarification?
Tell me if you find out.
584
01:19:01,820 --> 01:19:09,286
The rain has come as
a surprise to drench us.
585
01:19:09,662 --> 01:19:17,378
Though I don't understand
this relation I enjoy it.
586
01:19:17,795 --> 01:19:21,632
I didn't know him and his name..
587
01:19:21,715 --> 01:19:25,386
...and a relation was born among us.
588
01:19:25,636 --> 01:19:33,727
My mind disobeys me and
trails wherever he goes
589
01:19:33,811 --> 01:19:36,272
The path has come to an end...
590
01:19:36,355 --> 01:19:40,192
...but the journey is not
yet over in this world.
591
01:19:40,317 --> 01:19:44,238
Even if the birds
vanish in the sky..
592
01:19:44,321 --> 01:19:52,830
...the dance that started
doesn't stop. Why so?
593
01:19:56,417 --> 01:19:59,003
PARITHI!
594
01:20:00,713 --> 01:20:01,839
You are nice.
595
01:20:03,841 --> 01:20:04,842
Mom told me.
596
01:20:08,345 --> 01:20:10,264
She died when I was born.
597
01:20:12,266 --> 01:20:13,600
This is her sacred thread.
598
01:20:14,184 --> 01:20:15,602
This is our treasure.
599
01:20:15,644 --> 01:20:17,855
He has saved it
for his fiancée.
600
01:20:35,914 --> 01:20:39,835
The moment when
the flowers blossomed
601
01:20:39,918 --> 01:20:42,880
...and nobody has seen that.
602
01:20:43,881 --> 01:20:46,550
The moment it was dawn..
603
01:20:46,633 --> 01:20:50,512
...and nobody seems
to have enjoyed it.
604
01:20:50,596 --> 01:20:54,558
Until yesterday I was idle!
605
01:20:54,641 --> 01:20:58,812
When I am with you
the time is not enough.
606
01:20:59,897 --> 01:21:02,566
I didn't talk anything to you..
607
01:21:02,649 --> 01:21:08,238
...and I did not have anything
to say now. Why so?
608
01:21:11,825 --> 01:21:14,536
The night is not dawned yet.
609
01:21:14,620 --> 01:21:21,377
...and the day has not come
to an end. Why so?
610
01:22:55,762 --> 01:22:57,764
I'll graze many donkeys.
611
01:22:58,015 --> 01:22:58,849
What is your ambition?
612
01:22:58,932 --> 01:23:01,852
I'll become a big
launderer like my dad.
613
01:23:03,353 --> 01:23:07,774
- And you? -I'll become a
wrestler like lyya kannu
614
01:23:07,858 --> 01:23:09,860
What is your ambition?
615
01:23:09,943 --> 01:23:14,823
I'll become a Governor
like my father.
616
01:23:15,574 --> 01:23:18,035
What will you do
if you become a governor?
617
01:23:20,871 --> 01:23:23,832
If I become a Governor
I'll build big schools.
618
01:23:23,916 --> 01:23:26,752
I'll build hospitals for poor people.
619
01:23:26,835 --> 01:23:29,963
I'll build big colleges for you.
620
01:23:30,047 --> 01:23:31,548
Why should we need that?
621
01:23:31,924 --> 01:23:34,510
Will you return us our place?
622
01:23:53,028 --> 01:23:57,115
- What is the problem?
- This place belongs to government.
623
01:23:57,616 --> 01:23:59,076
We've got orders to
clear them from here.
624
01:23:59,368 --> 01:24:01,203
Already you took everything.
625
01:24:01,286 --> 01:24:02,955
Now, why do you ask this too?
626
01:24:04,957 --> 01:24:07,543
- I'll talk to him.
- Governor only has issued this.
627
01:24:36,822 --> 01:24:41,285
Show your anger to Parithi only.
628
01:24:41,368 --> 01:24:45,789
Don't show your power to poor people.
629
01:24:46,123 --> 01:24:47,958
I have that guts.
630
01:24:48,834 --> 01:24:51,837
If he has guts
ask him to come.
631
01:24:57,676 --> 01:24:58,927
What if he wins..
632
01:24:59,136 --> 01:25:01,471
I'll give the whole place to them.
633
01:25:02,973 --> 01:25:04,016
What if I win..
634
01:25:05,017 --> 01:25:06,893
I won't come here.
635
01:25:18,822 --> 01:25:19,823
Sit down buddy.
636
01:26:02,115 --> 01:26:04,868
You said it is wrestling
but you are boxing.
637
01:26:05,410 --> 01:26:06,870
No rules while fighting.
638
01:26:07,287 --> 01:26:09,456
Who is the winner,
that is only important.
639
01:26:09,706 --> 01:26:12,000
- Hit me.
- Sir!
640
01:26:12,084 --> 01:26:14,461
- Hit me, leave me.
- Come sir.
641
01:26:14,544 --> 01:26:15,879
There is a rule for fighting.
642
01:26:15,921 --> 01:26:18,048
- He is creating new law.
Leave me. -Please come!
643
01:26:18,131 --> 01:26:21,301
See, what I'll do to him.
I'll beat you. Leave me.
644
01:27:04,261 --> 01:27:06,221
We are hitting them after 400 years.
645
01:27:23,029 --> 01:27:25,949
...2..
