1
00:01:21,223 --> 00:01:26,034
GURTHUNDA SEETAKAALAM
2
00:01:41,161 --> 00:01:45,049
"They say it's an out,
if the ball is caught."
3
00:01:45,374 --> 00:01:49,014
"It's a six, if the ball
goes out of the park."
4
00:01:49,514 --> 00:01:53,109
"And it's called love if I'm after you."
5
00:01:53,709 --> 00:01:57,336
"I get yelled at if I come to see you"
6
00:01:57,770 --> 00:02:01,507
"I met a flower on one
fine day in December"
7
00:02:02,009 --> 00:02:05,726
"I felt the frost with her beauty."
8
00:02:06,032 --> 00:02:09,915
"Do you know what's
the meaning of magic?"
9
00:02:10,290 --> 00:02:14,007
"It's the date we met."
10
00:02:14,510 --> 00:02:20,488
"Do you remember the winter season?"
11
00:02:22,867 --> 00:02:28,675
"Do you remember the winter season?"
12
00:02:46,928 --> 00:02:49,987
-Brother Chikka, one tea.
-Boss, it's ready. Have it.
13
00:03:04,484 --> 00:03:06,580
Mmm... Wow!
14
00:03:11,632 --> 00:03:13,051
Mmm!
15
00:03:43,059 --> 00:03:44,067
Please serve some water.
16
00:03:44,713 --> 00:03:45,821
-Here you go.
-[chuckles]
17
00:03:46,177 --> 00:03:47,521
-Thank you.
-Are you South Indian?
18
00:03:48,011 --> 00:03:49,692
Yes, I am from Narsapuram, sir.
19
00:03:50,292 --> 00:03:51,486
Do people eat pani
puri at this time too?
20
00:03:51,686 --> 00:03:53,020
-People who are fond of it will eat, sir.
-Hey!
21
00:03:53,273 --> 00:03:55,854
Hey! Do you call that taste?
22
00:03:56,352 --> 00:03:58,334
Sir, do you know one thing?
23
00:03:58,534 --> 00:04:00,908
Queen of Mysore eats pani puri
without even brushing her teeth.
24
00:04:01,495 --> 00:04:02,503
Oho!
25
00:04:03,157 --> 00:04:04,868
So you are fooling the
people and selling it?
26
00:04:05,330 --> 00:04:06,615
Why do you say that?
27
00:04:07,477 --> 00:04:08,577
Where is the rest room?
28
00:04:08,777 --> 00:04:11,998
Madam...
You won't find any rooms to take rest.
29
00:04:12,198 --> 00:04:13,893
-You can sleep under the tree if you want.
-Hey, Narsapuram!
30
00:04:14,282 --> 00:04:15,600
-She is asking about toilets!
-Oh, you mean toilet?
31
00:04:15,899 --> 00:04:17,984
-Go straight and take a right, madam.
-Thanks, brother.
32
00:04:18,184 --> 00:04:19,324
-I will come back and pay you.
-Okay.
33
00:04:22,717 --> 00:04:25,111
Did you see, she called me 'brother'.
34
00:04:27,736 --> 00:04:30,341
By the way, does Queen
of Mysore eat pani puri for real?
35
00:04:31,090 --> 00:04:32,855
No, sir... People are fools.
36
00:04:33,257 --> 00:04:34,352
We run our business saying such things.
37
00:04:36,662 --> 00:04:37,662
Give me one.
38
00:04:54,417 --> 00:04:55,951
Brother, where is the rest room?
39
00:04:57,979 --> 00:04:58,987
It's there.
40
00:04:59,284 --> 00:05:00,392
Have fun.
41
00:05:12,185 --> 00:05:14,433
[metal door creaks closes]
42
00:05:28,754 --> 00:05:29,754
Hmm...
43
00:05:30,796 --> 00:05:34,332
-Did you see that I have a gun, right?
-[in unison] Yes, brother.
44
00:05:34,824 --> 00:05:37,574
-If you have a phone you should make...
-Brother...
45
00:05:37,938 --> 00:05:40,210
-Tik-Tok or play Pub-G,
-Sir, please don't hit us.
46
00:05:40,422 --> 00:05:41,634
-or make Dubsmash videos.
-We won't do it, brother.
47
00:05:42,144 --> 00:05:45,144
Why are you recording
girls when they are in the bathroom?
48
00:05:45,344 --> 00:05:46,644
-Because there is no one to punish you.
-Oh, God!
49
00:05:46,944 --> 00:05:49,289
-Will you repeat this ever again?
-No, sir.
50
00:05:49,787 --> 00:05:52,519
-Sorry, sir.
-Sorry, sister.
51
00:05:52,734 --> 00:05:54,045
-Come on, escape! Let's go.
-Come on, let's run.
52
00:05:56,047 --> 00:05:57,910
-Thank you.
-You are welcome.
53
00:05:58,392 --> 00:05:59,911
I thought you'd fight like Bruce Lee.
54
00:06:00,517 --> 00:06:01,833
I don't think so.
55
00:06:02,152 --> 00:06:03,160
By the way, what did you ask them?
56
00:06:03,477 --> 00:06:04,930
I asked them the way to the wash room.
57
00:06:05,200 --> 00:06:06,208
That's it?
58
00:06:06,505 --> 00:06:09,015
As they were smoking weed so,
I said, have fun.
59
00:06:09,231 --> 00:06:11,701
Hmm... Do you know, what would
have happened if I had not come?
60
00:06:15,160 --> 00:06:16,414
Hey, what are you doing?
61
00:06:17,549 --> 00:06:18,985
Um, that is...
62
00:06:19,353 --> 00:06:23,037
Heroine hugs the hero when
he saves her in the films.
63
00:06:23,264 --> 00:06:24,786
No need, give me a shake hand.
64
00:06:27,089 --> 00:06:28,089
Your smile is good.
65
00:06:29,231 --> 00:06:32,281
You are getting a dimple too. In my
school Bhargav used to get dimples...
66
00:06:32,560 --> 00:06:34,010
... and I used to put a rupee coin in it.
67
00:06:37,153 --> 00:06:38,618
Actually, my name is Divya.
68
00:06:38,843 --> 00:06:40,511
I live with my parents and
a younger brother in Bangalore.
69
00:06:41,080 --> 00:06:42,673
I am pursuing engineering
final year, mechanical branch.
70
00:06:43,358 --> 00:06:44,798
-Are you mechanical?
-Yes.
71
00:06:45,098 --> 00:06:46,102
One more year to finish it.
72
00:06:47,157 --> 00:06:49,032
Do you know one thing?
I like travelling so much.
73
00:06:49,673 --> 00:06:50,777
That too, I like it very much in winter.
74
00:06:51,009 --> 00:06:53,183
I want to get married after going
on a world tour and knowing about life.
75
00:06:53,383 --> 00:06:54,442
That too a love marriage.
76
00:06:54,642 --> 00:06:57,534
I like love, lovers and
love marriages so much.
77
00:06:57,756 --> 00:06:59,932
-By the way, where are you going?
-Mangalore.
78
00:07:00,132 --> 00:07:01,461
Mangalore?
Wow, even I am going to Mangalore.
79
00:07:01,661 --> 00:07:02,661
May God bless me and devil kiss you.
80
00:07:03,089 --> 00:07:04,189
Please can you drop me?
81
00:07:06,204 --> 00:07:08,001
-Actually I...
-You didn't hug me,
82
00:07:08,301 --> 00:07:09,326
at least drop me, please.
83
00:07:09,750 --> 00:07:11,463
-You are going to drop me, that's it.
-No--
84
00:07:11,663 --> 00:07:12,854
-I will go get my bag, just two minutes.
-You don't know who I am--
85
00:07:13,054 --> 00:07:14,956
-Just two minutes, please...
-No, seriously?
86
00:07:16,285 --> 00:07:17,464
Make it fast, brother.
87
00:07:18,027 --> 00:07:20,583
-Where did you go, girl?
-Where did you go, Venu brother?
88
00:07:20,783 --> 00:07:22,269
I was searching for you all over.
89
00:07:22,601 --> 00:07:24,635
I am a girl,
you should take care of me, right?
90
00:07:24,927 --> 00:07:26,046
It's getting late, I am going.
91
00:07:26,276 --> 00:07:27,508
It will get ready in an hour.
92
00:07:27,708 --> 00:07:29,379
[tuts] Take couple of hours no problem.
93
00:07:29,579 --> 00:07:31,107
-I am going with a friend.
-Friend? What's his name?
94
00:07:31,307 --> 00:07:32,663
I will ask and text you on WhatsApp.
95
00:07:32,863 --> 00:07:34,407
Hey, I will complain to your, dad.
96
00:07:34,607 --> 00:07:37,298
I already did that,
he asked you to come back with the car.
97
00:07:39,914 --> 00:07:41,022
Give me the suit case.
98
00:07:41,829 --> 00:07:43,314
How much time would it
take to reach Mangalore?
99
00:07:43,702 --> 00:07:45,088
It might take 7 to 8 hours.
100
00:07:45,484 --> 00:07:46,525
Looks like your time is running good.
101
00:07:47,065 --> 00:07:48,073
Why?
102
00:07:48,289 --> 00:07:50,242
My friends say that
time passes easily with me.
103
00:07:50,887 --> 00:07:51,998
Don't know with what
intention they have said that.
104
00:07:52,198 --> 00:07:53,974
[tuts] It seems I talk very funny.
105
00:07:54,292 --> 00:07:55,935
Is it? Come, let's talk on our way.
106
00:07:56,144 --> 00:07:58,538
One small request...
That is, I am a foodie.
107
00:07:58,879 --> 00:08:00,739
Please stop if you find
anything to eat while going.
108
00:08:02,371 --> 00:08:03,479
But you should pay the bill.
109
00:08:05,212 --> 00:08:06,316
-Okay.
-Okay.
110
00:08:06,668 --> 00:08:07,668
Let's go.
111
00:08:12,896 --> 00:08:14,456
By the way, what is your name?
112
00:08:15,172 --> 00:08:18,606
-Dev.
-[whispers] Dev... Devil, yes.
113
00:08:18,806 --> 00:08:19,827
What job do you do?
114
00:08:20,874 --> 00:08:22,684
I am a mafia don, I live in Dubai.
115
00:08:22,900 --> 00:08:25,543
No. You are just a software engineer.
116
00:08:26,291 --> 00:08:27,514
Wow! How?
117
00:08:28,151 --> 00:08:29,263
I just know it.
118
00:08:29,862 --> 00:08:31,313
I know face reading.
119
00:08:31,538 --> 00:08:33,900
-I should be careful with you.
-Isn't it?
120
00:08:34,346 --> 00:08:35,912
Even my friends say the same thing.
121
00:08:36,430 --> 00:08:37,712
Don't know with what
intention they said it.
122
00:08:38,373 --> 00:08:40,209
[tuts] I am very strict!
123
00:08:40,409 --> 00:08:43,093
-I never fell for anyone's intentions.
-Oh no!
124
00:08:43,651 --> 00:08:45,434
-What's the problem?
-Nothing like that.
125
00:08:46,283 --> 00:08:50,603
[scoffs] 'Come to the point
without talking unnecessary things.'
126
00:08:51,460 --> 00:08:53,137
By the way, do you have a GF?
127
00:08:54,116 --> 00:08:56,424
-Huh?
-GF means girlfriend,
128
00:08:56,624 --> 00:08:58,414
-do you have one?
-Oh!
129
00:08:59,546 --> 00:09:02,513
No, right, I know that you are so decent.
130
00:09:03,784 --> 00:09:06,030
Shouldn't I have
girlfriends if I am decent?
131
00:09:06,450 --> 00:09:08,454
-Do you have?
-You know face reading, right?
132
00:09:08,800 --> 00:09:10,350
-Try it.
-I know...
133
00:09:11,156 --> 00:09:12,156
But I doubt.
134
00:09:14,724 --> 00:09:15,724
Do you really have one?
135
00:09:16,633 --> 00:09:19,460
-I mean in my school days...
-Why you are in a hurry?
136
00:09:19,660 --> 00:09:21,276
-Huh?
-I mean,
137
00:09:21,574 --> 00:09:23,629
did you start when you were in school?
138
00:09:23,966 --> 00:09:26,056
That was the call of adolescence.
139
00:09:26,484 --> 00:09:27,638
Call of adolescence?
140
00:09:27,838 --> 00:09:30,994
Ah... That's a kind of sound.
141
00:09:32,080 --> 00:09:34,869
-Later?
-You want me to tell you the whole story?
142
00:09:35,244 --> 00:09:37,856
[tuts] I don't like...
143
00:09:38,109 --> 00:09:39,117
If someone doesn't say the whole story.
144
00:09:39,943 --> 00:09:41,419
Oh, so that's the problem?
145
00:09:42,212 --> 00:09:43,220
Hmm.
146
00:09:43,792 --> 00:09:46,990
Fine... I'll say only if you promise me
that you will not sleep until I finish.
147
00:09:47,382 --> 00:09:48,877
I promise I won't.
148
00:09:49,379 --> 00:09:54,487
Once upon a time, there
was a boy called... Dev.
149
00:09:55,285 --> 00:09:56,285
Action!
150
00:09:56,485 --> 00:09:58,047
Hey, Subba Lakshmi is my sister.
151
00:09:58,519 --> 00:10:00,242
If I see you with her again...
152
00:10:00,522 --> 00:10:02,205
What will you do if
your sister roam with me?
153
00:10:02,546 --> 00:10:04,911
Pydithalli! It's John Pydithalli!
154
00:10:05,142 --> 00:10:08,696
[scoffs] What if you are Pydithalli?
I am Dev...
155
00:10:10,212 --> 00:10:11,220
Satya Dev.
156
00:10:11,806 --> 00:10:13,461
-What will you do? Huh?
-Hey! Move!
157
00:10:13,661 --> 00:10:14,661
Hey, glasses! Stop shooting.
158
00:10:14,973 --> 00:10:16,507
Hey, skinny fellow, go!
Everyone leave!
159
00:10:16,707 --> 00:10:17,712
-Hey, come with me.
-Hey!
160
00:10:17,912 --> 00:10:19,215
-Why are you in a hurry?
-Come, I will explain.
161
00:10:19,415 --> 00:10:21,151
Huh? Hey, man! What is it, dude?
162
00:10:21,351 --> 00:10:22,669
Hey, look!
163
00:10:23,228 --> 00:10:24,236
He is coming with my Geetha.
164
00:10:24,673 --> 00:10:27,182
-[laughs]
-So?
165
00:10:28,503 --> 00:10:31,783
Hey, I am in love with Geetha, dude.
166
00:10:32,367 --> 00:10:34,981
Malik, I don't understand this problem.
167
00:10:35,318 --> 00:10:37,898
-Please help me with it.
-Malik, you carry on, I will be there.
168
00:10:38,098 --> 00:10:38,798
OK, bye.
169
00:10:39,074 --> 00:10:41,794
I was trying to sole this
problem since yesterday...
170
00:10:41,994 --> 00:10:43,091
-But I couldn't...
-[indistinct voice]
171
00:10:43,465 --> 00:10:45,642
-Ah!
-Hey, who are you paying the fees?
172
00:10:45,895 --> 00:10:47,861
To him or to the teacher, huh?
Come on, go...
173
00:10:48,176 --> 00:10:49,197
Get lost!
174
00:10:50,107 --> 00:10:51,629
What are you staring?
175
00:10:51,829 --> 00:10:52,952
Showing attitude that
you are talking to a girl?
176
00:10:53,152 --> 00:10:55,167
-Which girl?
-My girl Geetha.
177
00:10:55,830 --> 00:10:57,332
Did you ever talk to Geetha?
178
00:10:57,834 --> 00:10:59,000
You think he fell in love
without talking to her?
179
00:10:59,395 --> 00:11:00,753
-Hey, tell him.
-Mm-huh!
180
00:11:01,482 --> 00:11:04,547
Mind your business guys!
He can't even say hi to Geetha...
181
00:11:04,847 --> 00:11:06,025
It seems he wants to say 'I love you'.
182
00:11:06,406 --> 00:11:08,444
If you again hit me,
I will complain to my dad.
183
00:11:08,647 --> 00:11:10,043
Is it? Go tell him.
184
00:11:10,702 --> 00:11:12,957
-Hey, it's an insult to us...
-Hmm...
185
00:11:13,157 --> 00:11:14,958
Got it? Now, go and propose to Geetha.
186
00:11:15,158 --> 00:11:16,965
Oh my God! I am afraid, dude.
187
00:11:17,472 --> 00:11:19,101
She only speaks in English.
