1
00:00:13,430 --> 00:00:14,348
Where are you?
2
00:00:14,389 --> 00:00:15,982
I came to the bank for some work.
3
00:00:16,115 --> 00:00:19,464
Don't disclose too much.
4
00:00:20,118 --> 00:00:21,827
Remember what needs to be said
and how much.
5
00:00:22,259 --> 00:00:26,883
The journey of Himmat Singh
is an interesting one, sir.
6
00:00:27,003 --> 00:00:29,208
You know what,
let's plan this dinner some--
7
00:00:29,328 --> 00:00:31,050
Stop being such a bore.
8
00:00:31,501 --> 00:00:32,822
Let me deal with this first.
9
00:00:32,942 --> 00:00:34,345
Don't be a bore or give me excuses.
10
00:00:34,465 --> 00:00:35,840
We'll find that bloody Maninder.
Let's go.
11
00:00:38,171 --> 00:00:39,405
Himmat!
12
00:00:39,603 --> 00:00:40,752
Surprise!
13
00:00:41,515 --> 00:00:43,008
What a pleasant surprise?
14
00:00:43,128 --> 00:00:44,929
-Hi, Saroj.
-I told you.
15
00:01:30,824 --> 00:01:32,252
-Cheers.
-Cheers.
16
00:01:35,203 --> 00:01:36,249
The house...
17
00:01:36,369 --> 00:01:38,413
You've decorated the house
beautifully, Saroj.
18
00:01:38,923 --> 00:01:40,390
-Really nice.
-Thank you.
19
00:01:40,579 --> 00:01:43,368
You can tell me also.
Even I have contributed.
20
00:01:43,488 --> 00:01:45,223
I know your contribution.
21
00:01:45,343 --> 00:01:47,210
You must have brought that bar.
22
00:01:47,330 --> 00:01:48,439
Absolutely not.
23
00:01:48,559 --> 00:01:51,720
Vijay and I together chose everything
in this house.
24
00:01:51,840 --> 00:01:53,447
He's truly the best.
25
00:01:53,567 --> 00:01:54,699
Heard that?
26
00:01:54,819 --> 00:01:55,869
What?
27
00:01:56,104 --> 00:01:58,477
You proposed to her
half an hour before me in college.
28
00:01:58,597 --> 00:01:59,515
I see.
29
00:01:59,559 --> 00:02:01,856
If my university specials
weren't delayed,
30
00:02:02,272 --> 00:02:03,622
then I would be in your shoes.
31
00:02:04,309 --> 00:02:06,030
I see... and I would've said yes?
32
00:02:07,402 --> 00:02:08,980
You're breaking my heart, Saroj.
33
00:02:09,208 --> 00:02:11,010
Right into that.
Okay, guys, do you want some?
34
00:02:11,130 --> 00:02:12,298
-No, thanks.
-This...
35
00:02:14,391 --> 00:02:16,877
Saroj, ask him why he was
making excuses. Ask him.
36
00:02:17,677 --> 00:02:18,805
What?
37
00:02:19,019 --> 00:02:20,846
You didn't want to come.
38
00:02:23,143 --> 00:02:24,257
That's not the case.
39
00:02:24,900 --> 00:02:27,045
You two look
so good together, Saroj.
40
00:02:27,778 --> 00:02:29,819
I don't want to jinx it.
41
00:02:30,843 --> 00:02:33,016
Enough drama, you drama queen.
42
00:02:34,767 --> 00:02:36,123
Here we go. Come.
43
00:02:37,417 --> 00:02:38,696
By the way...
44
00:02:40,628 --> 00:02:42,379
do you have a girlfriend yet,
45
00:02:42,499 --> 00:02:44,125
or are you still looking
for the perfect one?
46
00:02:44,201 --> 00:02:45,402
What girlfriend.
47
00:02:45,522 --> 00:02:46,931
He's lying, Saroj.
48
00:02:47,927 --> 00:02:50,376
Anita Sharma,
Sub-Editor, Statesman.
49
00:02:50,597 --> 00:02:52,548
We're in intelligence, buddy.
50
00:02:52,922 --> 00:02:54,520
Are you serious?
51
00:02:55,032 --> 00:02:56,512
When are you introducing her?
52
00:02:58,560 --> 00:02:59,646
Come on.
53
00:02:59,888 --> 00:03:03,334
Well... we're on a break now.
54
00:03:04,316 --> 00:03:05,361
No excuses.
55
00:03:05,481 --> 00:03:08,150
Fix a dinner plan
and introduce her quickly.
56
00:03:08,745 --> 00:03:09,831
No excuses.
57
00:03:10,517 --> 00:03:11,517
Date?
58
00:03:12,284 --> 00:03:12,925
Date?
59
00:03:13,045 --> 00:03:14,420
-She's busy--
-Himmat! Give me her number.
60
00:03:15,651 --> 00:03:17,830
I am confused.
61
00:03:18,619 --> 00:03:21,248
So, Saroj isn't
Himmat Singh's wife.
62
00:03:24,208 --> 00:03:25,243
No, sir.
63
00:03:26,488 --> 00:03:29,660
But, as per records,
Saroj is Himmat Singh's wife.
64
00:03:30,447 --> 00:03:31,742
Yes, sir. That's right.
65
00:03:43,745 --> 00:03:45,240
Do you have Crocin?
66
00:03:45,689 --> 00:03:47,253
Do you need one, Chaddha sir?
67
00:03:47,587 --> 00:03:48,505
No.
68
00:03:48,879 --> 00:03:50,318
Send one.
69
00:03:51,894 --> 00:03:53,365
You continue.
70
00:03:54,948 --> 00:03:56,600
Then I called Himmat sir.
71
00:03:58,262 --> 00:03:59,262
Oh, God...
72
00:04:05,174 --> 00:04:06,768
Stop it, you two.
73
00:04:07,602 --> 00:04:09,565
-Hello.
-Sir, Abbas.
74
00:04:09,685 --> 00:04:10,746
Yes.