646
01:27:26,491 --> 01:27:29,286
3.. 4..
647
01:28:16,458 --> 01:28:19,294
If you want to win
you have to hit him.
648
01:29:12,556 --> 01:29:14,391
- Hit him like that.
- Hit him well
649
01:30:12,616 --> 01:30:16,286
...2..
650
01:30:17,704 --> 01:30:23,335
...4..
651
01:30:54,366 --> 01:30:55,617
Sir!
652
01:31:16,137 --> 01:31:17,013
Sister!
653
01:31:31,569 --> 01:31:34,990
Victory to mother India!
654
01:31:35,073 --> 01:31:38,201
Victory to mother India.
655
01:31:38,284 --> 01:31:40,662
Victory to mother India!
656
01:32:08,732 --> 01:32:12,277
- Hey, leave me.
- Leave me.
657
01:32:12,527 --> 01:32:13,445
Where do you...?
658
01:33:10,668 --> 01:33:12,128
May I come in?
659
01:33:12,921 --> 01:33:15,465
It's confirmed that they'll go out.
Then?
660
01:33:15,799 --> 01:33:19,469
They swore that they'll give
freedom if we win in world war.
661
01:33:19,594 --> 01:33:20,512
Yes.
662
01:33:20,804 --> 01:33:21,721
Come all of you.
663
01:33:22,680 --> 01:33:23,681
Come.
664
01:33:26,684 --> 01:33:27,602
Careful!
665
01:33:37,195 --> 01:33:39,489
Tell me sir.
When will we get?
666
01:33:39,572 --> 01:33:41,116
What we will do
if you tell like this.
667
01:33:41,199 --> 01:33:46,830
Tell me.
When will we get freedom?
668
01:33:58,758 --> 01:34:00,301
Economical downfall in Britain.
669
01:34:00,385 --> 01:34:02,345
They talk as if
they're voluntarily freeing us.
670
01:34:08,476 --> 01:34:11,437
We're waiting for long.
Tell us the exact date.
671
01:34:11,604 --> 01:34:12,605
When will you give?
672
01:34:23,825 --> 01:34:26,202
We were silent when
we didn't understand the language..
673
01:34:29,789 --> 01:34:31,291
What is the meaning of this silence?
674
01:34:45,680 --> 01:34:46,514
I don't know.
675
01:34:47,932 --> 01:34:50,560
Why?
Because of me.
676
01:34:50,810 --> 01:34:51,895
How can you say like that?
677
01:34:52,103 --> 01:34:54,647
They've given you
the rights to give the freedom.
678
01:35:05,825 --> 01:35:07,827
You're saying this
for the past one year.
679
01:35:07,911 --> 01:35:09,204
Tell the correct date.
680
01:35:10,663 --> 01:35:12,290
You change the sari.
I will..
681
01:35:33,853 --> 01:35:39,734
Tell the correct date.
682
01:35:50,912 --> 01:35:55,792
Victory to mother India!
Hail Mahatma Gandhiji!
683
01:36:03,424 --> 01:36:06,052
What is there in India?
684
01:36:16,813 --> 01:36:18,439
You are rich people.
685
01:36:18,898 --> 01:36:20,775
You may give whatever you want.
686
01:36:21,985 --> 01:36:23,778
But we don't have anything to give.
687
01:36:29,158 --> 01:36:32,328
No, you have this sacred thread.
688
01:36:43,589 --> 01:36:44,590
Will you give me?
689
01:37:19,334 --> 01:37:21,210
You chatterbox.
Go and sit in the car
690
01:37:21,336 --> 01:37:22,795
Keep quiet.
Always you are going after money..
691
01:37:22,879 --> 01:37:25,340
You give only receipts for
getting paid instead of ideas
692
01:37:25,840 --> 01:37:27,592
You're wasting time
when you have sources
693
01:37:29,260 --> 01:37:32,513
If we search a person like this
after so many years, we can't find him
694
01:37:33,139 --> 01:37:34,766
Then, how should we find him?
695
01:37:34,932 --> 01:37:38,895
Let us give an Ad for him
in all dailies of Tamil Nadu
696
01:37:38,978 --> 01:37:42,982
Won't we get a single friend or
relative among 60 million people?
697
01:37:50,740 --> 01:37:53,326
Lord Mountbatten has
declared Freedom for India
698
01:37:53,409 --> 01:37:56,120
Hot news.
Buy Swadesa Mitran
699
01:37:56,287 --> 01:37:58,956
Lord Mountbatten has
declared Freedom for India
700
01:37:59,040 --> 01:38:05,671
Hail Mother India!
701
01:38:06,005 --> 01:38:09,342
Freedom for India on August 15..
702
01:38:11,010 --> 01:38:12,678
Mountbatten declared
703
01:38:14,305 --> 01:38:16,015
Foreigners are quitting the country
704
01:38:24,023 --> 01:38:28,736
Long live Mahatma Gandhi
705
01:38:28,820 --> 01:38:30,405
Long live Kamarajar
706
01:38:30,488 --> 01:38:32,031
Victory for Mother India.
707
01:38:32,115 --> 01:38:33,741
Long live Kamarajar
708
01:38:34,742 --> 01:38:37,703
They gathered here to receive Kamarajar
709
01:38:40,415 --> 01:38:42,208
Who are you to give us permission?
710
01:40:17,845 --> 01:40:22,517
My darling! My darling!