188
00:11:19,571 --> 00:11:22,752
Hey,
you are the Power Star in our tuition.
189
00:11:25,049 --> 00:11:27,184
-Hi, Geetha!
-Oh no! He is here.
190
00:11:27,488 --> 00:11:28,488
Bye, Geetha.
191
00:11:28,723 --> 00:11:30,496
Hey, Mallik... Tell me some--
192
00:11:31,995 --> 00:11:34,264
Why did Mallik run away
as soon as you came here?
193
00:11:34,743 --> 00:11:36,380
Is there any problem between you guys?
194
00:11:36,796 --> 00:11:39,404
Um... I say that...
195
00:11:39,972 --> 00:11:42,721
That topper and you
don't make a good pair.
196
00:11:43,316 --> 00:11:44,596
-Huh?
-You see my friend? There...
197
00:11:47,101 --> 00:11:49,108
He is Super Star Mahesh Babu...
198
00:11:49,809 --> 00:11:52,264
-He loves you.
-What? Love?
199
00:11:52,572 --> 00:11:54,336
Yeah! Yeah!
[tuts] You see...
200
00:11:54,632 --> 00:11:58,963
Um... His English isn't good.
201
00:11:59,528 --> 00:12:01,059
I came here to tell you about him.
202
00:12:01,259 --> 00:12:03,063
Because our English is good, right?
203
00:12:03,393 --> 00:12:05,556
Listen to me carefully,
I am already committed.
204
00:12:05,767 --> 00:12:06,983
And don't be a mediator.
205
00:12:07,436 --> 00:12:09,224
This is the last warning
I am giving to you.
206
00:12:09,966 --> 00:12:12,296
Hello!
If you come with this sort of things...
207
00:12:12,496 --> 00:12:14,105
You have to face the consequences.
208
00:12:14,403 --> 00:12:15,935
-Understand?
-Yeah! Yeah!
209
00:12:16,323 --> 00:12:17,797
I am already committed
don't be a mediator.
210
00:12:18,202 --> 00:12:19,356
-Okay, bye.
-What?
211
00:12:21,506 --> 00:12:22,514
Hi, Komali!
212
00:12:22,772 --> 00:12:23,879
Um... What do you want?
213
00:12:24,190 --> 00:12:25,821
Ah... Do you know English?
214
00:12:26,393 --> 00:12:27,706
[scoffs] Obviously, I know.
215
00:12:28,022 --> 00:12:30,112
I am a topper,
I've scored 98% in English.
216
00:12:30,650 --> 00:12:32,720
And I scored 2%.
Together it will be 100%.
217
00:12:33,054 --> 00:12:35,404
-OK, I'll ask you one thing will you say?
-Yes.
218
00:12:36,190 --> 00:12:38,433
'I am already committed, don't be
a mediator', what does this mean?
219
00:12:39,172 --> 00:12:40,504
Oh, that is...
220
00:12:40,704 --> 00:12:45,043
That means, I already have a
boyfriend, don't interfere, get lost.
221
00:12:46,510 --> 00:12:47,610
Hey...
222
00:12:48,990 --> 00:12:50,921
Is this in it,
or are you adding it up?
223
00:12:51,312 --> 00:12:53,175
There is more than that, should I say?
224
00:12:53,562 --> 00:12:56,925
No need. I will give my 2 marks to you,
go. Please leave.
225
00:12:58,336 --> 00:12:59,771
-[tuts]
-[tuts]
226
00:13:02,093 --> 00:13:03,603
I told you earlier itself.
227
00:13:04,621 --> 00:13:06,019
Still, how can your Geetha
understand my English?
228
00:13:07,419 --> 00:13:11,024
Hey, did Geetha scold me, or you?
229
00:13:13,394 --> 00:13:14,394
Let's go.
230
00:13:17,236 --> 00:13:19,284
Hey, because of your Geetha that glass--
231
00:13:20,077 --> 00:13:25,827
[music]
232
00:13:27,978 --> 00:13:28,990
[music mutes voice]
233
00:13:33,880 --> 00:13:35,678
-Did everyone understand?
-[in unison] Yes, ma'am!
234
00:13:36,055 --> 00:13:37,055
Good.
235
00:13:38,539 --> 00:13:39,579
What a beauty, dude.
236
00:13:40,275 --> 00:13:42,547
-What is it, dude?
-Soundarya, dude.
237
00:13:42,977 --> 00:13:44,686
-Where?
-There she is.
238
00:13:46,486 --> 00:13:48,866
[music mutes voices]
239
00:13:49,990 --> 00:13:52,761
What? The girl with spectacles?
240
00:13:53,514 --> 00:13:57,410
Dude, you must see her when
she removes her spectacles.
241
00:13:59,511 --> 00:14:01,660
The way the crown is kept on God's head...
242
00:14:02,252 --> 00:14:03,753
In the same way why
did they keep it in her mouth?
243
00:14:04,232 --> 00:14:05,664
That is called God's blessing.
244
00:14:06,633 --> 00:14:10,569
God, wants to unite us.
245
00:14:11,583 --> 00:14:12,633
Oh!
246
00:14:12,973 --> 00:14:15,578
My dad told me that he'd take
me out for shopping today evening.
247
00:14:15,778 --> 00:14:17,954
Dude, don't forget to call
me in the evening. Okay?
248
00:14:18,303 --> 00:14:20,410
My phone number is, 25005555.
Bye!
249
00:14:21,950 --> 00:14:22,958
Oh no!
250
00:14:23,831 --> 00:14:24,839
[chuckles]
251
00:14:27,302 --> 00:14:28,479
[phone rings]
Hello?
252
00:14:29,593 --> 00:14:30,702
Hello? Mom, mom...
253
00:14:30,902 --> 00:14:32,394
Always with the phone?
Go study for sometime.
254
00:14:34,294 --> 00:14:35,294
Hello?
255
00:14:44,291 --> 00:14:45,397
Yea! Yes!
256
00:14:46,282 --> 00:14:47,638
Hey! What happened to you?
257
00:14:50,790 --> 00:14:53,079
Hubby, why are you smelling
those flowers like that?
258
00:14:53,593 --> 00:14:54,812
We need to smell them
like that only Komali.
259
00:14:55,112 --> 00:14:57,483
-After that?
-Then...
260
00:14:57,838 --> 00:14:59,477
We need to have those fruits and sweets.
261
00:14:59,954 --> 00:15:01,059
Oho!
262
00:15:01,359 --> 00:15:03,759
I know what to do after that. We'd get
sleep, after eating all these things...
263
00:15:03,959 --> 00:15:06,609
-and sleep!
-[laughing]
264
00:15:07,304 --> 00:15:09,561
-Yea!
-Hey, why are you laughing like this?
265
00:15:11,620 --> 00:15:14,028
It's Balu, man!
A, B, C, D, E, F, G--
266
00:15:14,228 --> 00:15:15,296
-Hey!
-Huh? Hey!
267
00:15:15,496 --> 00:15:17,820
Dude, I have managed
everything, come with me.
268
00:15:18,091 --> 00:15:19,868
-What did you manage and where to?
-You come with me!
269
00:15:20,158 --> 00:15:21,207
Hey, wait!
270
00:15:21,588 --> 00:15:23,630
[cuckoo cooing]
271
00:15:30,702 --> 00:15:31,933
-Hi!
-Hi...
272
00:15:32,409 --> 00:15:33,756
Can you remove those glasses?
273
00:15:37,593 --> 00:15:39,725
Satya, your friend told me that,
274
00:15:39,925 --> 00:15:42,099
you'd commit suicide if
I don't accept your love?
275
00:15:43,785 --> 00:15:46,181
Suicide? Who? Why?
276
00:15:46,437 --> 00:15:47,437
No, no, no...
277
00:15:47,697 --> 00:15:49,546
Actually I had a very bad past.
278
00:15:49,881 --> 00:15:52,345
Till today...
I have not told this to anyone.
279
00:15:53,068 --> 00:15:55,204
I lost my father at
the age of 5 years.
280
00:15:57,050 --> 00:15:58,966
My mother is only bringing me up.
281
00:15:59,468 --> 00:16:01,332
So, I am not in that position.
282
00:16:01,987 --> 00:16:03,441
And she don't like love marriages.
283
00:16:04,112 --> 00:16:05,381
So, I don't want to hurt her.
284
00:16:06,281 --> 00:16:08,832
And I don't love anyone.
Hope you understood.
285
00:16:10,923 --> 00:16:12,807
Satya, did you understand?
286
00:16:14,922 --> 00:16:16,343
Thank you for understanding me.
287
00:16:24,090 --> 00:16:26,382
-What did she say?
-[laughing]
288
00:16:27,789 --> 00:16:30,328
-[laughing continues]
-Hello!
289
00:16:31,573 --> 00:16:32,680
-Sorry.
-Excuse me.
290
00:16:35,464 --> 00:16:37,176
That is why I don't share
my emotions with anyone.
291
00:16:37,895 --> 00:16:39,331
-They are very sensitive.
-Oh, sorry.
292
00:16:41,189 --> 00:16:42,204
Hey, stop the car!
293
00:16:42,692 --> 00:16:43,756
[tires screeching]
294
00:16:46,467 --> 00:16:49,673
So, you left that girl
because you don't know English.
295
00:16:49,974 --> 00:16:51,144
-Isn't it?
-Who told you?
296
00:16:51,728 --> 00:16:53,473
My grandfather participated
in freedom fight in those days,
297
00:16:53,673 --> 00:16:54,673
so the Britishers locked him in jail.
298
00:16:54,873 --> 00:16:55,887
From then our family
members banned English.
299
00:16:56,347 --> 00:16:58,073
-So because of that English--
-Stop your nonsense.
300
00:16:58,466 --> 00:16:59,850
-Accept that you are from Telugu medium.
-Hello!
301
00:17:00,138 --> 00:17:01,138
Even I am from English medium,
302
00:17:01,361 --> 00:17:03,865
but only girls used to talk
in English as if it is a rule.
303
00:17:04,206 --> 00:17:07,372
But we boys, talk in Telugu, fight
in Telugu, curse each other in Telugu...
304
00:17:07,599 --> 00:17:08,823
And we used to flirt
with girls only in Telugu.
305
00:17:09,284 --> 00:17:10,292
We love our mother tongue Telugu.
306
00:17:10,492 --> 00:17:13,352
-We are Telugu warriors, soldiers and--
-Okay, okay... Sorry, sorry, enough.
307
00:17:13,657 --> 00:17:15,065
I said it by mistake.
308
00:17:15,765 --> 00:17:19,172
-It's okay.
-So that's how your love story ended?
309
00:17:20,074 --> 00:17:22,617
-During my engineering...
-You would have tried during then.
310
00:17:22,934 --> 00:17:26,120
But you might have been busy with exams
and project works. So it didn't work out?
311
00:17:26,755 --> 00:17:28,178
Basically,
you need to have some time, right?
312
00:17:28,644 --> 00:17:30,699
It's not about free time.
We should create some free time.
313
00:17:31,106 --> 00:17:33,251
Hey, tell me frankly,
you have no one right?
314
00:17:33,733 --> 00:17:34,903
-Do you have?
-Umm...
315
00:17:35,728 --> 00:17:37,901
This fort is good like a black Taj Mahal.
316
00:17:39,016 --> 00:17:41,794
Hello, I will make Dev Mahal for you
same as Taj Mahal.
317
00:17:41,994 --> 00:17:44,632
Tell me,
what happened in engineering, please?
318
00:17:46,232 --> 00:17:48,744
-Do you know Sachin?
-I know, why?
319
00:17:49,241 --> 00:17:50,563
Come, I will say.
320
00:18:00,267 --> 00:18:02,874
Come, brother.
I know that Prashant is here.
321
00:18:08,924 --> 00:18:10,450
Dev! Dev! Satya Dev!
322
00:18:10,650 --> 00:18:12,076
[group hails]
323
00:18:12,376 --> 00:18:15,356
-Dev! Dev! Satya Dev!
-[group hails]
324
00:18:15,556 --> 00:18:17,070
Dev! Dev! Satya Dev!
325
00:18:17,270 --> 00:18:18,600
[group hails]
326
00:18:18,868 --> 00:18:20,573
-Dev! Dev! Satya Dev!
-Brother...
327
00:18:20,796 --> 00:18:22,060
-Is the match so tight?
-Yes, brother...
328
00:18:22,260 --> 00:18:24,230
Our Dev is bating.
And he needs 6 runs for one ball.
329
00:18:24,475 --> 00:18:25,487
One ball six runs?
330
00:18:25,775 --> 00:18:27,487
Guys, it seems one ball six runs?
331
00:18:27,766 --> 00:18:29,147
Dev! Dev! Satya Dev!
332
00:18:29,347 --> 00:18:30,636
[group hails]
333
00:18:31,135 --> 00:18:33,892
-Brother, come let's catch him.
-Hey, wait. The match is interesting.
334
00:18:34,263 --> 00:18:37,189
[crowd hailing]
335
00:18:37,389 --> 00:18:39,996
[crowd hailing]
336
00:18:40,270 --> 00:18:43,033
[crowd continues to hail]
337
00:18:46,823 --> 00:18:48,772
Brother, brother!
338
00:18:49,028 --> 00:18:50,499
-What happened, brother?
-What you are watching up there?
339
00:18:50,699 --> 00:18:51,699
Look down.
340
00:18:51,899 --> 00:18:53,063
[crowd cheering]
341
00:18:53,335 --> 00:18:55,985
-Hey! He got out.
-I have put a bet that he will get out.
342
00:18:56,185 --> 00:18:57,840
-That's the twist.
-Oh!
343
00:18:59,458 --> 00:19:00,787
-You lost the match.
-Hey!
344
00:19:01,143 --> 00:19:03,029
I tried to hit an
helicopter shot like Dhoni.
345
00:19:03,331 --> 00:19:05,281
Ah? If Dhoni got to know,
he'd come home and bash you up.
346
00:19:05,687 --> 00:19:07,363
-Damn!
-Rajesh that is.
347
00:19:08,674 --> 00:19:10,285
Everyone is watching me,
let's act as if I am sad.
348
00:19:10,685 --> 00:19:12,325
[sighs] Damn it!
349
00:19:13,035 --> 00:19:14,899
-Just miss!
-Hey, Dev!
350
00:19:16,708 --> 00:19:18,473
Hey, there is Komali.
351
00:19:19,593 --> 00:19:21,718
What is this? Why are you sitting
like Kala Bhairav who killed many people?
352
00:19:22,061 --> 00:19:24,365
Hey, idiot! I won't get to bat
next time if I don't feel bad.
353
00:19:24,565 --> 00:19:25,834
You act as if you are consoling me.
354
00:19:26,034 --> 00:19:29,795
[sighs] Hey, Mallik is coming with
Swathi's brother to bash me up.
355
00:19:29,995 --> 00:19:31,729
Huh? What's that? Didn't you
tell them that you have Geetha?
356
00:19:32,038 --> 00:19:34,523
Because I said that she got hurt
and sent her brother to bash me up.
357
00:19:34,768 --> 00:19:36,833
-Ah?
-[crowd cheering]
358
00:19:37,108 --> 00:19:38,494
-Hmm...
-Come, take the wickets and come.
359
00:19:39,056 --> 00:19:40,388
Hey, he is taking our wickets.
360
00:19:40,588 --> 00:19:41,764
Hey! Keep a stone and play.
361
00:19:44,487 --> 00:19:46,198
Dev, send him to me.
362
00:19:46,398 --> 00:19:48,012
I will chop him into pieces.
363
00:19:48,343 --> 00:19:49,528
Will you eat after doing it?
364
00:19:50,789 --> 00:19:52,922
Ignore that.
First, he flirted with Geetha.
365
00:19:53,215 --> 00:19:54,539
Now he is flirting his sister Swathi too.
366
00:19:54,751 --> 00:19:56,326
Are they walls to scratch?
367
00:19:56,581 --> 00:19:57,996
[indistinct voices]
368
00:19:58,270 --> 00:19:59,944
He and Geetha are lovers since childhood.
369
00:20:00,211 --> 00:20:01,804
Why are you interfering?
370
00:20:02,618 --> 00:20:04,359
Not all that. I need my Geetha.
371
00:20:04,559 --> 00:20:06,627
-Then call her.
-She won't come if I call.
372
00:20:06,918 --> 00:20:07,918
She will come if he calls.
373
00:20:08,186 --> 00:20:10,602
I brought these guys because
she shouldn't come if he calls.
374
00:20:11,019 --> 00:20:13,631
Oh! He gave his revenge to them.
375
00:20:13,831 --> 00:20:15,286
What are you watching, run?