75
00:04:11,179 --> 00:04:13,083
Can you come to Paharganj
right now?
76
00:04:13,203 --> 00:04:15,270
A new passport office
has opened up here.
77
00:04:15,581 --> 00:04:16,584
Yes, I'll be there.
78
00:04:16,704 --> 00:04:18,068
I'll text you the address.
79
00:04:38,559 --> 00:04:39,559
-That's him, sir.
-Sit!
80
00:04:39,679 --> 00:04:41,910
Sir. I'll talk, sir.
81
00:04:53,066 --> 00:04:54,977
I will tell you everything.
82
00:04:57,330 --> 00:04:58,844
Incredible.
83
00:05:00,902 --> 00:05:01,902
Great.
84
00:05:02,597 --> 00:05:03,600
Show me your hands.
85
00:05:05,178 --> 00:05:06,423
Both of them.
86
00:05:08,285 --> 00:05:10,202
They are fucking shorter
than the Law.
87
00:05:13,896 --> 00:05:15,193
How long have you been doing it?
88
00:05:16,663 --> 00:05:17,673
12 years.
89
00:05:18,012 --> 00:05:19,098
Never got scared?
90
00:05:21,734 --> 00:05:23,581
Only once before this.
91
00:05:24,363 --> 00:05:25,546
When was that?
92
00:05:28,010 --> 00:05:29,266
Last week.
93
00:05:30,448 --> 00:05:31,702
Tuesday.
94
00:05:43,121 --> 00:05:44,435
Coming!
95
00:05:50,281 --> 00:05:51,199
Who?
96
00:05:51,231 --> 00:05:53,851
Khatri sir sent me, Mondal sir.
He must have called you.
97
00:05:53,971 --> 00:05:55,830
Come in, quickly.
98
00:05:57,546 --> 00:05:58,588
Where to?
99
00:05:58,662 --> 00:05:59,662
London.
100
00:05:59,762 --> 00:06:02,147
I need a passport, a visa and
all travel-related documents.
101
00:06:02,267 --> 00:06:03,185
When?
102
00:06:03,263 --> 00:06:04,285
Saturday.
103
00:06:04,797 --> 00:06:07,364
That's too urgent.
It will cost you extra.
104
00:06:07,484 --> 00:06:08,630
Yes, that's okay.
105
00:06:09,211 --> 00:06:10,719
You'll have to dress
like a Sikh man.
106
00:06:11,391 --> 00:06:12,391
Okay.
107
00:06:12,424 --> 00:06:14,566
Rs. 2 lakh, 100% advance.
108
00:06:20,641 --> 00:06:23,969
Call him tomorrow morning.
109
00:06:24,089 --> 00:06:26,501
He'll collect your signature
and photo.
110
00:06:28,017 --> 00:06:29,290
Thank you, Mondal sir.
111
00:06:35,709 --> 00:06:39,316
You'll forget my name as soon as
you leave from here, understood?
112
00:06:41,565 --> 00:06:43,891
What are you staring at?
Understood?
113
00:06:46,745 --> 00:06:47,947
Understood.
114
00:06:49,314 --> 00:06:52,064
But you will also forget
my face, Mondal.
115
00:06:52,736 --> 00:06:54,286
If someone comes looking for me
116
00:06:54,406 --> 00:06:56,483
and you remember my face or name
117
00:06:56,603 --> 00:06:58,260
and you tell him anything,
118
00:06:58,775 --> 00:07:00,891
then I'll personally...
119
00:07:01,940 --> 00:07:03,807
visit you once again.
120
00:07:05,906 --> 00:07:06,906
Sorry.
121
00:07:08,625 --> 00:07:11,759
But maybe an officer will come
looking for me in a few days.
122
00:07:12,748 --> 00:07:15,191
And if you're as scared
as you're now,
123
00:07:15,311 --> 00:07:17,965
then tell him everything he asks.
124
00:07:18,893 --> 00:07:24,012
Otherwise, he'll make you feel pain
while you experience fear.
125
00:07:25,244 --> 00:07:26,635
-Yes.
-Understood?
126
00:07:26,755 --> 00:07:27,848
Yes.
127
00:07:28,371 --> 00:07:29,586
Yes.
128
00:07:29,706 --> 00:07:30,640
Good.
129
00:07:33,490 --> 00:07:35,289
At least thank me for the tip.
130
00:07:37,168 --> 00:07:38,179
Thank you.
131
00:07:39,405 --> 00:07:40,447
No problem.
132
00:07:59,142 --> 00:08:00,759
When was the flight?
133
00:08:01,572 --> 00:08:02,614
Saturday.
134
00:08:03,855 --> 00:08:04,902
1:00 a.m.
135
00:08:14,115 --> 00:08:15,157
Sir?
136
00:08:16,322 --> 00:08:18,813
How did Maninder know
you'll be coming here?
137
00:08:22,182 --> 00:08:23,933
We had an op in Dhaka.
138
00:08:24,256 --> 00:08:26,717
And, as for my limits,
protein boy,
139
00:08:26,837 --> 00:08:28,606
-I'll show you.
-Hey...
140
00:08:36,754 --> 00:08:38,215
Where are you going?
Stop!
141
00:08:45,563 --> 00:08:46,621
Fuck!
142
00:08:46,981 --> 00:08:47,991
Boss, wait.
143
00:08:49,838 --> 00:08:51,264
You're making a mistake, boss.
144
00:09:03,059 --> 00:09:03,977
No...
145
00:09:04,000 --> 00:09:05,513
What are you doing?
146
00:09:06,362 --> 00:09:07,362
Sorry, sister-in-law.
147
00:09:43,434 --> 00:09:45,060
Maninder and Himmat sir
148
00:09:45,482 --> 00:09:47,579
were two sides of the same coin.
149
00:09:48,401 --> 00:09:53,846
So, Maninder fled to London
with R&AW's sensitive data.
150
00:09:53,966 --> 00:09:55,990
And to catch this rogue officer,
151
00:09:56,110 --> 00:09:58,351
Himmat Singh
is pressed into action.