711
01:40:22,808 --> 01:40:27,271
lam living in your thoughts of love.
712
01:40:27,813 --> 01:40:32,485
If you are not there,
I am nowhere.
713
01:40:32,693 --> 01:40:37,281
I will die before you go.
714
01:40:37,406 --> 01:40:46,832
My soul! It is your soul in me.
715
01:40:47,291 --> 01:40:51,837
I close my eyes and crying
and I melt down.
716
01:40:52,129 --> 01:40:56,676
I am losing myself.
717
01:40:57,510 --> 01:41:02,139
My darling! My darling!
718
01:41:02,265 --> 01:41:07,019
lam living in your thoughts of love.
719
01:41:46,976 --> 01:41:55,484
I will come to you even
if I go far from you.
720
01:41:56,777 --> 01:42:05,328
Even if you are lost,
your face is in my heart.
721
01:42:06,954 --> 01:42:15,338
Will I mingle with breeze
and join your breath?
722
01:42:15,880 --> 01:42:21,552
I will not come out
with your breath.
723
01:42:21,677 --> 01:42:26,057
I will live in you.
724
01:42:26,474 --> 01:42:35,566
My soul! It is your soul in me.
725
01:42:36,192 --> 01:42:41,113
lam crying thinking of you
and I melt down.
726
01:42:41,280 --> 01:42:45,242
I am losing myself.
727
01:42:46,369 --> 01:42:51,290
My darling! My darling!
728
01:42:51,457 --> 01:42:56,045
lam living in your thoughts of love.
729
01:43:41,048 --> 01:43:49,306
I think of you even if I am killed.
730
01:43:51,016 --> 01:44:00,401
A love epic will end up in tears.
731
01:44:00,651 --> 01:44:09,410
I'll live in your thoughts
I want to lean on your shoulders.
732
01:44:10,661 --> 01:44:15,583
By holding your fingers
and being in love..
733
01:44:15,666 --> 01:44:18,836
...l'll forget the time.
734
01:44:20,379 --> 01:44:29,764
Soul, my soul!
We two are one.
735
01:44:30,181 --> 01:44:34,935
I cry thinking about us.
736
01:44:35,186 --> 01:44:39,356
I sacrifice my life.
737
01:47:21,852 --> 01:47:22,770
I won't go
738
01:47:47,002 --> 01:47:50,005
I've given it.
It is for you only
739
01:47:52,383 --> 01:47:57,513
None of them can
take you from here
740
01:47:58,931 --> 01:48:02,977
Let it be life or death
It'll happen here only.
741
01:48:04,937 --> 01:48:05,729
Go
742
01:48:50,858 --> 01:48:53,569
August 14, 1947 - Governor palace
743
01:48:56,613 --> 01:48:58,574
What do you want?
744
01:48:59,158 --> 01:49:01,368
We don't know about your custom
745
01:49:01,618 --> 01:49:05,873
But we have a custom
746
01:49:05,956 --> 01:49:08,459
That's why we've come formally
with a marriage proposal
747
01:49:08,792 --> 01:49:12,046
How dare you come here with
a marriage proposal? Go away!
748
01:49:17,676 --> 01:49:19,386
Why do you yell?
749
01:49:20,554 --> 01:49:22,097
You ruled our country around 200 years
750
01:49:22,264 --> 01:49:24,850
Do you get annoyed when
we come with a proposal?
751
01:49:24,933 --> 01:49:25,768
What are you saying?
752
01:49:25,851 --> 01:49:27,186
Are you threatening the
Governor and Commissioner?
753
01:49:27,269 --> 01:49:30,564
Their portfolios are only till today.
754
01:49:30,689 --> 01:49:33,067
Tomorrow even our
cattle won't respect them.
755
01:49:35,903 --> 01:49:37,738
Shoot at us.
756
01:49:42,534 --> 01:49:43,869
Leave me.
757
01:49:44,286 --> 01:49:48,290
Sir, you are educated
and you have ruled our country.
758
01:49:48,624 --> 01:49:51,502
Understand your girl's mind.
759
01:49:52,127 --> 01:49:52,961
It will be good.
760
01:49:55,672 --> 01:49:58,258
Why should we have to beg
to them? What will they do?
761
01:49:58,342 --> 01:50:01,470
When that girl came to us
ignoring all of them..
762
01:50:01,553 --> 01:50:03,013
...she became a girl
of our family.
763
01:50:03,347 --> 01:50:05,349
No one can take her away from us.
764
01:50:05,599 --> 01:50:07,559
Something written in that madam's cloth.
765
01:50:07,726 --> 01:50:09,103
Look what is written in that.
766
01:50:41,009 --> 01:50:41,802
Madam
767
01:51:33,812 --> 01:51:35,772
Who are you?
768
01:51:35,981 --> 01:51:38,317
How did you get this much guts?
769
01:51:39,568 --> 01:51:41,570
You got guts because
you're going to get freedom.
770
01:51:43,071 --> 01:51:44,823
You wouldn't see that.
771
01:53:19,584 --> 01:53:22,045
- Who has come with Emy Smith?
- One minute. -Come!
772
01:53:23,964 --> 01:53:26,758
One minute.
My grandpa is in 7th bed.
773
01:53:26,842 --> 01:53:28,385
Will you tie this in his hand?