376
00:20:16,326 --> 00:20:18,794
-You...
-Hey, no, dude!
377
00:20:19,354 --> 00:20:21,087
-[groans in pain]
-Dude!
378
00:20:21,485 --> 00:20:22,503
Hey, it's our bat.
379
00:20:25,092 --> 00:20:27,229
It broke for one shot,
do you call this a bat? Damn!
380
00:20:28,330 --> 00:20:29,687
-Hey! My bat!
-You go.
381
00:20:29,925 --> 00:20:31,638
-I will not go, brother.
-Hey, you go now!
382
00:20:33,293 --> 00:20:35,676
-[grunts]
-[groans in pain]
383
00:20:36,003 --> 00:20:38,352
-You go.
-I will finish you.
384
00:20:38,552 --> 00:20:40,310
Ouch! Brother, no!
My buttocks will swell.
385
00:20:41,083 --> 00:20:42,211
-You all are good for nothing.
-Get lost!
386
00:20:42,831 --> 00:20:44,378
If you dare to touch Prashant--
387
00:20:44,854 --> 00:20:47,249
Hey, you broke our bat and
wickets then how should we play?
388
00:20:48,034 --> 00:20:50,313
-Hey, even I donated money.
-How much did you donate?
389
00:20:50,708 --> 00:20:53,022
-Rupees 20/-
-Crap! It was me who donated.
390
00:20:54,919 --> 00:20:56,241
You are in frustration
because you lost the match,
391
00:20:56,441 --> 00:20:58,273
send me as an opening batsman,
I will win the match.
392
00:20:58,473 --> 00:20:59,373
[in unison] We beg you, man!
393
00:20:59,583 --> 00:21:01,246
It won't be good for you
if you step on the ground.
394
00:21:01,447 --> 00:21:02,976
-Hey, come on... Hey, Seetharam.
-Get lost!
395
00:21:03,176 --> 00:21:05,421
-Give me your mobile immediately, please.
-Hey, stop!
396
00:21:05,621 --> 00:21:06,621
Give me your mobile...
397
00:21:06,821 --> 00:21:08,052
-Who are you calling?
-I need to call Geetha.
398
00:21:08,252 --> 00:21:10,171
-Hey, text her, I just have a rupee.
-Hey, wait...
399
00:21:10,867 --> 00:21:12,756
What happened? Ah, I am coming.
400
00:21:13,656 --> 00:21:15,490
-Rascal! You could have messaged her.
-Hey, wait.
401
00:21:15,690 --> 00:21:17,092
-You wasted my penny.
-Fine, give me money.
402
00:21:17,292 --> 00:21:18,481
-Give me money, Geetha is in danger.
-Hey, don't...
403
00:21:18,681 --> 00:21:20,732
Give me, money. You can get the
recharge done in the coming month.
404
00:21:21,506 --> 00:21:23,247
That day Geetha said she is committed.
405
00:21:23,537 --> 00:21:24,981
How did Geetha and
Prashant become one now?
406
00:21:25,458 --> 00:21:26,466
Hmm...
407
00:21:27,117 --> 00:21:28,125
You are following it interestingly.
408
00:21:28,650 --> 00:21:30,181
Commitment my foot! That's a big lie.
409
00:21:30,784 --> 00:21:32,554
That day Prashant took me to Komali,
right?
410
00:21:33,728 --> 00:21:35,273
Our love stopped that day...
411
00:21:35,990 --> 00:21:36,998
... and their love shined.
412
00:21:37,298 --> 00:21:40,423
[honks]
413
00:21:42,856 --> 00:21:43,947
-Hey! Stop it!
-Stop it, dude!
414
00:21:44,395 --> 00:21:45,430
Dad is at home.
415
00:21:45,630 --> 00:21:50,012
-He said you are on death bed.
-Yes, I am having cold and sneezes.
416
00:21:50,212 --> 00:21:51,704
-Oh no!
-You did it for this?
417
00:21:51,904 --> 00:21:53,696
-Give me my items.
-Idiot, don't behave like a beggar.
418
00:21:55,155 --> 00:21:57,511
Geetha why did you come
out without wearing a sweater?
419
00:21:57,792 --> 00:21:58,796
-Here, take this first.
-No...
420
00:21:59,378 --> 00:22:00,462
-[groans]
-Are you feeling shy?
421
00:22:00,707 --> 00:22:03,941
Okay, take this fruit and cut and eat
and sleep and take rest baby, please.
422
00:22:04,141 --> 00:22:05,595
-Okay.
-Be nice, okay.
423
00:22:06,043 --> 00:22:07,108
You learned so much English?
424
00:22:07,374 --> 00:22:09,781
I don't know what you achieved by loving
her but you learned English very well.
425
00:22:09,981 --> 00:22:11,594
You also love someone,
even you will learn English.
426
00:22:12,286 --> 00:22:14,205
Hello, they need not teach me English...
427
00:22:14,405 --> 00:22:15,405
I will teach them Telugu instead.
428
00:22:15,605 --> 00:22:16,816
-We are Telugu warriors.
-Hey!
429
00:22:17,189 --> 00:22:18,859
How will you teach Telugu
to Telugu people, idiot!
430
00:22:19,059 --> 00:22:20,619
-Alright, had your BF?
-Yeah!
431
00:22:20,819 --> 00:22:23,113
-Hey!
-Did you tell her that we saw BF?
432
00:22:23,554 --> 00:22:24,935
BF means breakfast, man...
433
00:22:25,135 --> 00:22:26,227
It's not what we watch, you idiot!
434
00:22:26,427 --> 00:22:27,327
Hell with his English!
Damn!
435
00:22:27,592 --> 00:22:28,867
Ignore him! Geetha, that is...
436
00:22:29,067 --> 00:22:30,909
I have a secret medicine.
437
00:22:31,109 --> 00:22:32,359
-If I give it to you for once...
-Huh!
438
00:22:32,559 --> 00:22:33,589
-Wait, listen to me.
-Huh!
439
00:22:35,321 --> 00:22:36,597
Have your medicine on time.
440
00:22:36,797 --> 00:22:38,300
-I will miss you. Geetha...
-Hey! Hey!
441
00:22:38,500 --> 00:22:39,995
-Baby... Once...
-She is suffering with just cold, man!
442
00:22:40,295 --> 00:22:41,423
If her father sees you,
he will unleash the dogs on you.
443
00:22:41,623 --> 00:22:45,297
-Dogs? I am coming.
-Bye, Geethanjali, sleep!
444
00:22:45,535 --> 00:22:46,535
-Bye!
-Get lost!
445
00:22:46,735 --> 00:22:48,342
[vehicle starts]
[honks]
446
00:22:48,890 --> 00:22:50,157
Hey, why are you honking?
447
00:22:50,590 --> 00:22:52,319
-I will hit a helicopter shot today...
-Ah!
448
00:22:52,531 --> 00:22:55,138
Ah! No entry for Dev and Prashant?
449
00:22:56,070 --> 00:22:57,354
Rascal!
450
00:22:57,577 --> 00:23:01,332
-I curse you! Hope your legs will break.
-Your will have no peace!
451
00:23:01,532 --> 00:23:04,207
You will understand when you will
see cow dung all over the ground.
452
00:23:04,492 --> 00:23:06,823
It's finished! Prashant, I just
had this one thing to pass my time.
453
00:23:07,023 --> 00:23:07,923
This is also gone.
454
00:23:08,123 --> 00:23:10,096
-As if you are a great player.
-Not all this.
455
00:23:10,296 --> 00:23:11,822
Search for a girl, I will get
married to her immediately.
456
00:23:12,165 --> 00:23:13,244
Hey, what is this?
457
00:23:13,466 --> 00:23:15,515
Do you think this is an Irani tea?
To get it as soon as you order.
458
00:23:16,466 --> 00:23:20,221
Hey, when you see a girl you
want, the nature tells you.
459
00:23:20,421 --> 00:23:21,431
-Huh?
-Yeah!
460
00:23:22,014 --> 00:23:25,509
The land starts to tremble,
the sky would turn red,
461
00:23:26,126 --> 00:23:27,700
all the birds will start singing,
462
00:23:28,197 --> 00:23:30,386
you will get unknown
changes in your body,
463
00:23:30,761 --> 00:23:32,148
-you'll feel it bro.
-What else will happen?
464
00:23:32,348 --> 00:23:35,235
Yes... Finally it will rain.
465
00:23:35,435 --> 00:23:37,398
Wow! Sir!
466
00:23:37,965 --> 00:23:39,181
-Greetings.
-Don't do it here.
467
00:23:39,381 --> 00:23:41,456
-Thank you, sir. I will pass, right?
-[chuckles]
468
00:23:41,781 --> 00:23:43,786
Obviously you will pass.
469
00:23:44,174 --> 00:23:45,772
God damn it!
470
00:23:46,170 --> 00:23:47,926
-[indistinct voices]
-Hey, run!
471
00:23:48,126 --> 00:23:48,955
-[indistinct voice]
-Hey, stop!
472
00:23:49,184 --> 00:23:50,921
[college bell rings]
473
00:23:57,461 --> 00:23:58,805
There is a girls gang here.
474
00:23:59,625 --> 00:24:00,865
Like Prashant said,
475
00:24:01,201 --> 00:24:03,712
let's see whether the
nature gives the signs or not.
476
00:24:04,764 --> 00:24:08,481
[humming]
477
00:24:13,141 --> 00:24:16,897
[humming]
478
00:24:38,558 --> 00:24:40,819
-Yeah!
-[indistinct chatter]
479
00:24:41,436 --> 00:24:42,436
-Prashant! Dude!
-Ah!
480
00:24:42,636 --> 00:24:44,553
-Hey!
-Geetha one minute, we'll be back.
481
00:24:44,887 --> 00:24:46,143
-Hey, come here...
-Hey!
482
00:24:46,554 --> 00:24:48,182
Why did you fall like that?
-That's a skid.
483
00:24:48,651 --> 00:24:49,718
Skid?
484
00:24:49,965 --> 00:24:52,360
Hey, skids are performed on
bikes, not on this waste scooter.
485
00:24:52,568 --> 00:24:54,535
Hey, say anything to me,
but not to my scooter.
486
00:24:54,800 --> 00:24:56,946
Do you know, it will stop before the
fuel station but never asks me to toe it.
487
00:24:57,146 --> 00:24:58,943
-Because I toe it.
-Hey, leave all this.
488
00:24:59,530 --> 00:25:00,975
I have found my wife as you said.
489
00:25:01,529 --> 00:25:02,529
-Wife?
-Hmm...
490
00:25:02,907 --> 00:25:03,907
Who is it?
491
00:25:04,704 --> 00:25:06,039
Look, there she is.
492
00:25:06,239 --> 00:25:08,239
[dialogue muted]
493
00:25:09,311 --> 00:25:10,443
-The blue dress, girl?
-Yeah.
494
00:25:10,992 --> 00:25:11,992
-Are you sure?
-Yeah.
495
00:25:12,192 --> 00:25:13,239
-Get lost!
-Hey, hey!
496
00:25:13,539 --> 00:25:16,294
-What happened, dude?
-That blue dress girl is rich kid.
497
00:25:16,570 --> 00:25:18,713
Do you know, how many xerox shops
do they own in Padmavathi Complex?
498
00:25:19,165 --> 00:25:21,632
You won't even find auto
from Chintal Basti to their house.
499
00:25:21,919 --> 00:25:23,940
Hey, those are not the
obstacle for pure love.
500
00:25:24,197 --> 00:25:25,927
Hey, stupid! That doesn't work, dude.
501
00:25:26,147 --> 00:25:27,780
-Those all happened, dude.
-What did happen?
502
00:25:28,206 --> 00:25:30,329
Like you told the sky turned red,
the earth trembled,
503
00:25:30,529 --> 00:25:32,649
birds started chirping, changes in the
body and that bizarre sound also came.
504
00:25:32,849 --> 00:25:33,908
-Is it?
-Yes.
505
00:25:34,108 --> 00:25:35,967
-But it didn't rain, right?
-How many things happened to you both?
506
00:25:36,676 --> 00:25:38,538
-Um...
-Come on, say it... Come on...
507
00:25:38,738 --> 00:25:39,817
-It started raining...
-Come on, say it.
508
00:25:40,266 --> 00:25:41,936
-Ah... dogs barked.
-Look, you got two and I got three,
509
00:25:42,136 --> 00:25:43,915
-that means I am great.
-Hey!
510
00:25:44,115 --> 00:25:45,732
[thunders rumbling]
511
00:25:58,554 --> 00:25:59,725
[breaks squeaking]
512
00:26:12,843 --> 00:26:17,038
"Suhasini..."
513
00:26:17,843 --> 00:26:20,749
"You look awesome"
514
00:26:22,556 --> 00:26:26,790
"You look better than..."
515
00:26:27,374 --> 00:26:30,029
"Sridevi"
516
00:26:31,966 --> 00:26:36,567
"With those eyes which
shoot golden arrows..."
517
00:26:36,884 --> 00:26:40,952
"... you pierced my heart my love"
518
00:26:41,547 --> 00:26:46,321
"You made my heart
Bay of Bengal"
519
00:26:46,582 --> 00:26:50,487
"Would it be nice if
you make tides flow?"
520
00:26:51,367 --> 00:26:56,192
"Waiting to see your beautiful smile"
521
00:26:56,392 --> 00:27:00,924
"Waiting to get lost
in your sweet memories"
522
00:27:01,184 --> 00:27:05,806
"As soon as it's dawn,
my heart seeks to hear your voice"
523
00:27:06,006 --> 00:27:10,621
"At night your memories
are filled in my eyes"
524
00:27:10,912 --> 00:27:15,133
"Suhasini..."
525
00:27:15,826 --> 00:27:19,034
"You look awesome"
526
00:27:20,544 --> 00:27:24,955
"You look better than..."
527
00:27:25,558 --> 00:27:28,283
"Sridevi"
528
00:27:39,910 --> 00:27:42,041
[cricket crittering]
529
00:27:44,195 --> 00:27:45,473
[gasps] It's 12 o'clock.
530
00:27:46,069 --> 00:27:48,315
-Hey, Prashant, give me that laser.
-Hey! Wait!
531
00:27:48,515 --> 00:27:49,515
-Which we purchased at the fair.
-Hey, what are you pulling?
532
00:27:57,276 --> 00:28:00,896
-Come, come... Come out, come out.
-Hey! Hey!
533
00:28:01,181 --> 00:28:03,327
-Rascal! Are you calling spirits? Damn!
-Shut up!
534
00:28:03,815 --> 00:28:04,980
What the hell!
535
00:28:06,655 --> 00:28:09,756
-Hey, she is coming, sit down... Sit.
-Hey, wait! Wait, I am sitting.
536
00:28:12,915 --> 00:28:14,698
-Press it, press it...
-Wait, man!
537
00:28:15,775 --> 00:28:18,461
[mouthing] Hi!
538
00:28:26,930 --> 00:28:27,930
Hey, wait!
539
00:28:30,296 --> 00:28:31,912
Hey! Come
540
00:28:33,949 --> 00:28:36,187
[laughing]
541
00:28:38,410 --> 00:28:39,410
Hey! Yea!
542
00:28:40,641 --> 00:28:42,453
[laughs]
543
00:28:43,014 --> 00:28:44,682
-Look, over there.
-Take that.
544
00:28:45,162 --> 00:28:46,472
What? Huh?
545
00:28:47,757 --> 00:28:48,757
What did you keep?
546
00:28:50,799 --> 00:28:53,629
I thought Amrutha will
start loving me by seeing all this.
547
00:28:54,164 --> 00:28:55,763
And thought to drink
this on this occasion.
548
00:28:56,739 --> 00:28:57,739
Now, drink it with sorrow.
549
00:28:58,290 --> 00:29:00,047
Hey,
one will drink if he is a love failure.
550
00:29:00,247 --> 00:29:01,895
But he won't ask the other guy to drink.
551
00:29:02,532 --> 00:29:03,865
-I am hurt.
-Then, drink, dude.
552
00:29:04,100 --> 00:29:05,102
I don't have the habit, dude.
553
00:29:05,302 --> 00:29:08,816
Hey, long back you threw up
after having cheap liquor.
554
00:29:09,307 --> 00:29:11,100
-You are torturing me, now?
-Hey, not that!
555
00:29:11,300 --> 00:29:13,952
I am fixed, I don't want Amrutha.
She isn't in my life any more.
556
00:29:14,233 --> 00:29:15,770
-I arranged this paying 5,000/-
-[shushes]
557
00:29:15,970 --> 00:29:17,739
-I mortgaged my scooter for money.