152
00:09:58,471 --> 00:09:59,545
Yes, sir.
153
00:10:02,909 --> 00:10:05,720
But to know
why Maninder went to London,
154
00:10:05,940 --> 00:10:08,057
you must know Indian Navy officer
155
00:10:08,177 --> 00:10:11,011
Commodore Chintamani Sharma's
story, sir.
156
00:10:12,181 --> 00:10:13,181
Why?
157
00:10:13,461 --> 00:10:15,405
Was there a fire in his life too?
158
00:10:16,257 --> 00:10:17,302
Yes, sir.
159
00:10:18,381 --> 00:10:21,405
And the stage was set
three months ago in Moscow.
160
00:10:24,664 --> 00:10:26,549
In the year 2000, we bought
161
00:10:26,669 --> 00:10:29,885
an aircraft carrier
from Russia for Rs. 1.5 billion.
162
00:10:31,345 --> 00:10:35,485
This occurred exactly 3 months
before the Maninder incident.
163
00:10:35,605 --> 00:10:37,496
Two of our officers,
164
00:10:37,616 --> 00:10:39,363
Commodore Chintamani Sharma
165
00:10:39,483 --> 00:10:42,857
and Captain Asfaq Hussain,
arrived in Moscow
166
00:10:42,977 --> 00:10:44,907
to supervise the refitting.
167
00:10:48,165 --> 00:10:49,680
[speaking Russian]
168
00:11:00,283 --> 00:11:03,655
Between Natasha Petrova's
bending over and getting up,
169
00:11:03,775 --> 00:11:06,239
Chintamani sir was destroyed.
170
00:11:06,747 --> 00:11:09,850
In my 20-year career, no one's
ever told me how to do my job.
171
00:11:09,970 --> 00:11:12,695
So, please let me do my job.
172
00:11:14,909 --> 00:11:15,909
Hi.
173
00:11:16,466 --> 00:11:17,503
Hello.
174
00:11:18,272 --> 00:11:22,989
[speaking Russian]
175
00:11:23,576 --> 00:11:25,762
I am sorry.
I don't understand Russian.
176
00:11:26,413 --> 00:11:27,568
Oh!
177
00:11:28,938 --> 00:11:31,941
You know, it mean...
178
00:11:34,683 --> 00:11:36,078
You work hard.
179
00:11:36,284 --> 00:11:37,551
Thanks.
180
00:11:37,900 --> 00:11:42,099
And I thought that maybe
you need a coffee break.
181
00:11:42,219 --> 00:11:43,245
Coffee break.
182
00:11:43,655 --> 00:11:45,277
That's really kind of you.
183
00:11:45,830 --> 00:11:49,500
He couldn't believe his luck
when he was told
184
00:11:49,954 --> 00:11:54,376
that Natasha will be
his local translator
185
00:11:54,670 --> 00:11:56,530
as long as he's in Russia.
186
00:11:56,767 --> 00:11:58,644
I have the contract, so maybe...
187
00:11:58,993 --> 00:12:01,124
I'll call you.
I'll call you back.
188
00:12:02,668 --> 00:12:03,580
-Hi.
-Hi.
189
00:12:04,539 --> 00:12:06,554
You work so hard again.
190
00:12:08,568 --> 00:12:10,068
Have a coffee break?
191
00:12:10,378 --> 00:12:11,479
[speaks Russian]
192
00:12:11,784 --> 00:12:14,200
I learnt Russian for you.
193
00:12:15,293 --> 00:12:16,455
Thank you.
194
00:12:17,542 --> 00:12:20,559
When Natasha would bring coffee
for Chintamani every morning,
195
00:12:20,679 --> 00:12:24,724
he'd forget that his three kids
and their mother
196
00:12:24,844 --> 00:12:27,326
are eagerly awaiting his return
in Colaba.
197
00:13:29,465 --> 00:13:32,488
Was Chintamani there
to inspect the carrier
198
00:13:32,608 --> 00:13:34,378
or was he inspecting Natasha?
199
00:13:52,354 --> 00:13:53,484
Thank you.
200
00:13:54,755 --> 00:13:56,374
Your name is so funny.
201
00:13:56,678 --> 00:13:57,678
Why?
202
00:13:57,726 --> 00:13:59,294
Chintan-Money.
203
00:14:01,912 --> 00:14:03,529
Can I call you C?
204
00:14:04,304 --> 00:14:06,428
Yes, of course. I am C.
205
00:14:06,770 --> 00:14:08,076
Yes!
206
00:14:09,157 --> 00:14:10,944
You're so cute.
207
00:14:20,282 --> 00:14:21,790
The bottom line was
208
00:14:21,910 --> 00:14:27,429
no one realised when
a 1.5-billion deal turned to 3 billion.
209
00:14:29,428 --> 00:14:31,161
I missed you so much.
210
00:14:31,372 --> 00:14:33,686
Chintamani sir came back to India.
211
00:14:43,839 --> 00:14:48,008
And on the day he was compiling a CD
of the best romantic songs,
212
00:14:48,311 --> 00:14:50,508
his direct line rang.
213
00:14:54,542 --> 00:14:55,542
Commodore Chintamani.
214
00:14:55,832 --> 00:14:57,333
Hi, C.
215
00:14:57,433 --> 00:14:59,613
Hey, love. How are you?
216
00:14:59,733 --> 00:15:01,620
I have great news for you.
217
00:15:01,740 --> 00:15:04,345
Is it? I'm listening.
218
00:15:04,975 --> 00:15:06,421
I'm pregnant.
219
00:15:12,433 --> 00:15:15,530
Are you still working hard
these days?
220
00:15:27,823 --> 00:15:30,375
Chintamani first broke the CD.
221
00:15:43,498 --> 00:15:45,815
Everything was calm
for a few days.
222
00:15:46,197 --> 00:15:48,487
Then Chintamani received an email,
223
00:15:49,373 --> 00:15:51,379
which had an attachment.
224
00:15:51,906 --> 00:15:53,885
He downloaded them.