774
01:53:28,468 --> 01:53:29,761
They're not allowing me.
775
01:53:56,455 --> 01:53:57,331
Sign here.
776
01:54:44,169 --> 01:54:45,504
Madam!
777
01:54:51,760 --> 01:54:53,470
Where is Parithi?
778
01:54:53,845 --> 01:54:57,099
I want to meet Parithi
779
01:55:15,200 --> 01:55:17,119
I don't know who Parithi is.
780
01:55:17,494 --> 01:55:19,663
I lost my parents in my childhood.
781
01:55:19,788 --> 01:55:21,248
My grandpa only brought me up.
782
01:55:25,710 --> 01:55:28,547
What happened doctor?
783
01:55:29,548 --> 01:55:30,841
What happened doctor?
784
01:55:31,299 --> 01:55:35,470
Grandpa!
785
01:55:43,103 --> 01:55:44,938
Though you know
the Tamil language to speak..
786
01:55:45,772 --> 01:55:48,316
...you didn't speak
with us all these days.
787
01:55:52,237 --> 01:55:53,280
Who are you?
788
01:55:54,823 --> 01:55:56,366
Who is Parithi?
789
01:55:56,741 --> 01:55:59,286
What relationship is
between you and him?
790
01:56:00,662 --> 01:56:01,496
Oh God!
791
01:56:04,291 --> 01:56:07,294
Grandpa!
792
01:56:12,299 --> 01:56:18,054
Victory for Motherland!
793
01:56:18,138 --> 01:56:22,392
Victory for Motherland!
794
01:56:33,111 --> 01:56:34,029
About Parithi?
795
01:59:43,385 --> 01:59:45,387
Aacharya will come in night train.
796
01:59:45,470 --> 01:59:48,515
We will give the information
after he arrived about their posting.
797
01:59:48,598 --> 01:59:50,266
Till then, you should be patient.
798
02:00:01,403 --> 02:00:06,408
Victory for Motherland!
799
02:00:06,491 --> 02:00:09,953
Victory for Motherland!
800
02:00:28,346 --> 02:00:31,641
Governor sent her to Delhi because
we will create problem if she is here.
801
02:00:31,725 --> 02:00:33,309
They will bring her to London
after she get down there.
802
02:00:35,562 --> 02:00:36,938
Brother, I feel scared.
803
02:00:42,527 --> 02:00:43,445
Nothing will happen.
804
02:00:46,072 --> 02:00:47,115
Mom told me.
805
02:00:50,744 --> 02:00:55,248
Victory of Motherland!
806
02:00:55,331 --> 02:00:56,124
Has vehicle come?
807
02:00:56,291 --> 02:00:57,959
Vehicle have come 20 minutes late.
808
02:00:58,042 --> 02:00:59,711
Is Kamarajar coming in this vehicle?
809
02:00:59,794 --> 02:01:00,879
Kamarajar has not come in this vehicle.
810
02:01:00,962 --> 02:01:02,589
Sathya Moorthy and Aacharya
have come in this vehicle.
811
02:01:02,672 --> 02:01:06,509
Victory for Motherland!
812
02:01:08,094 --> 02:01:09,637
Which platform is the train to Delhi?
813
02:01:10,263 --> 02:01:11,556
Which platform is the train to Delhi?
814
02:01:26,988 --> 02:01:28,072
Who are these?
815
02:01:28,990 --> 02:01:30,241
Stop!
816
02:01:30,325 --> 02:01:31,826
Who are you all?
Why are you running?
817
02:01:31,910 --> 02:01:34,245
Sir, Delhi train..
818
02:01:34,329 --> 02:01:35,288
Why are you running for this?
819
02:01:35,371 --> 02:01:37,081
It has gone before 4 hours.
820
02:01:37,832 --> 02:01:38,583
Next train?
821
02:01:38,666 --> 02:01:40,168
Is this our village tram?
822
02:01:40,251 --> 02:01:41,544
You can't go to Delhi at any time.
823
02:01:41,836 --> 02:01:43,004
Vehicle has gone.
824
02:01:43,087 --> 02:01:44,172
You will get the train
day after tomorrow.
825
02:01:44,297 --> 02:01:45,215
When will it reach?
826
02:01:45,298 --> 02:01:46,966
It will take 4 days to reach.
827
02:01:47,050 --> 02:01:48,718
Start from here.
You shouldn't stand here.
828
02:01:49,177 --> 02:01:51,054
Start.
829
02:01:54,057 --> 02:01:55,266
Start.
830
02:02:17,205 --> 02:02:21,334
Long live Sathya Moorthy!
831
02:02:40,270 --> 02:02:42,313
- Madam!
- Long live Sathya Moorthy!
832
02:02:42,397 --> 02:02:44,649
- Victory for Motherland!
- Madam...!
833
02:02:45,441 --> 02:02:47,068
- Victory for Motherland!
- Parithi...!
834
02:02:49,904 --> 02:02:52,532
- Long live Sathya moorthy!
- Madam!
835
02:02:57,537 --> 02:03:00,164
Victory for Motherland!
836
02:03:00,248 --> 02:03:01,541
- Stop man!
- Parithi!
837
02:03:02,625 --> 02:03:06,379
Victory for Motherland.
838
02:03:13,845 --> 02:03:15,722
Careful! Parithi.