-Shut up!
558
00:29:18,031 --> 00:29:19,606
Let that fossil be gone.
559
00:29:19,876 --> 00:29:21,227
-Hey!
-Don't say anything to my scooter.
560
00:29:21,884 --> 00:29:24,635
-Ah! [sighs]
-That day, whatever you said was right.
561
00:29:24,969 --> 00:29:27,011
It didn't rain, nothing happened,
I only committed unnecessarily.
562
00:29:27,623 --> 00:29:29,900
-I and her...
-Dev, Dev? Dev...
563
00:29:30,625 --> 00:29:31,870
This is your love failure moment, dude.
564
00:29:32,348 --> 00:29:33,704
Celebrate the pain, man.
565
00:29:34,772 --> 00:29:36,089
Yeah!
566
00:29:36,297 --> 00:29:37,297
Have one.
567
00:29:38,375 --> 00:29:40,482
Hey, what? Hey... Hey! Hey!
568
00:29:40,682 --> 00:29:41,709
[glass bulb shatters]
569
00:29:43,132 --> 00:29:45,905
-Happy birthday to you...
-[clapping]
570
00:29:46,335 --> 00:29:49,445
Happy birthday to dear Ammu!
571
00:29:50,156 --> 00:29:51,156
Evening at 6 o'clock?
572
00:29:51,903 --> 00:29:53,011
Or tomorrow morning at 5 o'clock?
573
00:29:53,800 --> 00:29:55,477
Ah, my friend Prashant
is here talk to him once.
574
00:29:55,677 --> 00:29:56,921
-Speak, dude.
-Who is it?
575
00:29:57,776 --> 00:30:00,846
Hello? Personal loan?
The hell with you! Cut the call!
576
00:30:02,339 --> 00:30:04,006
Do you talk to
customer care guys this much?
577
00:30:04,782 --> 00:30:05,990
That is why people ignore you.
578
00:30:06,443 --> 00:30:07,841
Ammu, it's getting late,
shall we leave for the class?
579
00:30:08,681 --> 00:30:09,689
Let us go later.
580
00:30:10,038 --> 00:30:11,922
-It's okay, even if we miss the class.
-Why?
581
00:30:13,252 --> 00:30:14,260
That idiot is there.
582
00:30:14,577 --> 00:30:15,585
Who?
583
00:30:16,681 --> 00:30:17,689
The guy with curly hair.
584
00:30:18,903 --> 00:30:21,838
Hey, he is my childhood
friend. He is very decent.
585
00:30:22,173 --> 00:30:23,334
[tuts] What would you know?
586
00:30:23,768 --> 00:30:25,238
How much he is torturing me.
587
00:30:25,665 --> 00:30:26,673
What happened?
588
00:30:27,490 --> 00:30:30,264
Last night, he came to the open
ground which is in front of my house,
589
00:30:30,625 --> 00:30:31,784
irritated me...
590
00:30:32,387 --> 00:30:34,031
... and broke the street light there.
591
00:30:34,943 --> 00:30:35,950
No... No... No...
592
00:30:36,212 --> 00:30:37,220
I don't believe it.
593
00:30:37,474 --> 00:30:38,482
He is very nice guy.
594
00:30:38,776 --> 00:30:40,055
He never goes behind girls.
595
00:30:40,395 --> 00:30:41,403
Is it?
596
00:30:41,603 --> 00:30:42,704
Just wait and watch.
597
00:30:42,943 --> 00:30:45,029
I will prove what type of guy he is.
598
00:30:46,741 --> 00:30:48,537
I think because Rakhi festival is close.
599
00:30:48,745 --> 00:30:50,605
Hey, don't hit me
there, I have commitments.
600
00:30:51,848 --> 00:30:53,116
I thought of treating her like a queen.
601
00:30:54,305 --> 00:30:57,915
-She is here.
-Oh no!
602
00:31:03,218 --> 00:31:05,260
I am deleting Amrutha.
Next I will try a new girl.
603
00:31:05,546 --> 00:31:06,753
This is the page of my promise.
604
00:31:07,364 --> 00:31:09,572
The sky is blue, my heart is you...
605
00:31:10,068 --> 00:31:11,677
-What?
-It's Geetha, dude.
606
00:31:12,272 --> 00:31:13,372
Hmm...
607
00:31:22,171 --> 00:31:23,959
Did you see, how decent he is?
608
00:31:24,339 --> 00:31:25,430
You didn't believe it when I said it.
609
00:31:25,760 --> 00:31:28,131
[tuts] This is so insulting.
610
00:31:28,990 --> 00:31:30,077
I don't know why this happened.
611
00:31:31,427 --> 00:31:32,696
Definitely, I will prove it to you.
612
00:31:32,896 --> 00:31:34,187
Give me, his number.
[message notification rings]
613
00:31:34,987 --> 00:31:36,054
Hey, someone texted 'hi'.
614
00:31:36,633 --> 00:31:38,374
Huh? Reply them with 'bye'.
[notification tone rings]
615
00:31:39,157 --> 00:31:40,165
How are you, dear?
616
00:31:40,665 --> 00:31:41,774
-Huh? Give it to me.
-Hey!
617
00:31:41,974 --> 00:31:43,226
I am typing a message wait, dude.
618
00:31:43,426 --> 00:31:44,740
I am doing mind blowing, super.
619
00:31:45,109 --> 00:31:47,029
How are you doing?
Tell me, please... Please...
620
00:31:47,229 --> 00:31:48,250
[tuts]
[notification tone rings]
621
00:31:49,433 --> 00:31:50,838
Insufficient funds?
622
00:31:51,067 --> 00:31:52,456
-Ah...
-Did you finish it all?
623
00:31:52,809 --> 00:31:56,325
That is, I have sent a
message to Geetha saying,
624
00:31:56,600 --> 00:31:58,262
-'the sky is blue, my heart is you'.
-Idiot!
625
00:31:58,462 --> 00:32:00,007
I should wait till 12 o'clock
tonight to send a message.
626
00:32:00,577 --> 00:32:01,732
-Waste fellow!
-Hey, some call...
627
00:32:02,268 --> 00:32:03,487
-Some call centre guys might have sent it
-Get lost.
628
00:32:03,687 --> 00:32:05,787
-You are jealous of me.
-Hey, it's call centre guys, dude.
629
00:32:07,165 --> 00:32:08,658
Dear, dear... Dear, you are a--
630
00:32:08,858 --> 00:32:11,942
[mobile rings]
631
00:32:12,502 --> 00:32:15,254
Why is Geetha calling me at this time?
Did Prashant got caught by any chance?
632
00:32:15,843 --> 00:32:18,431
Hello, Geetha, I and Prashant
studied till now, he just left home.
633
00:32:18,903 --> 00:32:19,911
Enough of your acting.
634
00:32:20,339 --> 00:32:23,037
Prashant went out with his
family and he informed me.
635
00:32:23,689 --> 00:32:25,201
Is it? Then, why did you call me?
636
00:32:25,863 --> 00:32:28,763
Nothing, today you received
a message in the afternoon, right?
637
00:32:29,474 --> 00:32:31,441
Message? Which message?
638
00:32:31,867 --> 00:32:33,574
Didn't you receive any
message from an unknown number?
639
00:32:34,492 --> 00:32:36,243
Did I get any?
I think I might have received it.
640
00:32:36,543 --> 00:32:37,681
Do you know who it is?
641
00:32:37,919 --> 00:32:38,927
Why didn't you reply?
642
00:32:39,419 --> 00:32:41,874
That is, many people asks me
questions related to subject,
643
00:32:42,189 --> 00:32:43,480
I have left it in that flow, Geetha.
644
00:32:44,800 --> 00:32:46,587
Are you telling me about your studies?
645
00:32:46,892 --> 00:32:50,342
I told her that you'd be
studying at this time.
646
00:32:50,903 --> 00:32:51,911
To 'her'?
647
00:32:52,284 --> 00:32:54,448
-Is she a girl?
-Yes, why?
648
00:32:54,712 --> 00:32:56,182
Geetha...
649
00:32:57,050 --> 00:32:58,439
Do one thing...
650
00:32:58,903 --> 00:33:00,664
Tell her not to disturb texting me now,
651
00:33:00,864 --> 00:33:02,332
I will text her after 12 o'clock--
652
00:33:02,952 --> 00:33:04,879
I mean, after I finish
studying I will text her.
653
00:33:05,079 --> 00:33:06,093
-Fine.
-By the way, what's her name?
654
00:33:07,316 --> 00:33:08,505
Hello? What's her name?
655
00:33:10,142 --> 00:33:12,288
Hey, Prashant! You finished
all the message balance, man!
656
00:33:13,839 --> 00:33:15,754
Oh, my God!
I have to wait another 2 hours.
657
00:33:16,826 --> 00:33:18,433
God is great! Two hours to go.
658
00:33:22,105 --> 00:33:25,276
[alarm ringing]
My messages got activated.
659
00:33:29,505 --> 00:33:30,505
Hi, respected dear.
660
00:33:31,008 --> 00:33:32,298
I don't generally respond to everyone,
661
00:33:32,498 --> 00:33:33,498
but because Geetha told me,
662
00:33:33,698 --> 00:33:35,887
for the first time in my life I
am replying to an unknown number.
663
00:33:36,770 --> 00:33:37,867
Don't tell this to anyone in the college.
664
00:33:38,171 --> 00:33:41,307
Because a lot of girls text
me daily and disturb me.
665
00:33:42,307 --> 00:33:43,778
Is it too much?
666
00:33:44,088 --> 00:33:46,069
Who else would say about us,
except ourselves?
667
00:34:01,554 --> 00:34:02,504
[notification tone rings]
668
00:34:06,507 --> 00:34:07,507
[chuckles]
669
00:34:09,954 --> 00:34:12,485
I am not just decent,
but more than that.
670
00:34:13,050 --> 00:34:15,847
Studies are my first priority,
family comes second.
671
00:34:17,217 --> 00:34:18,227
[notification tone rings]
672
00:34:25,055 --> 00:34:26,750
Finally I've found a girl!
673
00:34:30,609 --> 00:34:32,948
Is he really decent guy?
674
00:34:33,411 --> 00:34:34,419
Let's test him.
675
00:34:35,590 --> 00:34:37,448
Umah!
[notification tone rings]
676
00:34:40,870 --> 00:34:43,833
U, M, A, H?
677
00:34:45,988 --> 00:34:47,175
Uma H?
678
00:34:48,634 --> 00:34:50,753
Uma Shankar Rao...
He might be her father.
679
00:34:51,246 --> 00:34:53,095
Uma Shankar Rao, is your father?
680
00:34:55,658 --> 00:34:56,935
Umm...
681
00:34:58,792 --> 00:35:01,089
Shall we meet tomorrow?
682
00:35:02,208 --> 00:35:03,208
[notification tone rings]
683
00:35:05,603 --> 00:35:08,291
Looks like I am going to get a new lover.
684
00:35:10,191 --> 00:35:14,196
Geetha, he messaged me after
midnight like you said.
685
00:35:15,466 --> 00:35:17,320
I really found him so innocent.
686
00:35:19,249 --> 00:35:22,154
You know, when I texted 'umah',
687
00:35:22,419 --> 00:35:24,513
he asked 'who is Uma H?'
688
00:35:26,661 --> 00:35:28,530
-Thank you anyway, good night.
-Good night.
689
00:35:39,840 --> 00:35:41,133
Why is she here?
690
00:35:45,088 --> 00:35:46,888
If she sees me with a new girl...
691
00:35:47,624 --> 00:35:49,783
I will love anyone sincerely,
why should I fear?
692
00:35:50,641 --> 00:35:52,067
If she comes and questions me,
693
00:35:52,267 --> 00:35:54,025
I should ask her 5,000/-
which costed me for the lighting.
694
00:36:00,859 --> 00:36:01,859
Hi!
695
00:36:07,192 --> 00:36:09,484
Don't you want to give me a shake hand?
696
00:36:10,081 --> 00:36:12,365
-Are you so angry on me?
-Me?
697
00:36:13,020 --> 00:36:15,515
You texted me normally last night,
698
00:36:16,082 --> 00:36:17,082
and trying to show attitude when I came?
699
00:36:17,476 --> 00:36:22,589
Night... Was I chatting with you whole
night? I thought it was some other girl.
700
00:36:22,789 --> 00:36:23,997
Why do you look so dull?
701
00:36:24,197 --> 00:36:26,695
It's our first meeting.
Let's make it memorable.
702
00:36:28,149 --> 00:36:31,018
Actually,
I didn't sleep properly the whole night.
703
00:36:31,689 --> 00:36:32,697
So, sweet.
704
00:36:32,998 --> 00:36:34,006
Even I didn't.
705
00:36:35,153 --> 00:36:36,750
-So, hot.
-Naughty.
706
00:36:38,093 --> 00:36:41,086
Geetha told me, that you are very decent.
707
00:36:42,506 --> 00:36:43,514
Um... Um...
708
00:36:44,055 --> 00:36:45,063
[chuckles]
709
00:36:45,394 --> 00:36:48,461
I mean, a rich girl like you--
710
00:36:48,666 --> 00:36:51,562
-Huh?
-Do you know, people don't believe that,
711
00:36:52,134 --> 00:36:53,505
I made a girl like
you, fall in love with me?
712
00:36:54,704 --> 00:36:57,691
Dev... I want to tell
you something very important.
713
00:36:59,755 --> 00:37:01,978
When I was 5 years old,
you know what happened then?
714
00:37:02,416 --> 00:37:04,344
-I was...
-Shall we talk in Telugu?
715
00:37:04,814 --> 00:37:05,877
Why? What happened?
716
00:37:06,394 --> 00:37:08,599
Ah? If you speak Telugu the words in
your heart comes to the brain from there,
717
00:37:08,882 --> 00:37:11,399
it comes to your throat through nerves
and comes out of lips, right? So...
718
00:37:12,395 --> 00:37:13,712
Hmm... Fine.
719
00:37:15,077 --> 00:37:17,845
I loved someone in my past.
720
00:37:18,211 --> 00:37:20,367
Even I did in high school.
It was one-sided.
721
00:37:20,912 --> 00:37:23,077
But because of language and
caste problem, it didn't work.
722
00:37:23,465 --> 00:37:26,151
In my family everyone gets married early.
723
00:37:26,630 --> 00:37:29,483
That's better, even I am
hearing weird sounds these days.
724
00:37:29,734 --> 00:37:30,991
-Huh?
-Ah!
725
00:37:31,704 --> 00:37:33,872
I will ask my parents
to get me married early.
726
00:37:36,066 --> 00:37:38,681
Actually I liked all your moments.
727
00:37:39,551 --> 00:37:40,798
[making hissing sounds]
728
00:37:44,149 --> 00:37:45,747
Especially your innocence...
729
00:37:46,346 --> 00:37:49,132
-and your birthday wishes.
-So, cute.
730
00:37:49,776 --> 00:37:50,776
I love you!
731
00:37:51,756 --> 00:37:52,851
I love you doubles.
732
00:37:53,369 --> 00:37:56,848
Dev, if you don't mind
shall we go for a long drive?
733
00:37:57,501 --> 00:38:01,601
"Be it any minute when I
take the first step with you"
734
00:38:02,388 --> 00:38:06,058
"I'll make a tattoo of it on my heart"
735
00:38:07,058 --> 00:38:11,495
"I am seeking for
solitude wherever I find"
736
00:38:11,935 --> 00:38:16,237
"Why do we need this world between us,
shall I erase it?"
737
00:38:16,459 --> 00:38:20,894
"Wherever this journey takes me"
738
00:38:21,410 --> 00:38:24,617
"I will walk with you"
739
00:38:26,308 --> 00:38:30,490
"Whichever the endless path we reach"
740
00:38:31,011 --> 00:38:34,198
"I will give you my love"
741
00:38:35,917 --> 00:38:38,322
"I am asking you to stay"
742
00:38:38,727 --> 00:38:40,474
"Laying your head on
my shoulder like this"
743
00:38:40,759 --> 00:38:45,319
"Though I am in darkness,
your eyes are the trap of moonlight"
744
00:38:45,661 --> 00:38:50,186
"Even if we are in an ocean,
sweet tides would be around us"
745
00:38:50,586 --> 00:38:54,970
"I would say time will
come to a stand still for us"
746
00:38:55,607 --> 00:38:59,914
"Suhasini..."
747
00:39:00,316 --> 00:39:03,427
"You look awesome"
748
00:39:05,273 --> 00:39:09,591
"You look better than..."