225
00:15:54,064 --> 00:15:58,535
Photos and trojan
downloaded together,
226
00:15:59,166 --> 00:16:02,193
and Chintamani's office computer
was compromised.
227
00:16:07,188 --> 00:16:08,371
Commodore Chintamani.
228
00:16:08,491 --> 00:16:09,765
Hi, C.
229
00:16:10,529 --> 00:16:11,988
Do you like the photos?
230
00:16:19,087 --> 00:16:22,628
Good God, that's terrible!
231
00:16:22,748 --> 00:16:23,839
Yes.
232
00:16:24,812 --> 00:16:26,555
Natasha was a sparrow.
233
00:16:26,753 --> 00:16:27,609
A what?
234
00:16:27,729 --> 00:16:30,603
Himmat sir explains it better.
I'll try.
235
00:16:32,035 --> 00:16:36,982
You must be aware of
espionage and sexpionage.
236
00:16:37,403 --> 00:16:38,657
-Not much.
-Of course.
237
00:16:40,518 --> 00:16:42,874
But you wouldn't know that,
years ago,
238
00:16:42,994 --> 00:16:47,522
in Kazan, Tatarstan near Moscow,
situated along the Volga River,
239
00:16:47,642 --> 00:16:51,036
the KGB had opened State School 4
240
00:16:52,009 --> 00:16:53,605
where they would train
Bolshoi ballerinas,
241
00:16:53,725 --> 00:16:58,464
cinema and theatre actresses
to be female spies.
242
00:16:58,999 --> 00:17:01,040
From seduction to assassination.
243
00:17:02,790 --> 00:17:04,700
After their training was completed,
244
00:17:04,820 --> 00:17:06,237
they would receive
the title of Sparrow.
245
00:17:07,312 --> 00:17:09,437
Natasha Petrova
was one such Sparrow.
246
00:17:09,557 --> 00:17:10,887
[speaking Russian]
247
00:17:11,007 --> 00:17:12,448
Have a coffee break?
248
00:17:12,568 --> 00:17:14,221
Chintan-Money.
249
00:17:18,913 --> 00:17:20,532
Oh, God.
250
00:17:22,103 --> 00:17:26,070
Chadha sir, did you know all this?
251
00:17:26,280 --> 00:17:27,979
Of course. It's an old story.
252
00:17:28,099 --> 00:17:30,264
Abbas, will you come back
to the story?
253
00:17:30,500 --> 00:17:31,334
Sure.
254
00:17:32,525 --> 00:17:35,881
Next day, Himmat sir learnt
of a new development.
255
00:17:39,088 --> 00:17:40,006
Sir?
256
00:17:40,043 --> 00:17:41,108
Come, Himmat.
257
00:17:46,307 --> 00:17:48,471
Indian Navy officer
Commodore Chintamani Sharma
258
00:17:48,591 --> 00:17:51,086
lied to everyone yesterday
and left for London.
259
00:17:53,735 --> 00:17:56,412
His official statement
was that his mother is sick
260
00:17:56,532 --> 00:17:57,844
and he's travelling to Kanpur.
261
00:17:57,964 --> 00:18:01,851
But he's unaware that,
since our aircraft deal value doubled,
262
00:18:02,176 --> 00:18:04,003
he was on the IB's watch list.
263
00:18:04,123 --> 00:18:05,905
But IB lost him yesterday morning.
264
00:18:06,025 --> 00:18:08,396
They seized his computer
and found it to be hacked.
265
00:18:08,762 --> 00:18:09,821
Backdoor trojan.
266
00:18:09,941 --> 00:18:12,173
He got honey-trapped,
and I fear
267
00:18:12,293 --> 00:18:15,149
he's passed on
highly classified naval secrets.
268
00:18:15,633 --> 00:18:18,318
But the confusing part
269
00:18:19,113 --> 00:18:22,829
is that the Naval Commodore
wasn't on our Blue database.
270
00:18:23,153 --> 00:18:24,821
Sir, Maninder is in London too.
271
00:18:26,856 --> 00:18:28,392
Vijay, you have something for us?
272
00:18:28,512 --> 00:18:29,512
Yes, sir.
273
00:18:29,533 --> 00:18:31,623
I was looking at
the Colombo High Commission
274
00:18:31,743 --> 00:18:34,204
HC Counsellor Vinayak Shukla's
recent state dinners' photographs.
275
00:18:34,324 --> 00:18:37,668
This girl has been clicked
in some of the photographs
276
00:18:37,788 --> 00:18:39,756
with the visiting dignitaries.
277
00:18:39,876 --> 00:18:41,085
When I checked the guest register,
278
00:18:41,086 --> 00:18:43,883
I found a name and an address
which were fake.
279
00:18:44,003 --> 00:18:45,260
Karishma.
280
00:18:48,602 --> 00:18:51,811
Then I shared these pictures
with the inter agencies,
281
00:18:51,815 --> 00:18:54,337
and we got these photographs
from one of their databases.
282
00:18:55,879 --> 00:18:58,121
These were clicked
a year ago in Bangkok,
283
00:18:58,241 --> 00:19:00,861
and the guy sitting with her
is Sankalp Choudhary.
284
00:19:03,234 --> 00:19:05,081
And, sir, look.
285
00:19:07,295 --> 00:19:10,734
Alan Fuller, CIA-KGB double agent?
286
00:19:11,025 --> 00:19:12,080
Yes, sir.
287
00:19:13,201 --> 00:19:16,073
Sir, and... this is very bad news.
288
00:19:17,370 --> 00:19:18,704
Sit. Sit down.
289
00:19:23,031 --> 00:19:24,683
This is the same Sankalp Choudhary
290
00:19:24,803 --> 00:19:27,096
who used to handle
Alan Fuller's India operations.
291
00:19:27,216 --> 00:19:29,286
They used to run
an international intelligence
292
00:19:29,406 --> 00:19:31,248
and secret data retail outlet.