839
02:03:16,264 --> 02:03:18,933
Victory for Motherland.
840
02:03:21,853 --> 02:03:27,525
Victory for Motherland!
841
02:03:27,609 --> 02:03:33,364
Victory for Motherland!
842
02:03:33,448 --> 02:03:37,911
Victory for Motherland!
843
02:03:47,545 --> 02:03:51,090
Victory for Motherland.
844
02:03:51,174 --> 02:03:54,594
Hail to Mahatma Gandhiji.
845
02:03:54,719 --> 02:03:57,889
Victory for Motherland.
846
02:04:01,476 --> 02:04:04,938
Long live Rajaji!
847
02:04:05,021 --> 02:04:06,689
Rajaji is coming. Move aside.
848
02:04:06,773 --> 02:04:10,318
Hail to Mahatma Gandhiji.
849
02:04:10,401 --> 02:04:14,656
Long live Rajaji!
850
02:04:14,697 --> 02:04:17,742
- Long live Sathya Moorthy.
- Mahatma Gandhi..
851
02:04:18,326 --> 02:04:23,081
Victory for Motherland.
852
02:04:23,164 --> 02:04:28,086
Victory for Motherland.
853
02:04:58,241 --> 02:05:00,743
Rajaji is coming, move.
Long live Rajaji!
854
02:05:01,035 --> 02:05:05,331
Long live Aacharya!
855
02:05:05,415 --> 02:05:10,294
Long live Aacharya!
856
02:05:10,461 --> 02:05:16,592
Long live Aacharya!
857
02:06:32,794 --> 02:06:36,964
Hail to Motherland!
858
02:06:37,048 --> 02:06:41,928
Long live Aacharya!
859
02:06:41,969 --> 02:06:43,930
Parithi, you go from here.
860
02:06:44,180 --> 02:06:45,807
Parithi, you go.
861
02:06:48,726 --> 02:06:54,857
Victory for Motherland!
862
02:06:54,941 --> 02:06:59,487
Victory for Motherland!
863
02:06:59,570 --> 02:07:03,783
Victory for Motherland!
864
02:07:08,871 --> 02:07:11,874
Victory for Motherland!
865
02:07:18,631 --> 02:07:23,469
Kamarajar's vehicle has come.
Long live Kamarajar.
866
02:07:23,636 --> 02:07:31,185
Long live Kamarajar!
867
02:07:37,650 --> 02:07:41,237
Even a thousand weapons
can't fight against love
868
02:07:41,362 --> 02:07:44,574
Darkness will vanish.
Brightness at dawn in the east.
869
02:07:44,949 --> 02:07:46,742
Even when ghosts and foxes chase..
870
02:07:46,826 --> 02:07:48,619
Even if the path is
full of obstructions
871
02:07:48,703 --> 02:07:52,039
A flower blooms in the
war field amidst chaos
872
02:07:52,206 --> 02:07:54,125
A new dawn everywhere
873
02:07:59,839 --> 02:08:06,971
Dampness in the breeze increases..
874
02:08:07,180 --> 02:08:14,437
Tears in the eyes joins the breeze..
875
02:08:14,687 --> 02:08:17,607
We were two..
876
02:08:17,857 --> 02:08:21,903
Now have become one
877
02:08:21,986 --> 02:08:25,156
Ours is an affectionate bond
878
02:08:25,239 --> 02:08:29,410
We've joined hands
at the cost of tears
879
02:08:29,493 --> 02:08:32,914
Even a thousand weapons
can't fight against love
880
02:08:32,997 --> 02:08:36,459
Darkness will vanish.
Brightness at dawn in the east.
881
02:08:36,626 --> 02:08:38,628
Even when ghosts and foxes chase..
882
02:08:38,711 --> 02:08:40,463
Even if the path is
full of obstructions
883
02:08:40,546 --> 02:08:43,633
A flower blooms in the
war field amidst chaos
884
02:08:44,842 --> 02:08:46,594
We tried well
but couldn't catch him!
885
02:08:46,719 --> 02:08:48,346
We will catch them before dawn.
886
02:08:48,429 --> 02:08:50,806
Don't catch them.
Kill them.
887
02:08:51,599 --> 02:08:53,601
Sir, that is..
888
02:09:27,843 --> 02:09:29,512
There is no one here.
889
02:09:47,488 --> 02:09:48,656
Tell me.
890
02:09:48,948 --> 02:09:50,491
Where have you hidden
the Governor's daughter?
891
02:09:50,658 --> 02:09:53,744
Sir, we came with the proposal formally.
892
02:09:54,036 --> 02:09:56,497
We have no necessity to hide them.
893
02:09:57,164 --> 02:10:00,334
If so, where are governor's
daughter and Parithi?
894
02:10:00,418 --> 02:10:02,336
We too are waiting for them.
895
02:10:02,420 --> 02:10:04,755
Now, you too wait for them.
896
02:10:04,880 --> 02:10:06,090
Sit down, all of you.
897
02:10:09,844 --> 02:10:14,515
Victory to Mother India!
898
02:10:14,598 --> 02:10:18,019
Running water can be
stopped by a dam
899
02:10:18,102 --> 02:10:21,689
No way to restrict the clouds
900
02:10:21,772 --> 02:10:25,526
Present is before the eyes,
future is a dream
901
02:10:25,651 --> 02:10:29,030
Destiny cannot be predicted
902
02:10:29,322 --> 02:10:32,700
Night and day, summer and
winter are made for each other
903
02:10:32,867 --> 02:10:36,412
Will our union happen?