749
00:39:10,118 --> 00:39:12,337
"Sridevi"
750
00:39:17,592 --> 00:39:19,774
"You look awesome"
751
00:39:24,884 --> 00:39:28,712
[music mutes voices]
752
00:39:34,888 --> 00:39:35,892
Are you going to Mangalore, Dev?
753
00:39:36,363 --> 00:39:38,278
Yes! It's winter, right?
754
00:39:39,022 --> 00:39:40,772
Here is your hot tea.
755
00:39:40,972 --> 00:39:42,464
Tea will always be hot.
756
00:39:47,424 --> 00:39:48,424
You are too much.
757
00:39:48,746 --> 00:39:50,248
I think you were busy all the time?
758
00:39:50,588 --> 00:39:53,529
Girlfriend, cricket, song, fight...
759
00:39:53,729 --> 00:39:54,865
Full golden days!
760
00:39:55,443 --> 00:39:56,450
[chuckles]
761
00:39:58,101 --> 00:39:59,654
College life indeed means a golden life.
762
00:40:00,776 --> 00:40:01,784
Those days won't come back.
763
00:40:02,339 --> 00:40:04,490
No need to earn nor you
are answerable to some one.
764
00:40:05,252 --> 00:40:07,589
The real life begins after college.
765
00:40:08,507 --> 00:40:09,630
The game begins now.
766
00:40:15,151 --> 00:40:16,151
What are your hobbies?
767
00:40:16,905 --> 00:40:20,357
Watching cricket, placing bets
and Dev's event management, sir.
768
00:40:20,654 --> 00:40:22,963
-Dev's event management?
-It's very famous in my area, madam.
769
00:40:23,260 --> 00:40:25,275
We provide food and
beverages for any occasion...
770
00:40:25,475 --> 00:40:27,474
And Vinayaka Chavithi is the
speciality of our event management.
771
00:40:27,674 --> 00:40:30,692
From buying the statue,
making the stage, prayers, dancing
772
00:40:31,014 --> 00:40:33,599
and the immersion is done with
'Teen Maar' dance, single-handed.
773
00:40:35,666 --> 00:40:37,012
If we offer you a job in our company,
774
00:40:37,395 --> 00:40:39,921
what will you do on working
days and on weekends?
775
00:40:41,033 --> 00:40:43,205
I will wait the whole week
for the weekend, madam.
776
00:40:43,665 --> 00:40:44,720
-Why?
-Um...
777
00:40:44,952 --> 00:40:48,370
I will sacrifice my
weekend for my girlfriend.
778
00:40:48,736 --> 00:40:50,973
That is why your attendance is poor.
779
00:40:51,545 --> 00:40:52,545
Yes, sir.
780
00:40:52,958 --> 00:40:55,643
I like your sincerity.
One subject-related question.
781
00:40:56,106 --> 00:40:57,106
-Madam?
-Yes?
782
00:40:57,372 --> 00:40:58,372
Ask me little easy question.
783
00:40:59,093 --> 00:41:01,842
Hmm... Do you know about Java?
784
00:41:02,272 --> 00:41:03,371
-It's my dream bike, madam.
-Aha?
785
00:41:03,778 --> 00:41:05,167
It comes with 293 cc, 29 BHP,
786
00:41:05,367 --> 00:41:06,655
with one single cylinder
and when the engine starts...
787
00:41:06,934 --> 00:41:10,171
[imitating revving sound]
Body will shake, madam.
788
00:41:11,443 --> 00:41:13,248
Okay, one more easy question.
789
00:41:13,641 --> 00:41:14,844
What is command?
790
00:41:18,544 --> 00:41:20,965
Prashant, I asked you to keep the
statue up, but why did you keep it down?
791
00:41:22,054 --> 00:41:23,327
I told you to buy 10 coconuts and you
brought 8?
792
00:41:23,527 --> 00:41:24,567
Did you take the remaining money?
793
00:41:25,955 --> 00:41:27,094
This is command, madam.
794
00:41:31,144 --> 00:41:32,519
So, you are selected,
795
00:41:32,816 --> 00:41:33,893
you can join next week.
796
00:41:34,105 --> 00:41:35,668
We will send you the joining letter soon.
797
00:41:36,523 --> 00:41:37,614
Oh!
798
00:41:39,399 --> 00:41:40,733
-You are welcome, madam.
-Yeah.
799
00:41:41,013 --> 00:41:42,871
-Welcome, sir.
-Congrats.
800
00:41:44,209 --> 00:41:45,279
Is it a right decision?
801
00:41:45,725 --> 00:41:49,212
He didn't think if he
know what we asked.
802
00:41:49,672 --> 00:41:52,271
Moreover,
he is honestly saying the false answer.
803
00:41:52,863 --> 00:41:54,657
Work is new to everyone, right?
804
00:41:54,985 --> 00:41:56,856
He will learn, let's give him a chance.
805
00:41:57,256 --> 00:41:58,644
[mobile rings]
806
00:42:00,072 --> 00:42:01,122
Hey, what happened?
807
00:42:01,489 --> 00:42:03,330
I got the job, Ammu.
808
00:42:03,530 --> 00:42:04,983
Wow, I knew it.
809
00:42:05,328 --> 00:42:06,390
How much is the package?
810
00:42:06,927 --> 00:42:09,909
That is, 22--
-Just 2.2 million?
811
00:42:10,839 --> 00:42:11,847
This is too much, Ammu.
812
00:42:12,181 --> 00:42:13,401
It's 22,000/- per month.
813
00:42:14,141 --> 00:42:15,149
What is that?
814
00:42:16,054 --> 00:42:17,062
Let's try something else.
815
00:42:17,262 --> 00:42:18,435
There is no chance now.
816
00:42:18,649 --> 00:42:20,703
-Why?
-I've signed the agreement.
817
00:42:21,331 --> 00:42:22,732
And they are saying that
the company is in problems,
818
00:42:22,932 --> 00:42:26,072
God himself appeared
with the name Dev, Ammu.
819
00:42:26,722 --> 00:42:30,526
There will be a hike every 6 months,
right?
820
00:42:31,606 --> 00:42:32,663
Anyone will give it.
821
00:42:33,130 --> 00:42:36,050
Don't worry thinking this
salary is less for your talent.
822
00:42:37,513 --> 00:42:39,171
I don't know what your
innocence will do to me, Ammu.
823
00:42:39,371 --> 00:42:41,097
Fine, now hang up,
I will come and meet you in the evening.
824
00:42:41,517 --> 00:42:42,973
Congrats again, bye.
825
00:42:43,342 --> 00:42:45,422
Whom are you congratulating, Ammu?
826
00:42:45,653 --> 00:42:46,653
To a friend, mummy.
827
00:42:46,853 --> 00:42:48,440
He got hired in campus interview.
828
00:42:48,865 --> 00:42:50,798
Aha! What's the package?
829
00:42:51,411 --> 00:42:52,443
It's 22,000/-
830
00:42:53,070 --> 00:42:54,077
Just 22,000/-
831
00:42:54,847 --> 00:42:56,197
How can they survive with that?
832
00:42:56,689 --> 00:42:59,674
Rents, bills, expenditure, commitments.
833
00:43:00,880 --> 00:43:02,794
[scoffs] How'd you know?
834
00:43:03,252 --> 00:43:06,799
You swipe 1 lakh just like that
if you go out for shopping.
835
00:43:07,789 --> 00:43:10,244
-Is it really hard?
-It's very hard.
836
00:43:10,850 --> 00:43:13,275
You can't and you aren't grown like that.
837
00:43:14,000 --> 00:43:17,904
Our salary decides
how our life should be.
838
00:43:19,046 --> 00:43:20,925
You were raised like a princess here.
839
00:43:21,225 --> 00:43:24,066
After your marriage you
should be like a queen.
840
00:43:25,650 --> 00:43:27,142
You are an intelligent girl.
841
00:43:27,693 --> 00:43:28,750
You chose your way.
842
00:43:29,642 --> 00:43:31,282
I hope you will not let us down.
843
00:43:40,184 --> 00:43:42,490
I was worried thinking Prashant
would get more salary than me.
844
00:43:42,690 --> 00:43:43,797
Even he got the same salary.
845
00:43:44,505 --> 00:43:45,690
Even Geetha got the job in our campus.
846
00:43:47,054 --> 00:43:48,062
Everyone together--
847
00:43:50,820 --> 00:43:51,820
What happened, Ammu?
848
00:43:54,586 --> 00:43:56,338
Are you sad because we
are going to Bangalore?
849
00:43:57,097 --> 00:43:59,374
-Hmm...
-[in Kannada] Don't worry, Ammu.
850
00:43:59,682 --> 00:44:01,693
[in Kannada] If you are ready then just
tell me I will refer you in my company.
851
00:44:02,022 --> 00:44:05,400
Oh, my God! Bangaloreans will get
shocked listening to my Kannada.
852
00:44:06,089 --> 00:44:07,089
I am going to rock!
853
00:44:07,297 --> 00:44:10,128
-Just 20,000/-...
-It's 22,000/-
854
00:44:10,689 --> 00:44:13,722
Yeah,
I thought you'd get a minimum of one lakh.
855
00:44:14,485 --> 00:44:15,625
I already had done the inquiry, Ammu.
856
00:44:16,228 --> 00:44:17,485
I will get paid double
salary if I do two shifts.
857
00:44:19,581 --> 00:44:22,081
Dev, you will get well settled, right?
858
00:44:22,763 --> 00:44:24,593
If I didn't get settled then no
one needs to study engineering.
859
00:44:24,927 --> 00:44:25,958
Do you know they can close the colleges?
860
00:44:27,260 --> 00:44:30,657
You will come to Hyderabad to meet
me at least two times a month, right?
861
00:44:32,228 --> 00:44:33,317
I will come once in a week.
862
00:44:34,072 --> 00:44:36,818
If needed I will do daily up and down
to Hyderabad and Bangalore. Alright?
863
00:44:41,197 --> 00:44:44,486
In our home town,
in our friends circle we are hero.
864
00:44:45,085 --> 00:44:46,438
Once we cross our town,
865
00:44:46,740 --> 00:44:49,122
or come to Bangalore for a living.
866
00:44:49,816 --> 00:44:51,361
Our life starts from a zero.
867
00:44:55,224 --> 00:44:57,814
Even summer feels
like winter in Bangalore.
868
00:44:58,114 --> 00:45:00,777
We need to pay minimum 11
months advance to rent a house here.
869
00:45:01,053 --> 00:45:04,657
I and Prashant live in same room, on
the same bed, under the same blanket.
870
00:45:04,933 --> 00:45:07,818
I promised Amrutha that I'll give
her a better life than her parents.
871
00:45:08,218 --> 00:45:11,969
Luxurious life may depend upon my fate.
But we must earn for comfortable life.
872
00:45:12,619 --> 00:45:15,255
Day and night,
double shifts, over time...
873
00:45:15,572 --> 00:45:17,475
Oh! I started working all shifts.
874
00:45:18,005 --> 00:45:20,275
Some times I was unsure
if it was day or night.
875
00:45:20,792 --> 00:45:23,168
If I sleep it's night and
if I wake up it's morning.
876
00:45:24,063 --> 00:45:25,993
My income would do for a
month in the beginning...
877
00:45:26,271 --> 00:45:28,455
"Eventually I was able
to save some money".
878
00:45:28,780 --> 00:45:30,602
I bought a car which Amrutha wished for.
879
00:45:30,921 --> 00:45:32,710
Well it was not a costly nor a posh car,
880
00:45:33,078 --> 00:45:34,701
But I have purchased a cute used car.
881
00:45:35,101 --> 00:45:39,693
I purchased own car in my
life with my money. Wow!
882
00:45:40,113 --> 00:45:42,117
You must have seen the satisfaction
on my face that day.
883
00:45:42,380 --> 00:45:44,541
You can't see that happiness in the
face a person who bought a flight.
884
00:45:48,206 --> 00:45:52,185
[dialogue muted]
885
00:45:52,707 --> 00:45:55,091
-Hey, Nidhi! Hi!
-Hi!
886
00:45:55,291 --> 00:45:56,291
-How are you?
-Good.
887
00:45:56,881 --> 00:45:59,200
-Hey, she is Geetha's teammate.
-Oh!
888
00:45:59,720 --> 00:46:01,921
-He is.
-Dev... Satya Dev.
889
00:46:02,556 --> 00:46:03,356
-Hi!
-Hi!
890
00:46:03,556 --> 00:46:06,725
-He's the James Bond of Hyderabad.
-Oh!
891
00:46:06,925 --> 00:46:07,721
-[laughs]
-Hey!
892
00:46:07,997 --> 00:46:09,648
-Thank God, she didn't say Super-Man.
-Our childhood friend.
893
00:46:09,848 --> 00:46:10,848
Who wears his briefs out--
894
00:46:11,216 --> 00:46:12,922
Okay, okay.
What are your plans for Hyderabad?
895
00:46:13,738 --> 00:46:15,390
I should go, dude. It's 14th
896
00:46:15,604 --> 00:46:18,306
-and she would be waiting.
-Ah! Wow!
897
00:46:19,256 --> 00:46:21,321
-What are your plans, Nidhi?
-[sighs]
898
00:46:22,247 --> 00:46:23,354
Office is my boyfriend.
899
00:46:23,811 --> 00:46:25,046
Hey, guys, I forgot to tell you,
900
00:46:25,738 --> 00:46:29,562
we have completed seven years of our
relationship on the 24th of this month.
901
00:46:29,762 --> 00:46:30,962
-[crying]
-Oh, wow! Really?
902
00:46:31,508 --> 00:46:32,508
Oh, wow!
903
00:46:32,968 --> 00:46:34,437
-We will give a party. For you both.
-Congrats.
904
00:46:34,968 --> 00:46:36,212
He will come anyway, but you,
905
00:46:36,485 --> 00:46:37,562
-you must come for sure.
-Done.
906
00:46:37,826 --> 00:46:38,899
It's the same in our house Geetha,
907
00:46:39,099 --> 00:46:41,051
even if it's been 10 years that my grandpa
passed, still, we serve food that day.
908
00:46:41,299 --> 00:46:43,323
[laughing]
909
00:46:44,282 --> 00:46:46,226
Ah, sorry.
You... You know about him, right?
910
00:46:46,426 --> 00:46:48,050
-Hey, don't crack stupid jokes.
-Sorry, sorry.
911
00:46:48,250 --> 00:46:49,260
Ignore him, you know, right?
912
00:46:50,349 --> 00:46:52,068
Unnecessarily I helped you for Amrutha.
913
00:46:53,024 --> 00:46:54,032
Aha!
914
00:46:54,595 --> 00:46:55,603
Who is Amrutha?
915
00:46:56,095 --> 00:46:57,286
Answer her, dude.
916
00:46:57,699 --> 00:47:00,027
-Feeling shy? Aha! Come on, say it.
-Stop it!
917
00:47:01,619 --> 00:47:02,683
-Mm-Hmm...
-It's my girlfriend.
918
00:47:02,945 --> 00:47:04,397
Girlfriend? Girlfriend?
919
00:47:04,597 --> 00:47:06,573
-Aha! Is it?
-Hey, I am leaving.
920
00:47:09,773 --> 00:47:13,608
[indistinct chatter]
921
00:47:16,782 --> 00:47:17,833
Hi, Ammu!
922
00:47:19,543 --> 00:47:21,279
-Happy valentines day!
-Happy valentines day!
923
00:47:21,479 --> 00:47:22,479
Here you go.
924
00:47:29,273 --> 00:47:32,114
Ammu, I told you
right, that I took a car.
925
00:47:32,447 --> 00:47:34,087
-Yeah, one second.
-Okay.
926
00:47:34,645 --> 00:47:37,308
Did you see, she has a BMW...
927
00:47:37,710 --> 00:47:39,822
[scoffs] and he came in a small car.
928
00:47:40,022 --> 00:47:41,782
[laughing]
Hello, brother!
929
00:47:42,580 --> 00:47:43,587
Hi, brother.
930
00:47:43,897 --> 00:47:46,507
What's up, brother?
Valentine's day celebrations, huh?
931
00:47:47,008 --> 00:47:49,331
Yeah, why are you all enjoying
together on valentines day?
932
00:47:49,572 --> 00:47:52,359
We got no girlfriend
brother being so smart.
933
00:47:52,994 --> 00:47:56,073
Rather than chit-chatting,
go for a round you will also get.
934
00:47:59,040 --> 00:48:00,048
Super, Ammu!
935
00:48:06,681 --> 00:48:07,746
Happy valentines day!
936
00:48:13,694 --> 00:48:16,384
Ammu, you didn't say how's my car.
937
00:48:16,748 --> 00:48:17,775
Mmm... It's good.