293
00:19:31,368 --> 00:19:34,077
If you needed any classified intel
on any political leader,
294
00:19:34,197 --> 00:19:37,528
armed force leader, businessman,
kingmaker in the world,
295
00:19:37,648 --> 00:19:39,648
then these two
are the guys to go to.
296
00:19:39,768 --> 00:19:42,113
You just had to give
a name and money.
297
00:19:42,233 --> 00:19:45,166
Choudhary would initiate a gather,
and Allen would sell.
298
00:19:45,286 --> 00:19:49,144
Then they had a rift,
and Sankalp became independent.
299
00:19:49,264 --> 00:19:50,918
Now there's a fierce competition
between the two.
300
00:19:51,038 --> 00:19:53,900
Sankalp keeps growing more powerful
and dangerous,
301
00:19:54,020 --> 00:19:55,325
and what makes him
extremely dangerous
302
00:19:55,445 --> 00:19:57,726
is his network of spies
and his methods.
303
00:19:57,846 --> 00:19:59,138
Especially honey-trapping.
304
00:19:59,258 --> 00:20:01,539
Sankalp learnt these KGB traits
from Alan.
305
00:20:01,659 --> 00:20:05,545
He's used women to destroy reputations
of individuals and establishments.
306
00:20:05,665 --> 00:20:07,060
British Parliament
in the late '80s,
307
00:20:07,482 --> 00:20:09,385
French diplomat in China.
308
00:20:09,505 --> 00:20:11,101
German scientist,
Swiss businessman,
309
00:20:11,221 --> 00:20:13,280
an international cricket team
in Cape Town.
310
00:20:13,473 --> 00:20:16,781
Sir, Sankalp Choudhary's track record
has been 100% successful.
311
00:20:16,901 --> 00:20:17,910
Which team was it?
312
00:20:18,030 --> 00:20:20,026
-Sir--
-Actually, don't tell me.
313
00:20:20,275 --> 00:20:21,749
I still love the game.
314
00:20:23,202 --> 00:20:25,935
But if Chintamani isn't
on our Blue database, then--
315
00:20:26,055 --> 00:20:29,505
Exactly, sir.
Allen honey-trapped Chintamani.
316
00:20:29,899 --> 00:20:31,449
Now Maninder will intercept
that intel
317
00:20:31,569 --> 00:20:34,364
on behalf of Sankalp Choudhary
and steal it.
318
00:20:34,727 --> 00:20:36,686
Sir, the pattern
is absolutely clear.
319
00:20:37,141 --> 00:20:39,473
Maninder and this girl
work for Choudhary.
320
00:20:40,163 --> 00:20:42,393
Maninder sends the list
of Indian officers and targets
321
00:20:42,513 --> 00:20:44,180
from the Code Blue database
to Sankalp Choudhary.
322
00:20:44,233 --> 00:20:47,574
Nearly 150 VVIPs' details
are on that list.
323
00:20:48,444 --> 00:20:50,004
Since these targets are
already under surveillance
324
00:20:50,124 --> 00:20:52,037
and Maninder knows their schedule,
325
00:20:52,325 --> 00:20:56,010
Choudhary doesn't face any trouble
to compromise them through his spies.
326
00:20:56,292 --> 00:20:57,691
Where is Choudhary these days?
327
00:20:57,811 --> 00:21:01,026
Don't know, sir. But we must
immediately execute two things.
328
00:21:01,146 --> 00:21:02,460
We've to stop Chintamani in London,
329
00:21:02,580 --> 00:21:04,493
and we've to get this girl
in Lanka.
330
00:21:04,613 --> 00:21:06,740
-Himmat?
-I agree with Vijay, sir.
331
00:21:07,452 --> 00:21:08,399
Any leads?
332
00:21:08,519 --> 00:21:11,099
Sri Lankan SIS has tracked
this girl in Galle.
333
00:21:11,219 --> 00:21:12,902
She's staying at a boutique hotel
as a tourist,
334
00:21:13,022 --> 00:21:15,332
and I think she's trying
to lie low for a bit.
335
00:21:23,546 --> 00:21:25,849
Sir, I'll get this girl.
336
00:21:26,263 --> 00:21:27,263
And Maninder?
337
00:21:27,301 --> 00:21:29,231
Sir, we must apprehend
Chintamani immediately.
338
00:21:29,351 --> 00:21:31,954
Maybe Chintamani can lead us
to Maninder.
339
00:21:33,612 --> 00:21:34,787
I'll get him, sir.
340
00:21:35,990 --> 00:21:37,741
Careful, Himmat.
This is getting complicated.
341
00:21:37,786 --> 00:21:39,953
You chose the girl first
and are sending me to London,
342
00:21:40,017 --> 00:21:40,828
and now you're telling me
to be careful.
343
00:21:40,948 --> 00:21:43,442
That's because
you can't handle girls, buddy.
344
00:21:43,562 --> 00:21:44,724
Get lost.
345
00:21:47,423 --> 00:21:48,524
Timing.
346
00:21:50,353 --> 00:21:52,766
I'll be on the flight
when you land.
347
00:21:52,886 --> 00:21:54,523
-Text me your local number.
-You too.
348
00:21:54,643 --> 00:21:55,789
-All the best.
-All the best.
349
00:22:06,333 --> 00:22:07,715
Hi, how are you?
350
00:22:07,995 --> 00:22:09,694
I'm good. And you?
351
00:22:10,235 --> 00:22:13,454
Good. I'm stuck.
I got a new assignment.
352
00:22:14,392 --> 00:22:16,206
Are we meeting tonight, Himmat?
353
00:22:16,862 --> 00:22:18,901
I was going to call you, Anita.
354
00:22:19,131 --> 00:22:20,049
What?
355
00:22:20,882 --> 00:22:24,933
I have to travel to Lucknow.
356
00:22:25,779 --> 00:22:26,779
What?
357
00:22:27,514 --> 00:22:30,580
Well, a dealer conference
has come up suddenly,
358
00:22:30,700 --> 00:22:32,106
so I have to go.