904
02:10:36,704 --> 02:10:40,249
This is the moment where dawn awaits..
905
02:10:40,374 --> 02:10:44,003
Will it dawn for us?
906
02:10:51,427 --> 02:10:53,220
Even when ghosts and foxes chase..
907
02:10:53,304 --> 02:10:55,014
Even if the path is
full of obstructions
908
02:10:55,097 --> 02:10:58,642
A flower blooms in the
war field amidst chaos
909
02:11:06,484 --> 02:11:10,071
Hail Mother India
910
02:11:28,547 --> 02:11:30,299
One sky is not enough
911
02:11:30,383 --> 02:11:35,805
Wish for many skies to flee
912
02:11:35,888 --> 02:11:39,517
Dream for a long life
Let us hold our hands
913
02:11:39,600 --> 02:11:43,104
And stay united forever
914
02:11:43,187 --> 02:11:46,816
War throughout day and nights
A cuckoo sings faraway
915
02:11:46,941 --> 02:11:50,194
Hearts feel elated at hearing it
916
02:11:50,694 --> 02:11:54,115
Though at opponent sides
917
02:11:54,323 --> 02:11:57,827
But nothing stops us
from falling in love
918
02:11:57,993 --> 02:12:01,747
Even a thousand weapons
can't fight against love
919
02:12:01,831 --> 02:12:04,834
Darkness will vanish.
Brightness at dawn in the east.
920
02:12:05,418 --> 02:12:07,169
Even when ghosts and foxes chase..
921
02:12:07,253 --> 02:12:08,963
Even if the path is
full of obstructions
922
02:12:09,046 --> 02:12:12,550
A flower blooms in the
war field amidst chaos
923
02:12:12,925 --> 02:12:20,099
Dampness in the breeze increases..
924
02:12:20,224 --> 02:12:27,523
Tears in the eyes joins the breeze..
925
02:12:27,773 --> 02:12:30,943
We were two..
926
02:12:31,026 --> 02:12:34,822
Now have become one
927
02:12:34,905 --> 02:12:38,284
Ours is an affectionate bond
928
02:12:38,367 --> 02:12:43,289
We've joined hands
at the cost of tears
929
02:13:15,863 --> 02:13:16,906
Don't kill him.
930
02:13:18,324 --> 02:13:19,492
I want to speak with him.
931
02:13:38,093 --> 02:13:39,970
Shoot at sight is announced
when you were seen.
932
02:13:43,807 --> 02:13:45,476
Government is to be changed
when it is dawn.
933
02:13:45,893 --> 02:13:50,272
If you stay here till then,
I could offer protection for you.
934
02:13:53,609 --> 02:13:56,111
This is not the time
to examine your heart.
935
02:13:56,612 --> 02:13:59,114
You should see how intelligent
you are in running your life!
936
02:14:00,324 --> 02:14:01,909
Listen what I say.
937
02:14:23,722 --> 02:14:26,767
Sir! This is Railway area. I'm telling
it time and again. Leave this place.
938
02:14:26,850 --> 02:14:28,811
You won't be admitted.
939
02:14:28,936 --> 02:14:32,523
I'm inquiring him
if anybody has come here.
940
02:14:33,774 --> 02:14:35,359
Sir! Nobody can
come here at once.
941
02:14:35,442 --> 02:14:37,695
Even you are not allowed.
Start now.
942
02:14:47,621 --> 02:14:49,081
Key is in the head office.
943
02:14:49,415 --> 02:14:50,374
This is clock room's door.
944
02:14:50,541 --> 02:14:52,251
Nobody can go without permission.
945
02:14:52,585 --> 02:14:54,378
It is time for me.
I have to close the main gate.
946
02:14:54,461 --> 02:14:56,130
You start now.
Come.
947
02:15:41,133 --> 02:15:42,426
No way here!
Come!
948
02:15:45,429 --> 02:15:46,347
No.
949
02:15:49,141 --> 02:15:51,769
- In this situation..
- I am alright. Come.
950
02:15:54,146 --> 02:15:58,525
As SP said let us move
from here after dawn.
951
02:16:17,961 --> 02:16:21,632
Leave me!
952
02:16:22,383 --> 02:16:26,428
Ask him to leave me.
953
02:16:28,430 --> 02:16:29,515
He says that he is dumb.
954
02:16:29,932 --> 02:16:31,850
Ask him to leave him.
955
02:16:32,184 --> 02:16:34,436
He is a dumb.
Tell him to leave.
956
02:16:34,687 --> 02:16:36,105
- Leave him.
- Tell him.
957
02:16:36,188 --> 02:16:37,189
Leave him.
958
02:16:38,982 --> 02:16:41,735
What happened to you?
Tell me!
959
02:16:41,819 --> 02:16:43,612
What happened?
960
02:16:56,542 --> 02:16:59,545
Now, you tell me.
Where are they?
961
02:17:43,464 --> 02:17:44,465
Is it paining?
962
02:18:14,119 --> 02:18:15,287
The time is five.
963
02:18:17,581 --> 02:18:19,291
Don't know where they are
964
02:18:20,417 --> 02:18:22,419
Whether they will be found..