938
00:48:19,077 --> 00:48:20,177
Dev, I am so hungry.
939
00:48:20,393 --> 00:48:21,393
Let's go eat somewhere?
940
00:48:21,614 --> 00:48:24,256
Um... Shall we go in our car?
Even you can drive.
941
00:48:24,635 --> 00:48:25,643
No need.
942
00:48:25,886 --> 00:48:26,894
Let us go in my car.
943
00:48:28,331 --> 00:48:30,087
You drive it. Huh?
944
00:48:31,799 --> 00:48:33,705
Look I will teach him a lesson now.
945
00:48:35,117 --> 00:48:36,124
Oh, God!
946
00:48:36,577 --> 00:48:39,006
It's okay,
even if you don't give me a girlfriend.
947
00:48:39,380 --> 00:48:42,538
But please gift him a rich car, God.
948
00:48:49,061 --> 00:48:51,201
You know this is completely automatic.
949
00:48:51,693 --> 00:48:52,612
Dad's gift.
950
00:48:52,882 --> 00:48:53,882
Can you guess the cost?
951
00:48:55,104 --> 00:48:56,605
[sighs] Where shall we go?
952
00:48:57,206 --> 00:48:58,756
Umm... Novotel!
953
00:48:59,370 --> 00:49:01,513
There will be special
arrangements for Valentines day.
954
00:49:03,489 --> 00:49:04,864
-Novotel?
-Hmm...
955
00:49:05,254 --> 00:49:06,725
That's very expensive, Ammu.
956
00:49:07,003 --> 00:49:08,154
Let's go to Paradise.
957
00:49:08,722 --> 00:49:11,230
It won't cost more than 1,000/- no
matter how much we eat. Please...
958
00:49:12,077 --> 00:49:13,085
What?
959
00:49:13,466 --> 00:49:15,036
Are you calculating for food too?
960
00:49:15,881 --> 00:49:17,383
That too on valentines day?
961
00:49:17,878 --> 00:49:20,118
I should, Ammu.
I am still getting settled, right?
962
00:49:21,339 --> 00:49:23,800
I should save every penny for us.
963
00:49:24,672 --> 00:49:27,407
How much will you save?
How long will you save?
964
00:49:28,822 --> 00:49:30,047
Will you come after I become old...
965
00:49:30,247 --> 00:49:32,923
and tell that I am completely settled?
966
00:49:34,355 --> 00:49:35,386
Are you serious?
967
00:49:36,492 --> 00:49:38,297
Already I am getting good proposals.
968
00:49:39,273 --> 00:49:40,459
How many should I avoid?
969
00:49:40,797 --> 00:49:45,594
And you are
calculating for everything here.
970
00:49:48,219 --> 00:49:49,783
Fine, sorry.
971
00:49:50,119 --> 00:49:52,574
Now what? You want to go to Novotel,
right? Let's go.
972
00:49:53,078 --> 00:49:55,043
Why do you get upset
about every matter, Ammu?
973
00:49:56,172 --> 00:49:57,443
Are you trying to do me a favour?
974
00:49:58,148 --> 00:50:02,196
You promised me a lot. You said
that you would get settled in no time.
975
00:50:04,659 --> 00:50:05,688
Ammu...
976
00:50:06,251 --> 00:50:08,342
I am working hard, right?
For our sake.
977
00:50:09,069 --> 00:50:12,102
No, need.
You don't have to work hard for my sake.
978
00:50:12,394 --> 00:50:16,706
You got a raise from 22,000
to 28,000 hardly till now.
979
00:50:16,971 --> 00:50:19,633
And today, you bought some used car.
980
00:50:20,619 --> 00:50:21,656
What's the point now?
981
00:50:22,148 --> 00:50:24,207
I should have thought about it,
before I fell for you.
982
00:50:29,764 --> 00:50:31,624
Huh! My bad time! Bad fate!
983
00:50:47,952 --> 00:50:49,951
BENGALURU
984
00:50:50,465 --> 00:50:51,627
Last night Ammu called me.
985
00:50:52,694 --> 00:50:55,079
It seems, Dev behaved cheaply.
986
00:50:55,434 --> 00:50:56,606
-Do you believe her?
-[tuts]
987
00:50:57,098 --> 00:50:59,577
He won't do. But...
988
00:50:59,887 --> 00:51:02,575
Looks like... Uh-huh!
It doesn't seem like it will work.
989
00:51:02,775 --> 00:51:03,783
[tuts]
990
00:51:05,212 --> 00:51:06,793
-Hello?
-Dev, are you awake?
991
00:51:07,190 --> 00:51:09,251
What do you mean, bloody
fool! I am already with Ammu.
992
00:51:09,451 --> 00:51:11,536
-[scoffs]
-When did you go?
993
00:51:11,790 --> 00:51:12,790
-Hey, why are you asking?
-Hyderabad...
994
00:51:12,990 --> 00:51:15,046
-What?
-We're busy, don't disturb I'll call you.
995
00:51:15,246 --> 00:51:16,146
Bye.
996
00:51:16,346 --> 00:51:18,571
It's Prashant...
He is worried that we had a fight.
997
00:51:20,164 --> 00:51:21,172
Sorry, Dev.
998
00:51:22,482 --> 00:51:24,352
[sighs] I am so done Ammu.
999
00:51:24,870 --> 00:51:26,088
You fight with me when we meet.
1000
00:51:26,660 --> 00:51:28,895
When I leave you,
you call me in the morning and cry.
1001
00:51:30,323 --> 00:51:32,497
Sorry, Dev... I got angry.
1002
00:51:32,855 --> 00:51:33,863
You know, right?
1003
00:51:34,275 --> 00:51:36,323
I can't live without you.
1004
00:51:36,660 --> 00:51:38,575
Shucks! Don't talk like that.
1005
00:51:38,934 --> 00:51:40,200
-Leave it.
-No!
1006
00:51:40,974 --> 00:51:41,982
I did a mistake, right?
1007
00:51:42,355 --> 00:51:43,963
Give me a punishment, please.
1008
00:51:45,869 --> 00:51:46,812
Look, Ammu...
1009
00:51:47,029 --> 00:51:49,480
You stop telling me to
get settled all the time.
1010
00:51:50,817 --> 00:51:52,785
It's life Ammu,
it will take some time, right?
1011
00:51:53,394 --> 00:51:54,402
Understand.
1012
00:51:55,067 --> 00:51:56,779
Fine, are you still angry on me?
1013
00:51:57,621 --> 00:51:59,509
[sighs] When did I get angry on you?
1014
00:51:59,808 --> 00:52:02,094
[chuckles]
So, sweet.
1015
00:52:04,087 --> 00:52:05,875
Hey,
I am coming to Bangalore next Saturday.
1016
00:52:06,426 --> 00:52:07,490
-For my cousin's wedding.
-Is it?
1017
00:52:08,561 --> 00:52:10,943
Same day Geetha and Prashant are throwing
a party as it's their 7th anniversary.
1018
00:52:11,188 --> 00:52:12,909
Ammu, they will feel happy if you come,
please.
1019
00:52:13,560 --> 00:52:14,460
Not this time.
1020
00:52:14,666 --> 00:52:15,771
Mom and dad are also coming.
1021
00:52:15,971 --> 00:52:16,971
Get them both.
1022
00:52:17,569 --> 00:52:19,613
Dev, it wouldn't work, leave it.
1023
00:52:19,975 --> 00:52:20,975
Hey, what 'leave'?
1024
00:52:21,175 --> 00:52:22,752
I will bring them to
you then wish them.
1025
00:52:23,256 --> 00:52:26,562
-Dev, it's not possible.
-It's possible, okay. End of the topic.
1026
00:52:31,380 --> 00:52:33,472
[cicadas chirping]
1027
00:52:44,632 --> 00:52:45,640
Hello? Ammu...
1028
00:52:46,331 --> 00:52:48,608
I am outside, can you come out?
1029
00:52:49,886 --> 00:52:50,894
Okay, bye.
1030
00:52:51,767 --> 00:52:52,775
Won't you introduce me to her?
1031
00:52:53,299 --> 00:52:54,307
Huh?
1032
00:52:55,739 --> 00:52:57,370
[chuckles] Please, no...
1033
00:52:58,340 --> 00:53:00,123
Actually Ammu is little possessive.
1034
00:53:01,072 --> 00:53:03,311
If she sees you now,
she will argue with me later.
1035
00:53:03,680 --> 00:53:05,671
Moreover, you aren't like Geetha,
you look good, so...
1036
00:53:05,881 --> 00:53:06,908
Ouch! Ah!
1037
00:53:07,386 --> 00:53:10,224
And...
You think their pair is good, right?
1038
00:53:10,482 --> 00:53:12,201
You should watch our pair,
you will get stunned.
1039
00:53:12,401 --> 00:53:13,485
-Okay.
-I'll bring her here.
1040
00:53:13,685 --> 00:53:15,075
-Go, you go...
-Yeah.
1041
00:53:16,449 --> 00:53:17,763
[wedding percussions]
1042
00:53:17,982 --> 00:53:19,092
-Hi, Ammu!
-Dev...
1043
00:53:21,718 --> 00:53:22,718
Is she her?
1044
00:53:23,133 --> 00:53:24,133
I asked you not to come, right?
1045
00:53:24,719 --> 00:53:27,225
Ammu, Geetha, and Prashant are also here.
Let's wish them, come on.
1046
00:53:27,514 --> 00:53:30,060
Huh! Are you mad?
What if someone sees us?
1047
00:53:31,386 --> 00:53:33,390
Here, I have brought you a
chocolate to cool you down.
1048
00:53:34,592 --> 00:53:37,019
Wow, chocolate? Disgusting!
1049
00:53:37,565 --> 00:53:39,393
You have become so irritating these days,
Dev.
1050
00:53:40,963 --> 00:53:42,965
You come when I don't want
you to come and do you think,
1051
00:53:43,165 --> 00:53:44,165
giving me a bar of
chocolate is a surprise?
1052
00:53:47,486 --> 00:53:48,575
Just leave now!
1053
00:53:57,454 --> 00:54:02,496
[mobile rings]
1054
00:54:03,878 --> 00:54:05,755
-Hello?
-I can't take it any more, Dev.
1055
00:54:06,553 --> 00:54:07,561
I am going crazy.
1056
00:54:07,910 --> 00:54:12,333
Seeing this function my parents
are asking me about my marriage.
1057
00:54:14,382 --> 00:54:16,538
They even introduced me to a guy.
1058
00:54:17,283 --> 00:54:18,688
I had to talk to him.
1059
00:54:21,104 --> 00:54:24,342
By seeing the things you do,
I feel that my parents are right.
1060
00:54:25,096 --> 00:54:26,204
Now, what happened, Ammu?
1061
00:54:26,775 --> 00:54:28,299
I don't think this will workout, Dev.
1062
00:54:28,886 --> 00:54:31,427
Ammu, don't take mad decisions in anger.
1063
00:54:31,754 --> 00:54:34,034
What happened, now?
I came even after you said not to.
1064
00:54:34,666 --> 00:54:37,137
-Sorry, Ammu.
-I am also sorry, Dev.
1065
00:54:38,299 --> 00:54:40,933
I told my dad that I will marry him.
1066
00:54:41,860 --> 00:54:43,751
-Let's end it here.
-Ammu?
1067
00:54:44,101 --> 00:54:45,287
Hello? Ammu?
1068
00:55:03,349 --> 00:55:06,623
[ringer] The number you are trying
to reach is currently switched off.
1069
00:55:06,823 --> 00:55:09,854
To leave a voice message
press star followed by...
1070
00:55:31,508 --> 00:55:33,746
Hey, Dev! Still how many
days will you stay like this?
1071
00:55:34,447 --> 00:55:35,763
Stop thinking about her.
1072
00:55:35,982 --> 00:55:37,392
You are becoming mad,
do you understand?
1073
00:55:41,289 --> 00:55:42,480
It's been 3 months, she is not talking.
1074
00:55:44,152 --> 00:55:45,180
She doesn't even reply to my messages,
1075
00:55:46,402 --> 00:55:47,590
she doesn't answer my calls.
1076
00:55:49,704 --> 00:55:50,850
I don't understand what to do, dude.
1077
00:55:51,759 --> 00:55:54,061
[tuts] She told you clearly.
1078
00:55:54,261 --> 00:55:56,716
That she will marry someone else.
She left you, dude.
1079
00:55:57,305 --> 00:55:59,279
How can she do that? Is she mad?
1080
00:56:00,160 --> 00:56:01,160
She will die without me.
1081
00:56:02,214 --> 00:56:04,695
-I feel like I'll die if she doesn't talk.
-Don't act--
1082
00:56:05,136 --> 00:56:06,380
Don't talk rubbish.
1083
00:56:07,026 --> 00:56:08,026
What should I do then?
1084
00:56:08,272 --> 00:56:10,684
How much we planned,
how to live life etc...
1085
00:56:11,269 --> 00:56:13,968
You are also seeing it, right? How
much I am working hard day and night?
1086
00:56:14,673 --> 00:56:16,731
Prashant, don't you know,
how much do I like Ammu?
1087
00:56:17,152 --> 00:56:18,156
She can't live without me.
1088
00:56:19,846 --> 00:56:22,639
Something happened. I think
her parents changed her mind.
1089
00:56:23,915 --> 00:56:24,958
What do you say?
1090
00:56:25,474 --> 00:56:27,481
Buddy!
Things won't work out between you both.
1091
00:56:28,243 --> 00:56:29,728
Will you do the same
thing if it was Geetha?
1092
00:56:30,345 --> 00:56:31,390
Ah?
1093
00:56:34,212 --> 00:56:36,013
Fine! Tell me, what shall we do?
1094
00:56:37,283 --> 00:56:38,898
Hey, it's Ammu's birthday tomorrow,
1095
00:56:39,276 --> 00:56:41,794
if we meet once,
everything will get solved.
1096
00:56:41,994 --> 00:56:43,212
No, please listen to me.
1097
00:56:43,505 --> 00:56:46,445
Hey, we will become normal if we meet,
I know, please.
1098
00:56:47,275 --> 00:56:48,275
What if she don't?
1099
00:56:50,670 --> 00:56:51,982
If not I will do whatever
you ask me to do.
1100
00:56:52,764 --> 00:56:54,132
Will you do anything I say?
1101
00:56:55,236 --> 00:56:57,134
I will do whatever you ask me to do,
promise!
1102
00:56:59,333 --> 00:57:00,363
Fine.
1103
00:57:02,672 --> 00:57:05,495
Thanks, dude. Everything will
settle down if you are with me.
1104
00:57:05,918 --> 00:57:07,011
-Mmm...
-Thank you.
1105
00:57:20,845 --> 00:57:22,319
Hey, dude, is she coming?
1106
00:57:23,059 --> 00:57:24,907
I have messaged her, she will come.
1107
00:58:46,500 --> 00:58:49,058
[tuts]
[sighs]
1108
00:58:52,449 --> 00:58:55,731
[mobile rings]
1109
00:58:57,093 --> 00:58:59,752
-Hello, Prashant.
-Once check where Ammu is.
1110
00:58:59,952 --> 00:59:01,116
You people started morning itself?
1111
00:59:01,316 --> 00:59:03,383
Listen to me, Geetha,
please, make it fast.
1112
00:59:03,860 --> 00:59:04,862
Fine.
1113
00:59:05,756 --> 00:59:07,396
[phone beeps]
1114
00:59:08,879 --> 00:59:10,978
[mobile rings]
Hello? Hi, Geetha!
1115
00:59:11,480 --> 00:59:12,488
Happy birthday.
1116
00:59:12,758 --> 00:59:13,766
Thanks Geetha.
1117
00:59:14,242 --> 00:59:15,250
Where are you?
1118
00:59:15,480 --> 00:59:16,606
I am in Anantagiri temple.
1119
00:59:17,020 --> 00:59:19,471
-Fine, I will call you later. Bye.
-Bye.
1120
00:59:20,718 --> 00:59:21,726
[mobile rings]
1121
00:59:22,496 --> 00:59:24,637
-Hello, where is she?
-It seems, she is in Anantagiri temple.
1122
00:59:24,837 --> 00:59:26,253
Oh, God!
1123
00:59:26,872 --> 00:59:28,548
[temple bells ringing]
1124
00:59:36,583 --> 00:59:37,774
-Two minutes.
-Okay.
1125
00:59:43,599 --> 00:59:44,607
Hi, Ammu!
1126
00:59:45,091 --> 00:59:46,136
Happy birthday.
1127
00:59:50,599 --> 00:59:52,695
You didn't come at night?