359
00:22:32,226 --> 00:22:37,353
Himmat, you are going to miss
my birthday for selling soaps?
360
00:22:37,473 --> 00:22:40,088
No, no, no.
We'll celebrate your birthday.
361
00:22:40,558 --> 00:22:43,229
We'll celebrate your birthday
when I come back.
362
00:22:43,349 --> 00:22:45,849
There's no written rule to
celebrate birthdays on the same day.
363
00:22:45,969 --> 00:22:47,684
What is your problem, man?
364
00:22:47,943 --> 00:22:49,716
First, you disappeared
for six months.
365
00:22:49,836 --> 00:22:51,655
Then suddenly you called yesterday,
366
00:22:51,775 --> 00:22:54,239
saying, "Anita, I'm coming
to Delhi just for your birthday."
367
00:22:54,359 --> 00:22:56,232
And now, when I'm calling you,
368
00:22:56,352 --> 00:22:59,666
you say you have to go
to Lucknow for some conference.
369
00:23:00,105 --> 00:23:02,180
What do you want? Tell me.
370
00:23:03,368 --> 00:23:04,933
I want you, Anita.
371
00:23:05,053 --> 00:23:07,522
Shut your trap! Go to hell!
372
00:23:08,220 --> 00:23:10,192
Hello. Anita.
373
00:23:10,674 --> 00:23:11,674
Hello...
374
00:23:16,583 --> 00:23:17,648
Shit, man!
375
00:23:40,023 --> 00:23:41,526
-Himmat Singh?
-Yes.
376
00:23:41,900 --> 00:23:43,280
Would you please come out?
377
00:23:51,708 --> 00:23:54,149
Come with us.
We'll bring your car along.
378
00:24:02,171 --> 00:24:06,181
KEEP EVERY DREAM IN EVERY BREATH
EVERY DESTINATION IN YOUR ARMS
379
00:24:06,301 --> 00:24:09,994
VICTORY IS YOURS
JUST KEEP YOUR TARGET IN SIGHT
380
00:24:10,114 --> 00:24:11,724
YOUR LEADER
381
00:24:11,980 --> 00:24:13,024
This way, sir.
382
00:24:31,254 --> 00:24:32,254
Sir.
383
00:24:33,811 --> 00:24:36,388
-Get my appointment from Santosh sir.
-Yes.
384
00:24:36,508 --> 00:24:40,185
And hurry up with whatever
documents need to be signed.
385
00:24:40,305 --> 00:24:42,380
-I need this file ready.
-Sure, ma'am.
386
00:24:43,683 --> 00:24:45,623
-Hello, Himmat.
-Hello, ma'am.
387
00:24:45,743 --> 00:24:47,718
Sorry for calling you like this.
388
00:24:47,927 --> 00:24:50,151
No problem, ma'am.
I am used to it.
389
00:24:51,339 --> 00:24:53,563
-Send some tea, Mr. Mishra.
-Sure, ma'am.
390
00:24:53,683 --> 00:24:54,434
Come.
391
00:25:00,208 --> 00:25:01,208
Thank you, ma'am.
392
00:25:02,999 --> 00:25:04,922
I read your file, Himmat.
393
00:25:05,042 --> 00:25:06,580
I'm very impressed.
394
00:25:07,623 --> 00:25:09,639
It's sad that officers like you
395
00:25:09,759 --> 00:25:12,271
have to suffer because of politics.
396
00:25:12,750 --> 00:25:14,715
That doesn't hurt, ma'am.
397
00:25:14,835 --> 00:25:17,543
It hurts when the country suffers
because of politics.
398
00:25:18,959 --> 00:25:19,959
True.
399
00:25:21,105 --> 00:25:22,412
Let's come to the point.
400
00:25:22,787 --> 00:25:26,524
As you know, I'm the leader
of the opposition, Himmat.
401
00:25:27,231 --> 00:25:29,091
Elections are around the corner,
402
00:25:29,211 --> 00:25:31,723
and maybe the tide's in our favour.
403
00:25:31,930 --> 00:25:33,830
You're being modest, ma'am.
404
00:25:34,472 --> 00:25:37,647
My analysis says you'll get
a landslide victory.
405
00:25:38,734 --> 00:25:41,354
Analysis can be wrong, Himmat.
406
00:25:41,682 --> 00:25:44,579
And the ruling party
is leaving no stone unturned.
407
00:25:44,752 --> 00:25:46,491
They are getting very desperate,
408
00:25:46,611 --> 00:25:49,922
and they're misusing all the machinery
they have at their disposal.
409
00:25:50,665 --> 00:25:52,519
You're aware of that, right?
410
00:25:54,063 --> 00:25:56,055
I'm sorry to say, ma'am, but...
411
00:25:56,770 --> 00:25:59,062
when your party was in power,
even you all--
412
00:25:59,182 --> 00:26:01,646
But not to this extent, Himmat.
413
00:26:03,179 --> 00:26:07,411
You see, ma'am,
some people have a bigger appetite
414
00:26:08,304 --> 00:26:10,708
while some settle for less.
415
00:26:11,341 --> 00:26:17,085
The least corrupt or greedy
shouldn't be the only option for us.
416
00:26:17,205 --> 00:26:20,165
Maybe that's the only truth
you are left to learn, Himmat.
417
00:26:21,066 --> 00:26:24,736
In politics,
a better option maintains balance.
418
00:26:28,293 --> 00:26:32,014
Anyway, I'm in a problem, Himmat.
419
00:26:33,008 --> 00:26:36,376
And in my view,
you're the only person
420
00:26:36,496 --> 00:26:39,169
who can solve this problem for me.
421
00:26:39,289 --> 00:26:42,580
Please elaborate, ma'am.
I'll help you in any way I can.
422
00:26:43,624 --> 00:26:45,970
Do you know Avinash?
423
00:26:46,090 --> 00:26:47,575
-Yes. Your son.
-Yes.
424
00:26:48,223 --> 00:26:50,425
He's the president
of our youth wing,
425
00:26:50,545 --> 00:26:54,622
and he'll have an active role
to play in the upcoming elections.