965
02:18:23,837 --> 02:18:24,838
They will get caught.
966
02:18:26,715 --> 02:18:27,966
At 12 am..
967
02:18:28,091 --> 02:18:30,844
...they've escaped from the central
and taken the Wall Tax road.
968
02:18:30,928 --> 02:18:35,307
There had been a fight with
Daniel team at 1 am in Ordinance line!
969
02:18:35,390 --> 02:18:37,643
By escaping from there,
they've taken Mint street..
970
02:18:37,726 --> 02:18:43,273
Around 2 am, they hit Alex and
Samuels near Salt Cotaurs
971
02:18:43,440 --> 02:18:48,487
Again escaping in Calcutta mail,
they've come to Central station
972
02:18:49,029 --> 02:18:52,241
They've have not
come out of Central!
973
02:23:42,864 --> 02:23:43,824
Madam!
974
02:25:25,634 --> 02:25:29,387
What is that noise?
Someone has jumped!
975
02:25:42,859 --> 02:25:44,027
Someone pushed him.
976
02:26:05,674 --> 02:26:07,884
- Parithi! What happened to you?
- Nothing.
977
02:26:08,385 --> 02:26:09,302
Come.
978
02:26:19,646 --> 02:26:21,022
Bhagat Singh, hail!
979
02:26:21,106 --> 02:26:22,732
Hail Sugavel.
980
02:26:24,359 --> 02:26:27,279
Hail Bhagat Singh and Sugavel!
981
02:26:27,362 --> 02:26:29,072
Hail Rajaguru.
982
02:27:45,607 --> 02:27:47,025
Where are they?
983
02:30:23,223 --> 02:30:26,309
Go away!
I don't need you. Go!
984
02:31:16,568 --> 02:31:18,486
Didn't you return to India after that?
985
02:31:20,738 --> 02:31:21,531
Why?
986
02:31:25,910 --> 02:31:26,911
Fate
987
02:31:27,287 --> 02:31:30,707
After so long..
988
02:31:31,249 --> 02:31:33,835
You don't even know
whether he is dead or alive.
989
02:31:34,002 --> 02:31:35,295
Why're you searching for him now?
990
02:31:36,921 --> 02:31:38,172
It is for this
991
02:31:43,219 --> 02:31:47,056
This belongs to Parithi..
992
02:31:48,016 --> 02:31:50,852
...and his wife now
993
02:31:51,436 --> 02:31:55,189
I should give it to its rightful owner
994
02:32:05,575 --> 02:32:08,536
- You had given an Ad in the newspaper.
- Yes, who is this?
995
02:32:09,203 --> 02:32:12,832
- How do you know Parithi sir?
- I don't but..
996
02:32:12,915 --> 02:32:15,084
You don't know but
why're you searching him?
997
02:32:15,168 --> 02:32:17,045
Do you know him?
998
02:32:17,128 --> 02:32:21,633
I don't know who you are.
Please come in person.
999
02:32:21,966 --> 02:32:24,260
Please give your address.
1000
02:32:25,219 --> 02:32:29,307
No.4, Apparsamy Koil Street,
Mylapore, Chennai -4.
1001
02:32:31,893 --> 02:32:33,311
I will come
1002
02:33:15,645 --> 02:33:17,313
Our London lady.
1003
02:33:21,359 --> 02:33:23,361
Where is your grand daughter
andluggage?
1004
02:33:27,990 --> 02:33:30,368
They said they'll if I enquire
with the telephone exchange
1005
02:33:30,451 --> 02:33:31,411
That number only.
1006
02:33:39,043 --> 02:33:41,546
Please give that number at least
1007
02:33:47,635 --> 02:33:48,970
I'll call you back
1008
02:33:51,681 --> 02:33:55,017
- What happened sir?
- Here is the impression of what I wrote
1009
02:33:55,518 --> 02:33:56,519
What is the address?
1010
02:33:57,645 --> 02:34:01,190
4, Apparsamy Koil Street,
Mylapore
1011
02:34:01,274 --> 02:34:04,485
4, Apparsamy..
The address we went earlier
1012
02:34:19,041 --> 02:34:20,126
Come fast!
1013
02:34:40,104 --> 02:34:41,689
Do you have the taxi fare at least?
1014
02:34:59,999 --> 02:35:02,794
Where is Duraiammal trust?
1015
02:35:08,007 --> 02:35:09,926
You're talking in Tamil
1016
02:35:10,259 --> 02:35:12,762
Do you know that place?
1017
02:35:13,387 --> 02:35:16,390
What're you saying?
I grew up there only
1018
02:35:16,474 --> 02:35:18,392
Go to that trust
1019
02:35:19,894 --> 02:35:21,479
Do you want to donate?
1020
02:35:22,313 --> 02:35:27,443
Even if you had asked a kid on the day
you came you could've gone there
1021
02:35:28,569 --> 02:35:30,071
If you had come in my taxi that day..
1022
02:35:30,154 --> 02:35:32,073
...you would've finished your work
and gone back home by now
1023
02:35:50,174 --> 02:35:53,177
The old lady who came
with us is Duraiamma
1024
02:35:53,553 --> 02:35:56,681
All these days we were
searching for Parithi sir only
1025
02:35:58,558 --> 02:36:00,560
All these are run by that trust only
1026
02:36:00,852 --> 02:36:03,396
It was started as
a small school in 1967
1027
02:36:03,479 --> 02:36:06,148
It got expanded to
many schools and colleges
1028
02:36:07,066 --> 02:36:10,736
Our sir is not educated
but he speaks English nicely.