1128
00:59:52,895 --> 00:59:53,895
Did I tell you that I will come?
1129
00:59:54,881 --> 00:59:57,335
-I messaged you, right?
-Did I reply?
1130
01:00:00,239 --> 01:00:02,662
I came here from Bangalore
as it's your birthday, Ammu.
1131
01:00:03,135 --> 01:00:06,694
Hello, many people come to
Hyderabad from Bangalore.
1132
01:00:07,152 --> 01:00:08,539
It doesn't mean I will meet everyone.
1133
01:00:08,916 --> 01:00:09,980
How many times should I tell you?
1134
01:00:10,600 --> 01:00:11,659
I don't want you.
1135
01:00:12,734 --> 01:00:15,172
You are talking in anger.
1136
01:00:15,960 --> 01:00:17,479
Let's sit somewhere and
talk about this, please.
1137
01:00:17,883 --> 01:00:18,918
I don't have time.
1138
01:00:19,537 --> 01:00:20,647
I have already moved on.
1139
01:00:21,263 --> 01:00:22,671
-Ammu, please.
-Hey!
1140
01:00:23,406 --> 01:00:24,778
Have you lost it?
1141
01:00:24,978 --> 01:00:26,489
Thinks won't workout between you and me.
1142
01:00:27,142 --> 01:00:29,083
I've realised, even you have to.
1143
01:00:30,026 --> 01:00:32,099
Stop irritating me. Good bye!
1144
01:00:32,984 --> 01:00:34,079
Come, let's go.
1145
01:00:46,661 --> 01:00:47,704
Have it.
1146
01:00:50,157 --> 01:00:52,060
What's this? It's almost been a week.
1147
01:00:52,360 --> 01:00:53,608
Why are you so low?
1148
01:00:54,099 --> 01:00:56,801
Does she think she is Ms. India or what?
1149
01:00:57,101 --> 01:00:59,656
How does it matter if she is
Ms. India or Ms. Kukatpalli?
1150
01:01:00,907 --> 01:01:02,826
You shouldn't have given her
his number in the first place.
1151
01:01:03,026 --> 01:01:04,515
-Unnecessarily.
-This is not right.
1152
01:01:05,032 --> 01:01:07,465
Did I have a dream that
she will dump him or what?
1153
01:01:09,400 --> 01:01:10,775
Dev, where's your phone?
1154
01:01:15,064 --> 01:01:16,064
Whom are you calling?
1155
01:01:16,264 --> 01:01:17,807
I am calling her, take her to task.
1156
01:01:18,178 --> 01:01:19,684
-Geetha don't. No Geetha--
-It's ringing.
1157
01:01:20,053 --> 01:01:21,472
She picked up the phone.
1158
01:01:26,611 --> 01:01:28,885
Dev,
why are you calling me again and again?
1159
01:01:29,218 --> 01:01:30,585
How many times should I tell you?
1160
01:01:30,785 --> 01:01:33,456
If you keep doing this,
I'll have to complain to my parents.
1161
01:01:35,162 --> 01:01:38,731
No need, marry whom ever you want.
1162
01:01:39,931 --> 01:01:41,310
You would never get a call
from my mobile.
1163
01:01:41,687 --> 01:01:43,128
No one is waiting for your call.
1164
01:01:44,002 --> 01:01:46,769
-Scold her bro, do it.
-Do it man.
1165
01:01:49,269 --> 01:01:50,309
You must not call me either.
1166
01:01:50,509 --> 01:01:53,655
Me? I would never call you again,
mind your business.
1167
01:01:59,877 --> 01:02:02,708
Dev, stop thinking about her dude.
1168
01:02:03,840 --> 01:02:05,351
Give some rest to your heart and mind.
1169
01:02:07,098 --> 01:02:10,554
If there's some problem in
love, we can discuss and solve it.
1170
01:02:11,338 --> 01:02:14,722
But, what if the lover
herself is a problem?
1171
01:02:16,195 --> 01:02:20,237
Look!
Me and Geetha have chose a girl for you.
1172
01:02:21,434 --> 01:02:22,758
We think she is a perfect match for you.
1173
01:02:23,658 --> 01:02:24,723
Go and meet her once.
1174
01:02:27,238 --> 01:02:30,366
Dev, you have to move on man.
1175
01:02:31,066 --> 01:02:32,409
Start a new life.
1176
01:02:33,525 --> 01:02:37,842
Hey! You said you'll do whatever
I say if Amrutha says no.
1177
01:02:38,758 --> 01:02:39,774
Didn't you?
1178
01:02:39,974 --> 01:02:42,200
So you mean you made false promise?
1179
01:02:43,378 --> 01:02:44,774
I need some time dude.
1180
01:02:44,974 --> 01:02:48,205
Hey! I only asked you to talk to her...
1181
01:02:48,505 --> 01:02:50,433
... but not to marry and
get settled with her.
1182
01:02:50,633 --> 01:02:53,063
Go and talk to her,
else stop talking to me.
1183
01:02:56,361 --> 01:02:57,837
Does that Prashant have any common sense?
1184
01:02:58,037 --> 01:03:01,715
How can they ask you to meet a girl
before recovering from the breakup?
1185
01:03:03,630 --> 01:03:07,425
I promised Prashant
that I would obey his words.
1186
01:03:07,862 --> 01:03:11,591
To be honest... I wasn't ready.
1187
01:03:12,952 --> 01:03:15,431
I just don't know why did I
go to meet her on that day.
1188
01:03:17,430 --> 01:03:18,848
When life wasn't what I wished for...
1189
01:03:19,324 --> 01:03:22,662
But I understood that I have
to go where ever life takes me.
1190
01:03:34,628 --> 01:03:35,686
Nidhi?
1191
01:03:37,453 --> 01:03:38,532
Why did she come here?
1192
01:03:42,627 --> 01:03:43,680
Hi!
1193
01:03:44,349 --> 01:03:47,350
Hi! Nidhi! Any office party?
1194
01:03:47,550 --> 01:03:49,954
-Am I late?
-Late?
1195
01:03:53,495 --> 01:03:54,588
Dev?
1196
01:03:58,694 --> 01:04:01,463
Not at all. I arrived a bit early.
1197
01:04:02,641 --> 01:04:03,846
What would you like to have?
1198
01:04:04,086 --> 01:04:06,805
Hmm! A soup.
1199
01:04:07,005 --> 01:04:08,407
Okay, soup it is.
1200
01:04:09,360 --> 01:04:10,925
-Boss.
-Sir.
1201
01:04:11,563 --> 01:04:12,563
Two soups.
1202
01:04:12,763 --> 01:04:13,941
Which soup you want sir?
1203
01:04:17,276 --> 01:04:19,438
-Broccoli?
-Okay, broccoli.
1204
01:04:20,162 --> 01:04:21,195
Okay ma'am.
1205
01:04:22,597 --> 01:04:27,383
[mobile ringing]
1206
01:04:28,317 --> 01:04:30,540
-Hello.
-Did Nidhi come?
1207
01:04:30,872 --> 01:04:32,520
Did you give her the bouquet?
Do it fast man.
1208
01:04:33,170 --> 01:04:35,538
-Why didn't you say it was Nidhi?
-Shut up bro.
1209
01:04:38,521 --> 01:04:39,546
It was a office call.
1210
01:04:41,376 --> 01:04:42,431
What else?
1211
01:04:47,678 --> 01:04:48,722
Oh no.
1212
01:04:52,327 --> 01:04:54,194
Huh! Wow!
1213
01:04:55,737 --> 01:04:57,935
So beautiful! Thank you.
1214
01:05:01,173 --> 01:05:02,188
What else?
1215
01:05:02,594 --> 01:05:06,872
Hmm? I just got a bouquet for you.
1216
01:05:07,072 --> 01:05:11,008
Not the bouquet.
I am casually asking. What else?
1217
01:05:11,208 --> 01:05:16,429
Oh!
Well, who else are there in your family?
1218
01:05:17,656 --> 01:05:19,737
I live alone.
1219
01:05:20,554 --> 01:05:22,430
My parents died while I was a child.
1220
01:05:22,737 --> 01:05:25,573
-Oh!
-I was raised in Mangalore by my granny.
1221
01:05:26,017 --> 01:05:28,222
Here, I live in a PG accommodation.
1222
01:05:30,642 --> 01:05:32,102
You know it all, right?
1223
01:05:32,302 --> 01:05:34,476
What? Of course I do.
1224
01:05:34,802 --> 01:05:38,035
Well, I just asked because
I had to reply to your question.
1225
01:05:40,060 --> 01:05:43,302
[mobile ringing]
Office call.
1226
01:05:44,464 --> 01:05:46,247
-Hello.
-Did you give her the bouquet?
1227
01:05:46,656 --> 01:05:49,531
-I did.
-Give her the ring and propose to her.
1228
01:05:50,099 --> 01:05:53,448
-You! Just a minute some escalation.
-Okay.
1229
01:05:53,844 --> 01:05:56,135
Hey! How can I give her a ring now?
Are you out of your mind?
1230
01:05:56,335 --> 01:05:57,609
Hey! Just do as I say.
1231
01:05:58,032 --> 01:05:59,579
Why didn't you tell me it was Nidhi?
1232
01:05:59,779 --> 01:06:02,307
What would you do if I had said it,
tell me?
1233
01:06:04,009 --> 01:06:05,009
She is a good lady man.
1234
01:06:05,209 --> 01:06:08,787
Dude, that's why I am asking you
to marry her. Just give her the ring.
1235
01:06:09,081 --> 01:06:12,783
Me and Nidhi? She is so beautiful man.
1236
01:06:13,244 --> 01:06:14,605
She is out of my range bro.
1237
01:06:15,028 --> 01:06:17,715
[in Hindi] When God intends to give
you something, it will be like this.
1238
01:06:17,915 --> 01:06:20,741
-Do as I say... Geetha is calling hang up.
-Listen to me Prashant.
1239
01:06:25,703 --> 01:06:27,657
There's a release scheduled so--
1240
01:06:28,876 --> 01:06:30,355
Did Prashant release the news?
1241
01:06:43,246 --> 01:06:44,611
Sir, here's your soup.
1242
01:06:49,613 --> 01:06:51,229
-Thank you!
-You are welcome ma'am.
1243
01:06:55,215 --> 01:06:58,353
Actually I want to tell you something.
1244
01:06:59,526 --> 01:07:02,660
I have a very bad past and I want to--
1245
01:07:02,860 --> 01:07:05,909
Can you please speak in
Telugu if you don't mind?
1246
01:07:08,024 --> 01:07:11,613
I feel I am talking to a
stranger if you talk in English.
1247
01:07:12,237 --> 01:07:15,777
But if you speak in Telugu it feels
like we are talking to our own people.
1248
01:07:20,009 --> 01:07:24,453
-I think... You're aware of my past.
-Yes.
1249
01:07:26,715 --> 01:07:30,970
I'm not sure if I came out of it.
1250
01:07:32,304 --> 01:07:35,643
Geetha and Prashant shared a
lot of good things about you.
1251
01:07:37,967 --> 01:07:40,947
Even I realised,
in few days of our friendship.
1252
01:07:43,531 --> 01:07:44,542
So...
1253
01:07:57,068 --> 01:07:58,095
I want to...
1254
01:08:03,236 --> 01:08:04,488
Marry you.
1255
01:08:05,246 --> 01:08:06,277
What?
1256
01:08:08,280 --> 01:08:10,563
Or else, will you marry me?
1257
01:08:10,863 --> 01:08:13,536
Damn! Take your time.
1258
01:08:13,736 --> 01:08:16,534
Prashant won't feel bad even
if you reject me after some days.
1259
01:08:16,734 --> 01:08:18,883
-What?
-Who is he to feel bad?
1260
01:08:19,083 --> 01:08:20,741
Sorry, Geetha! I'm so tensed.
1261
01:08:20,941 --> 01:08:23,078
Geetha? Nidhi? You're Nidhi.
1262
01:08:23,278 --> 01:08:24,653
The broccoli is getting cold.
1263
01:08:24,853 --> 01:08:26,615
Looks like he gave only few pieces, right?
One second.
1264
01:08:26,815 --> 01:08:29,789
Brother, the soup is getting cold,
you only served few pieces.
1265
01:09:11,812 --> 01:09:12,891
Is it office call?
1266
01:09:16,472 --> 01:09:18,211
How can you propose to her just
because Prashant told you to?
1267
01:09:18,438 --> 01:09:20,686
If you had waited you might
have found a better woman?
1268
01:09:20,886 --> 01:09:23,694
And what's wrong with Amrutha?
What's her problem?
1269
01:09:23,894 --> 01:09:25,120
Why did she call you again?
1270
01:09:25,525 --> 01:09:28,042
What? Okay I am coming.
1271
01:09:28,786 --> 01:09:30,382
Hello tell me, where are you going?
1272
01:09:30,603 --> 01:09:33,205
The nature is calling,
it's winter season right?
1273
01:09:33,405 --> 01:09:34,704
Okay, come soon.
1274
01:09:35,676 --> 01:09:37,898
Keep talking to me, turn that side.
1275
01:09:38,282 --> 01:09:39,287
Okay.
1276
01:09:42,598 --> 01:09:45,053
Gosh! Just in a single day?
1277
01:09:45,281 --> 01:09:46,741
Lord Sai Ram!
1278
01:09:46,941 --> 01:09:50,818
I prayed to Goddess Katta Maisamma
that you should settle down in life.
1279
01:09:51,997 --> 01:09:56,181
Take good care of Nidhi and live happily.
I am really happy for both of you.
1280
01:09:56,684 --> 01:09:58,282
No one should interfere
in your life from here on.
1281
01:09:59,691 --> 01:10:00,818
Ammu called me today.
1282
01:10:01,910 --> 01:10:05,369
-Dev, why aren't you calling me?
-Why should I?
1283
01:10:05,991 --> 01:10:09,129
Finally, you have realised at least now,
don't ever call me again.
1284
01:10:09,809 --> 01:10:12,352
Has she lost it? What's her problem?
1285
01:10:12,552 --> 01:10:13,599
Leave it.
1286
01:10:13,799 --> 01:10:16,193
[message notification]
1287
01:10:16,968 --> 01:10:18,574
What's wrong with that woman?
1288
01:10:20,005 --> 01:10:21,026
Is it Ammu again?
1289
01:10:22,325 --> 01:10:25,171
-It's Nidhi.
-Oh!
1290
01:10:25,380 --> 01:10:27,291
You came just now and
she started messaging?
1291
01:10:27,491 --> 01:10:28,864
Looks like she is missing you a lot.
1292
01:10:29,319 --> 01:10:31,138
-Wow man!
-She texted to find out if I reached home.
1293
01:10:31,338 --> 01:10:32,663
[both] Woow!
1294
01:10:32,863 --> 01:10:35,829
The real love story begins now.
1295
01:10:36,037 --> 01:10:39,070
-Nothing like that.
-He is moving like Shatabdi express train.
1296
01:10:39,921 --> 01:10:42,230
-You keep chatting, let's leave.
-Hey, remain seated.
1297
01:10:42,430 --> 01:10:43,803
-Why should we sir?
-Let's go, bye.
1298
01:10:44,003 --> 01:10:46,942
Hey lover boy, keep going.
1299
01:10:48,885 --> 01:10:49,923
Bye!
1300
01:10:50,726 --> 01:10:55,740
[mobile ringing]
1301
01:10:55,960 --> 01:10:59,882
Hey... Hey... Bro it's Nidhi.
Nidhi is calling.
1302
01:11:04,229 --> 01:11:07,521
-Hello.
-Hi, were you sleeping?
1303
01:11:09,686 --> 01:11:12,225
I am so sorry. Please sleep.
1304
01:11:12,797 --> 01:11:14,015
It's okay, tell me.
1305
01:11:14,657 --> 01:11:18,829
When would you start to office tomorrow?
1306
01:11:20,362 --> 01:11:22,392
I must be in office by 9:30 AM.
1307
01:11:22,592 --> 01:11:26,086
Okay,
I will come to pick you up by 8:30 AM.
1308
01:11:26,286 --> 01:11:29,103
-Sweet dreams! Good night.
-Good night.
1309
01:11:30,659 --> 01:11:33,693
Tell me what did she say?
Just tell me dude. Come on man.
1310
01:11:35,362 --> 01:11:36,964
She said she'll pick me up
to go to office tomorrow.
1311
01:11:37,164 --> 01:11:39,135
Wow! Sounds great.
1312
01:11:39,667 --> 01:11:41,683
These many days you suffered
because of that foolish woman.