426
00:26:55,557 --> 00:26:58,357
Obviously, the ruling party
knows this too,
427
00:26:58,477 --> 00:27:01,042
and maybe that's why,
last month
428
00:27:01,162 --> 00:27:05,310
when Avinash went to the Bahamas
with his friends for a vacation,
429
00:27:05,915 --> 00:27:08,398
they saw this as an opportunity.
430
00:27:08,518 --> 00:27:11,659
Avinash and his friends
were travelling incognito.
431
00:27:12,170 --> 00:27:14,545
That's a precaution we all take.
432
00:27:14,665 --> 00:27:16,179
And yet...
433
00:27:31,153 --> 00:27:35,012
Himmat, do you know why
this film's leading lady is Chinese?
434
00:27:36,301 --> 00:27:38,881
Because you and your party
435
00:27:38,915 --> 00:27:41,290
are strongly condemning
Chinese trade policies.
436
00:27:41,410 --> 00:27:43,200
And right before the elections,
437
00:27:43,280 --> 00:27:47,336
if your son is seen
with a Chinese woman,
438
00:27:47,456 --> 00:27:50,086
then your government will crumble
before it's formed.
439
00:27:50,591 --> 00:27:54,996
And, of course, this scandal is enough
to end Avinash's political career.
440
00:27:55,116 --> 00:28:01,055
I heard Commodore Chintamani Sharma
was in a similar case,
441
00:28:01,891 --> 00:28:05,129
which you're investigating
conditionally.
442
00:28:05,876 --> 00:28:09,026
Yes. Did you get
any blackmail calls, or...
443
00:28:09,146 --> 00:28:10,281
No.
444
00:28:10,401 --> 00:28:13,955
I got this CD through
registered post yesterday.
445
00:28:15,646 --> 00:28:17,572
Can you help, Himmat?
446
00:28:18,054 --> 00:28:20,206
And anyway, you're on suspension,
447
00:28:20,326 --> 00:28:22,970
so technically you're not
on government duty.
448
00:28:24,338 --> 00:28:26,043
I'll try my best, ma'am.
449
00:28:26,421 --> 00:28:27,339
Thank you.
450
00:28:27,387 --> 00:28:29,467
Ma'am, I'd like to see
the entire film.
451
00:28:31,976 --> 00:28:34,776
Himmat, believe it or not,
452
00:28:35,259 --> 00:28:38,419
people like you
maintain balance.
453
00:29:31,626 --> 00:29:32,460
Yes.
454
00:29:32,484 --> 00:29:34,165
Vijay, add a Chinese to the list.
455
00:29:54,416 --> 00:29:55,416
Oxford Street.
456
00:33:03,745 --> 00:33:04,792
Natasha.
457
00:33:08,586 --> 00:33:09,586
Natasha.
458
00:33:17,003 --> 00:33:18,086
C.
459
00:33:20,501 --> 00:33:22,628
-I missed you so--
-Please.
460
00:33:38,600 --> 00:33:39,600
Come.
461
00:33:48,890 --> 00:33:50,532
Why are you so grumpy?
462
00:33:51,451 --> 00:33:53,591
Promise me
you'll never contact me again.
463
00:33:53,711 --> 00:33:55,776
Only if you say please.
464
00:33:57,120 --> 00:33:59,266
Please don't ever contact me again.
465
00:33:59,493 --> 00:34:00,630
Ouch!
466
00:34:01,768 --> 00:34:03,785
It hurts when you say that.
467
00:34:04,270 --> 00:34:05,363
But okay.
468
00:34:06,170 --> 00:34:07,521
I promise.
469
00:34:29,990 --> 00:34:31,037
Negatives?
470
00:34:31,157 --> 00:34:33,778
I will destroy it
when they check this out.
471
00:34:33,986 --> 00:34:35,169
Promise?
472
00:34:35,622 --> 00:34:37,102
Promise, love.
473
00:34:37,302 --> 00:34:38,350
Please!
474
00:34:39,397 --> 00:34:41,039
No more fun?
475
00:34:41,351 --> 00:34:42,351
No.
476
00:34:48,323 --> 00:34:49,323
Bye.
477
00:35:52,004 --> 00:35:54,590
Hello. Packet, please.
478
00:36:00,679 --> 00:36:01,972
I don't want to hurt you.
479
00:36:02,324 --> 00:36:03,324
Packet.
480
00:36:04,309 --> 00:36:05,313
Really?
481
00:37:19,142 --> 00:37:20,371
The fuck.
482
00:37:32,402 --> 00:37:33,824
So, the Sparrow died?
483
00:37:36,231 --> 00:37:37,149
Yes.
484
00:37:37,980 --> 00:37:40,547
I had a problem with the name
from the beginning.
485
00:37:40,667 --> 00:37:42,313
It's a very delicate name,
isn't it?
486
00:37:45,209 --> 00:37:48,654
So, Maninder intercepts Natasha,
487
00:37:48,774 --> 00:37:50,050
then kills her.
488
00:37:50,170 --> 00:37:53,876
Then he steals the information
and sells it to Sankalp Choudhary.
489
00:37:54,958 --> 00:37:57,233
Then what does Sankalp do with it?
490
00:37:57,861 --> 00:37:59,593
We'll come to that soon,
Chaddha sir.
491
00:37:59,713 --> 00:38:01,753
Let's finish this chapter first.
492
00:38:01,873 --> 00:38:03,290
Yes, continue.
493
00:38:03,724 --> 00:38:06,937
Yes, aspirin.
Please send it to my room.
494
00:38:26,925 --> 00:38:27,925
Who?
495
00:38:27,963 --> 00:38:29,207
Room service.
496
00:38:30,473 --> 00:38:32,510
-Excuse me, Commodore.
-What the hell?
497
00:38:35,206 --> 00:38:36,455
Who are you?
498
00:38:37,487 --> 00:38:40,448
I am asking you.
What the hell is happening here?
499
00:38:41,683 --> 00:38:43,851
Is she gone?