1029
02:36:11,237 --> 02:36:15,658
Everything is sponsored
by Duraiammal Trust
1030
02:36:16,742 --> 02:36:18,160
You can donate confidently
1031
02:36:22,790 --> 02:36:25,459
This is Duraiammal Trust Road
1032
02:36:27,128 --> 02:36:30,298
Our sir fought with the
authorities to name the road as such
1033
02:36:32,842 --> 02:36:36,178
Look there. That is
Duraiammal Charity Hospital.
1034
02:36:37,263 --> 02:36:40,474
Here there is no difference
between the rich and the poor
1035
02:36:40,808 --> 02:36:42,894
All are treated equally.
1036
02:36:45,146 --> 02:36:46,480
You can donate confidently
1037
02:36:48,065 --> 02:36:50,526
This is Duraiammal Engineering College
1038
02:36:50,693 --> 02:36:52,361
Fee is cheaper than Government rates.
1039
02:36:52,528 --> 02:36:55,197
But our sir sponsors
for half of the students
1040
02:36:57,283 --> 02:37:02,038
Look there. Duraiammal Old age home.
1041
02:37:02,538 --> 02:37:05,207
After this was instituted
old people refuse to go home..
1042
02:37:05,374 --> 02:37:06,584
...because of the facilities
they get here
1043
02:37:07,335 --> 02:37:09,503
You can stay here for two days
and then give the donation.
1044
02:37:14,383 --> 02:37:16,719
Here we are.
This is our sir's office.
1045
02:37:28,105 --> 02:37:29,023
Come madam.
1046
02:37:39,700 --> 02:37:43,746
She is Duraiammal.
Our God.
1047
02:37:45,539 --> 02:37:47,667
She only aspired to build all these.
1048
02:37:48,250 --> 02:37:50,920
Or else can kids of parents
like me go to school?
1049
02:37:51,170 --> 02:37:54,465
If I become a Governor
I'll build big schools.
1050
02:37:54,548 --> 02:37:57,218
I'll build hospitals for poor people.
1051
02:37:57,301 --> 02:38:00,805
I'll build big colleges for you.
1052
02:38:04,475 --> 02:38:07,144
Her fate.
She died when she was young.
1053
02:38:10,231 --> 02:38:12,233
Our sir didn't marry after that.
1054
02:38:15,653 --> 02:38:16,737
Velu, how come you are here?
1055
02:38:17,071 --> 02:38:20,866
Sir, this madam is from London.
I think she has come to donate.
1056
02:38:21,450 --> 02:38:24,328
Donating is not so simple.
There are some formalities.
1057
02:38:24,453 --> 02:38:25,705
I'll bring the relevant forms.
1058
02:38:25,871 --> 02:38:28,499
- Until then, make her sit
in sir's cabin. -Ok sir.
1059
02:38:36,549 --> 02:38:38,259
This is our sir's cabin.
1060
02:38:38,342 --> 02:38:39,552
No one is allowed inside.
1061
02:38:39,844 --> 02:38:41,095
But I am like his son.
1062
02:38:42,096 --> 02:38:42,888
Please come.
1063
02:38:57,653 --> 02:38:58,654
Please go in and sit.
1064
02:39:13,669 --> 02:39:15,046
Wondering what is all this?
1065
02:39:15,129 --> 02:39:17,631
Those are our sir's pictures.
Doesn't he look like a hero?
1066
02:39:17,798 --> 02:39:20,092
If a moviemaker sees him
they'll grab him
1067
02:39:34,648 --> 02:39:37,359
Where is your sir?
1068
02:39:50,498 --> 02:39:52,041
Come. This is trust the office.
1069
02:39:54,627 --> 02:39:55,711
He is the one.
1070
02:39:56,337 --> 02:39:58,923
He has worked a lot.
So he is taking rest.
1071
02:40:25,282 --> 02:40:26,951
A.ILAMPARITHI
Born: 19-4-1920 Died :24-10-1998
1072
02:40:39,296 --> 02:40:42,591
I've given it.
It is for you only
1073
02:40:44,885 --> 02:40:50,057
None of them can
take you from here
1074
02:40:51,517 --> 02:40:55,271
Let it be life or death
It'll happen here only.
1075
02:40:57,314 --> 02:40:58,190
Go.
1076
02:41:19,170 --> 02:41:21,088
A.ILAMPARITHI
Born: 19-4-1920 Died :24-10-1998
1077
02:41:35,060 --> 02:41:38,314
Madam
What happened?
1078
02:41:38,522 --> 02:41:40,816
Lift her.
1079
02:41:46,614 --> 02:41:48,073
Bring the stretcher.
1080
02:41:54,830 --> 02:41:56,165
This is ICU.
You can't go in.
1081
02:41:56,415 --> 02:41:57,833
What are you saying?
1082
02:41:58,250 --> 02:42:00,502
Was it Duraiamma who came in my car?
1083
02:42:01,503 --> 02:42:04,340
What happened doctor?
Please tell me.
1084
02:42:05,883 --> 02:42:07,593
She died 20 minutes ago.