500
00:38:46,430 --> 00:38:48,353
-Who?
-The Russian agent.
501
00:38:48,792 --> 00:38:51,563
Sir, I'm from
the Indian government.
502
00:38:52,685 --> 00:38:54,344
Has she left already?
503
00:38:55,679 --> 00:38:56,679
Yes.
504
00:38:57,037 --> 00:38:58,706
When did she leave?
505
00:39:01,051 --> 00:39:03,545
About 3 hours ago.
506
00:39:03,665 --> 00:39:05,659
Did you share anything
with her today, sir?
507
00:39:06,724 --> 00:39:07,724
I am sorry?
508
00:39:07,817 --> 00:39:10,058
Chintamani sir, did you share
anything with her today?
509
00:39:11,605 --> 00:39:12,901
How the hell do you know?
510
00:39:13,021 --> 00:39:14,531
Sir, we're losing time, please.
511
00:39:14,651 --> 00:39:16,033
We must catch her immediately.
512
00:39:16,153 --> 00:39:17,430
This is not about you, sir.
513
00:39:17,550 --> 00:39:19,712
-What...
-If you have...
514
00:39:20,050 --> 00:39:22,339
What a bloody mess!
515
00:39:26,818 --> 00:39:28,252
My whole dignity.
516
00:39:28,372 --> 00:39:30,485
No, no, sir. Please sit down.
517
00:39:30,605 --> 00:39:32,749
-My whole bloody dignity.
-Sir!
518
00:39:33,404 --> 00:39:35,040
Sir, please. Sir!
519
00:39:36,509 --> 00:39:38,353
Sir, open the door.
520
00:39:38,629 --> 00:39:39,651
Sir, please.
521
00:39:40,680 --> 00:39:41,781
Sir, please.
522
00:39:43,520 --> 00:39:45,760
Sir... I'll take care
of all this, sir.
523
00:39:47,459 --> 00:39:49,117
Sir, please open the door.
524
00:39:50,079 --> 00:39:52,002
Sir, I'm here to take care
of all this.
525
00:39:52,122 --> 00:39:53,122
Sir, please.
526
00:39:54,905 --> 00:39:56,695
Sir, nothing will happen to you!
527
00:39:56,815 --> 00:39:57,928
Open the door.
528
00:39:58,590 --> 00:40:00,421
Just trust me, sir.
529
00:40:01,838 --> 00:40:04,493
Sir...
Sir, please open the door.
530
00:40:05,287 --> 00:40:06,287
Sir!
531
00:40:07,038 --> 00:40:08,730
Sir, please open the door!
532
00:40:10,472 --> 00:40:11,390
Sir.
533
00:40:12,458 --> 00:40:14,243
Sir, please open the door.
534
00:40:15,265 --> 00:40:16,173
Sir!
535
00:40:17,519 --> 00:40:19,815
Sir, nothing... I'm here.
I'll take care of all this, sir!
536
00:40:20,765 --> 00:40:21,683
Sir, please.
537
00:40:21,691 --> 00:40:22,694
Tell my wife...
538
00:40:24,055 --> 00:40:25,228
that I'm sorry.
539
00:40:25,348 --> 00:40:26,732
Sir, please open the door.
540
00:40:27,791 --> 00:40:28,877
Sir, please.
541
00:40:31,154 --> 00:40:32,358
Oh, fuck!
542
00:40:34,911 --> 00:40:35,911
Sir?
543
00:41:09,415 --> 00:41:10,415
Who is it?
544
00:41:10,479 --> 00:41:12,008
Your aspirin, sir.
545
00:42:22,165 --> 00:42:24,562
Please. Don't shoot.
546
00:42:24,682 --> 00:42:26,873
Oh. So, you get scared also?
547
00:42:32,055 --> 00:42:33,437
Whom do you work for?
548
00:42:37,100 --> 00:42:38,868
Whom do you work for?
549
00:42:41,328 --> 00:42:43,159
I get details on the phone
550
00:42:43,545 --> 00:42:44,886
and an advance in my account.
551
00:42:46,049 --> 00:42:48,945
The account gets settled
when the job's done.
552
00:42:49,982 --> 00:42:51,203
What's your name?
553
00:42:54,945 --> 00:42:56,229
Names keep changing.
554
00:42:57,552 --> 00:42:58,757
Do you know Maninder?
555
00:43:00,026 --> 00:43:01,070
Maninder who?
556
00:43:03,165 --> 00:43:04,626
Sankalp Choudhary?
557
00:43:15,129 --> 00:43:16,605
I'm not Vinayak Shukla.
558
00:43:16,929 --> 00:43:18,577
I don't have time for this drama.
559
00:43:28,393 --> 00:43:30,308
Your name's Vijay Kumar, isn't it?
560
00:43:32,842 --> 00:43:35,418
And your friend Himmat Singh
is in London, right?
561
00:43:37,994 --> 00:43:39,290
Can I give you some advice?
562
00:43:40,419 --> 00:43:42,152
Get the fuck out of here!
563
00:43:45,630 --> 00:43:48,734
And tell your friend
to drop this case...
564
00:43:49,160 --> 00:43:50,951
if he's still alive.
565
00:44:00,250 --> 00:44:01,417
Hello.
566
00:44:01,471 --> 00:44:02,640
I was late.
567
00:44:03,791 --> 00:44:05,376
The exchange was already done.
568
00:44:06,711 --> 00:44:08,727
Commodore Chintamani shot himself.
569
00:44:12,711 --> 00:44:13,836
Now?
570
00:44:13,870 --> 00:44:16,513
Don't know. I don't have any leads.
571
00:44:17,590 --> 00:44:20,037
No worries. I have the girl.
572
00:44:21,166 --> 00:44:23,708
I'm leaving for Delhi.
I'll interrogate her there.
573
00:44:26,193 --> 00:44:28,179
She knows way too much.
574
00:44:30,276 --> 00:44:31,376
See you.
575
00:44:40,263 --> 00:44:43,295
Himmat Singh, I have missed you.