1313
01:11:42,383 --> 01:11:46,097
Dude Chary, the planets are moving
positively in your calender.
1314
01:11:47,093 --> 01:11:48,093
Enjoy.
1315
01:11:49,159 --> 01:11:51,552
She even apologised for
disturbing my sleep.
1316
01:11:52,917 --> 01:11:54,683
If you say sorry for a mistake that
you haven't done for so many days...
1317
01:11:55,382 --> 01:11:57,993
... and now someone is saying sorry,
it's like you have a new feeling.
1318
01:11:58,762 --> 01:11:59,799
What's up?
1319
01:12:01,155 --> 01:12:02,790
Dude, do these kind of women exist?
1320
01:12:03,706 --> 01:12:06,124
Of course they do,
rarely you get to meet them.
1321
01:12:06,324 --> 01:12:09,345
Like our elders used to say,
you must be lucky to find one.
1322
01:12:09,545 --> 01:12:13,475
-What? This is it dude. This is it.
-Hey, buddy no. Stop it.
1323
01:12:25,208 --> 01:12:28,005
-Good morning.
-Hi! Good morning.
1324
01:12:28,205 --> 01:12:29,242
Hi!
1325
01:12:29,563 --> 01:12:33,303
-You said you will bring your car?
-This is my car, it's a small car...
1326
01:12:33,875 --> 01:12:37,604
-Don't you like it?
-No it's cute, like a puppy.
1327
01:12:44,315 --> 01:12:47,097
Do you mind wearing the seat belt?
1328
01:12:48,607 --> 01:12:49,625
What?
1329
01:12:49,825 --> 01:12:53,405
Actually the roads are
empty and I drive very fast.
1330
01:12:53,605 --> 01:12:54,817
Oh! Okay.
1331
01:12:58,153 --> 01:13:00,124
-Need some help?
-It's okay.
1332
01:13:01,869 --> 01:13:03,181
I have a doubt.
1333
01:13:03,675 --> 01:13:06,296
If we crash into some one by any chance...
1334
01:13:07,201 --> 01:13:09,689
... would they publish in the
news that it was a car accident?
1335
01:13:13,671 --> 01:13:14,778
Did you eat?
1336
01:13:14,978 --> 01:13:16,554
I will eat in the canteen.
1337
01:13:19,674 --> 01:13:20,710
Take this.
1338
01:13:22,390 --> 01:13:24,692
The tissues are there and
here is the water bottle.
1339
01:13:25,907 --> 01:13:30,445
Stop eating outside from today,
I will bring you food.
1340
01:13:32,978 --> 01:13:34,288
Shall we start?
1341
01:13:35,012 --> 01:13:36,012
Okay.
1342
01:13:48,730 --> 01:13:51,920
Dev, if you ignore me because of Nidhi...
1343
01:13:52,854 --> 01:13:54,115
... I will stab you.
1344
01:13:55,170 --> 01:13:56,344
Are you mad?
1345
01:13:56,544 --> 01:13:59,103
Nidhi came into my life recently.
You are my life since childhood.
1346
01:13:59,303 --> 01:14:00,901
Would I do that? Idiot.
1347
01:14:01,101 --> 01:14:03,808
[mobile ringing]
1348
01:14:04,240 --> 01:14:05,699
Hello Nidhi.
1349
01:14:06,084 --> 01:14:08,749
-Where are you?
-I am in the canteen.
1350
01:14:08,949 --> 01:14:11,382
Oh! Are you having lunch?
1351
01:14:12,476 --> 01:14:15,257
I thought both of us will
have lunch together.
1352
01:14:15,457 --> 01:14:18,630
No! I'm just looking at
Prashant while he's eating.
1353
01:14:19,378 --> 01:14:22,167
-Coming down for lunch?
-Sure, I will come.
1354
01:14:22,367 --> 01:14:23,743
-Okay Bye.
-Yeah.
1355
01:14:24,781 --> 01:14:25,810
Sorry bro.
1356
01:14:27,329 --> 01:14:28,987
Like Prakash Raj, you have many shades.
1357
01:14:29,777 --> 01:14:34,887
[voices muted]
1358
01:14:50,569 --> 01:14:51,583
Stop here.
1359
01:14:57,116 --> 01:14:58,491
Thank you Nidhi, for the lift.
1360
01:14:59,866 --> 01:15:03,142
Ah! Do you have any urgent work?
1361
01:15:05,307 --> 01:15:07,205
Nothing as such. Do you have any work?
1362
01:15:08,393 --> 01:15:13,573
Nothing, I just wanted to
talk to you for some time.
1363
01:15:16,222 --> 01:15:19,069
I am free, tell me. What else?
1364
01:15:19,608 --> 01:15:23,416
The word 'What else'
changed my life that day.
1365
01:15:23,616 --> 01:15:25,014
I'll remove the seat belt...
1366
01:15:25,214 --> 01:15:26,893
-we can talk freely.
-Okay.
1367
01:15:28,477 --> 01:15:29,507
So...
1368
01:15:29,707 --> 01:15:35,657
[voice muted]
1369
01:15:51,116 --> 01:15:55,227
What ever I ate got digested
by talking for so long.
1370
01:15:57,304 --> 01:16:00,113
I am hungry, shall we eat?
1371
01:16:00,766 --> 01:16:02,320
Yes! Let's eat pani puri.
1372
01:16:05,159 --> 01:16:10,964
Um! I think you are getting late,
you can go now.
1373
01:16:11,345 --> 01:16:15,737
Aah! Actually,
I don't have anything to do by going home.
1374
01:16:16,037 --> 01:16:19,280
I won't sleep off early either.
You said you are hungry, let's go.
1375
01:16:20,166 --> 01:16:21,656
-Sure?
-Yeah!
1376
01:16:31,654 --> 01:16:33,431
Bro! Bro!
1377
01:16:33,826 --> 01:16:35,106
[in Kannada] Give me one plate pani puri.
1378
01:16:36,241 --> 01:16:37,241
[in Kannada] Who is it?
1379
01:16:40,003 --> 01:16:41,088
Give me one plate pani puri.
1380
01:16:41,818 --> 01:16:42,818
Empty!
1381
01:16:43,018 --> 01:16:45,869
[in Kannada] Bro,
first time I came out with her...
1382
01:16:46,069 --> 01:16:47,516
[in Kannada] Please,
it's a prestige issue.
1383
01:16:48,144 --> 01:16:49,417
-Are you Telugu guy?
-Yes.
1384
01:16:49,920 --> 01:16:52,912
Speak in Telugu,
everyone around can speak Telugu here.
1385
01:16:53,112 --> 01:16:55,361
Is it? Give one plate pani puri please.
1386
01:16:59,722 --> 01:17:02,304
-Your lover?
-No.
1387
01:17:03,842 --> 01:17:05,726
-A friend?
-No.
1388
01:17:06,605 --> 01:17:07,676
Then who?
1389
01:17:08,945 --> 01:17:09,964
I made her wear a ring.
1390
01:17:10,829 --> 01:17:11,829
Ring?
1391
01:17:13,463 --> 01:17:16,586
A ring! So you are engaged, right?
1392
01:17:16,786 --> 01:17:17,795
Yes.
1393
01:17:17,995 --> 01:17:19,614
Give me one plate pani puri.
1394
01:17:20,014 --> 01:17:22,080
I'll give only one plate,
you should not ask me again.
1395
01:17:22,280 --> 01:17:23,624
Okay. One plate is enough.
1396
01:17:24,400 --> 01:17:27,152
-Wow! You really are a specialist.
-Take it.
1397
01:17:33,734 --> 01:17:35,170
Mmm!
1398
01:17:35,999 --> 01:17:37,046
Mmm!
1399
01:17:37,838 --> 01:17:39,782
-How is it?
-Yummy!
1400
01:17:43,126 --> 01:17:44,146
Shall I order one more plate?
1401
01:17:44,346 --> 01:17:46,978
-Yes.
-Hey, that's the last plate.
1402
01:17:47,777 --> 01:17:48,847
It's alright.
1403
01:17:54,577 --> 01:17:55,680
-Are you leaving?
-What?
1404
01:17:58,444 --> 01:18:03,585
No... I thought we could talk
comfortably if I remove the seat belt.
1405
01:18:04,288 --> 01:18:06,754
It's okay,
you can leave if you are uncomfortable.
1406
01:18:07,554 --> 01:18:11,939
No... No...
No, in fact I am enjoying your company.
1407
01:18:12,139 --> 01:18:13,144
-Is it?
-Yes.
1408
01:18:13,344 --> 01:18:17,533
Even I am, I don't know how time
is passing by talking with you.
1409
01:18:17,733 --> 01:18:18,947
-Is it?
-Yes.
1410
01:18:20,921 --> 01:18:24,246
-The pani puri was great right?
-Yes, I enjoyed it.
1411
01:18:24,446 --> 01:18:27,156
The food which doesn't
bore me is pani puri.
1412
01:18:28,069 --> 01:18:34,062
I love it so much that I can have
it for breakfast, lunch and dinner.
1413
01:18:35,859 --> 01:18:40,672
In fact I take pani puri for my
grandma when ever I go to Mangalore.
1414
01:18:41,721 --> 01:18:44,670
Oh! I didn't tell you about
my grand parents, right?
1415
01:18:45,266 --> 01:18:48,118
My grand parents used
to live in Mangalore.
1416
01:18:51,082 --> 01:18:52,662
Of course they are no more.
1417
01:18:53,484 --> 01:18:56,501
They've built a beautiful house
for themselves on a tiny island.
1418
01:19:02,527 --> 01:19:06,681
Even I have a dream to build a
small home opposite their home.
1419
01:19:11,568 --> 01:19:12,827
Are you feeling sleepy?
1420
01:19:21,847 --> 01:19:23,785
Who would sleep at 2 AM?
1421
01:19:24,607 --> 01:19:26,325
[yawning]
No one would.
1422
01:19:31,181 --> 01:19:33,392
The weather in Mangalore is so good.
1423
01:19:35,299 --> 01:19:38,071
The trees, the weather...
1424
01:19:38,830 --> 01:19:44,807
You won't come back if you go there.
I know, you won't feel like it.
1425
01:19:48,477 --> 01:19:49,505
Happy days.
1426
01:19:55,284 --> 01:19:56,300
Dev!
1427
01:19:58,086 --> 01:19:59,102
Dev?
1428
01:20:15,066 --> 01:20:19,195
I don't like woman who are talkative.
1429
01:20:19,896 --> 01:20:23,778
A woman should be like me,
decent and silent.
1430
01:20:23,978 --> 01:20:25,660
Isn't it or not? Why don't you answer me?
1431
01:20:26,650 --> 01:20:28,812
-Did you pay him?
-I paid him, let's go.
1432
01:20:29,153 --> 01:20:31,369
Who's Nidhi, what type of a girl is she?
1433
01:20:31,569 --> 01:20:34,003
Not knowing any thing about her,
how did you propose?
1434
01:20:35,386 --> 01:20:38,151
Most men do it on a coffee date
if a girl is good looking.
1435
01:20:38,646 --> 01:20:39,646
Isn't my way better than that?
1436
01:20:40,314 --> 01:20:43,988
But you could have taken some time
after breaking up with Amrutha.
1437
01:20:45,211 --> 01:20:47,798
Hmm! I could've...
1438
01:20:48,806 --> 01:20:53,445
But after breaking up with Ammu,
every day seemed to be like ten years.
1439
01:20:54,220 --> 01:20:58,900
The time we've spent, those talks, those
memories made me feel like I am in hell.
1440
01:20:59,675 --> 01:21:01,534
But once Nidhi came into my life...
1441
01:21:02,405 --> 01:21:06,645
Like some magic happened,
those slowly memories faded away.
1442
01:21:06,993 --> 01:21:09,580
For the first time, I was being myself.
1443
01:21:09,780 --> 01:21:11,849
What ever, you are happy right?
1444
01:21:12,505 --> 01:21:14,773
-Yes.
-Tell me what happened next.
1445
01:21:15,589 --> 01:21:20,739
After that.
That day, it was my birthday.
1446
01:21:28,235 --> 01:21:29,308
Nidhi!
1447
01:21:31,291 --> 01:21:32,299
What happened?
1448
01:21:38,474 --> 01:21:40,647
Hmm! She is gorgeous.
1449
01:21:40,997 --> 01:21:43,528
[men speaking in Kannada]
1450
01:21:44,624 --> 01:21:45,771
[speaking in Kannada]
1451
01:21:48,769 --> 01:21:54,677
[speaking in Kannada]
1452
01:22:18,299 --> 01:22:20,278
[groaning in pain]
1453
01:22:52,631 --> 01:22:54,642
Dev! That's enough, come back.
1454
01:22:57,554 --> 01:23:00,851
I never thought that
you could fight so well.
1455
01:23:03,383 --> 01:23:05,225
You know, I brought this
cake with lots of love?
1456
01:23:06,367 --> 01:23:07,869
It got spoiled.
1457
01:23:11,660 --> 01:23:12,897
-One second.
-Huh!
1458
01:23:16,233 --> 01:23:18,936
[voices muted]
1459
01:23:19,427 --> 01:23:20,473
Nidhi!
1460
01:23:21,985 --> 01:23:24,551
Hey! That's a lovely cake!
1461
01:23:26,129 --> 01:23:27,162
Shall we cut it?
1462
01:23:27,362 --> 01:23:28,362
Blow the candle.
1463
01:23:31,472 --> 01:23:33,266
-Happy Birthday Dev!
-Thank you!
1464
01:23:40,313 --> 01:23:42,583
-Nidhi!
-Yes.
1465
01:23:42,783 --> 01:23:44,397
I actually wanted to ask you some thing.
1466
01:23:44,865 --> 01:23:45,865
Go ahead.
1467
01:23:47,971 --> 01:23:50,777
You know about my ex, right?
1468
01:23:51,846 --> 01:23:53,874
Then why did you accept my proposal?
1469
01:23:57,572 --> 01:23:59,987
I heard that you loved her sincerely.
1470
01:24:00,594 --> 01:24:04,522
Even though she troubled you,
you remained patient, right?
1471
01:24:05,970 --> 01:24:10,384
Didn't you sleep in a football ground
for her all night in Hyderabad?
1472
01:24:12,581 --> 01:24:14,653
-Who told you?
-Geetha and Prashant.
1473
01:24:15,244 --> 01:24:16,253
Oh!
1474
01:24:16,705 --> 01:24:20,215
Though she troubled you,
if you can love her so much...
1475
01:24:20,758 --> 01:24:25,423
I accepted because I felt you would
love a good girl like me even more.
1476
01:24:30,174 --> 01:24:31,273
Nidhi!
1477
01:24:31,866 --> 01:24:34,063
-Can I take a photograph of that ring?
-Yes.
1478
01:24:48,880 --> 01:24:50,357
Will you keep it as your WhatsApp DP?
1479
01:24:50,557 --> 01:24:52,588
Hmm! Yes.
1480
01:24:58,307 --> 01:25:03,946
[tuts] [mobile ringing] I made a
mistake by introducing him to Nidhi.
1481
01:25:04,146 --> 01:25:08,610
[mobile ringing]
Dude, answer the call.
1482
01:25:10,040 --> 01:25:12,135
He wont let me sleep at nights
and in the morning as well.
1483
01:25:13,444 --> 01:25:14,680
You change that ring tone first.
1484
01:25:17,040 --> 01:25:19,076
Hi baby! Happy Birthday!
1485
01:25:19,753 --> 01:25:22,058
I know that you've been
waiting for my call...
1486
01:25:22,432 --> 01:25:24,993
I am coming to Bangalore to surprise you.
1487
01:25:25,552 --> 01:25:28,628
I'll share the location as
soon as I reach, come down.
1488
01:25:29,371 --> 01:25:32,621
I want to endure that glow in
your eyes, as soon as you see me.
1489
01:25:32,991 --> 01:25:34,027
Bye!
1490
01:25:38,005 --> 01:25:39,831
-Who was that?
-Dude, it was Ammu.
1491
01:25:41,255 --> 01:25:42,961
-Ammu?
-Yes.
1492
01:25:52,644 --> 01:25:54,984
Are you planning to meet her or what?
1493
01:25:57,213 --> 01:25:59,085
Baby, say something.
1494
01:26:00,288 --> 01:26:04,008
She came all the way from Hyderabad,
it won't be good if he doesn't go.
1495
01:26:04,498 --> 01:26:06,412
Hello,
she is in crocked mood like Neelambari...
1496
01:26:06,812 --> 01:26:08,759
If he goes now,
she will stick to him like a leech.
1497
01:26:08,959 --> 01:26:10,349
Later on you both will
have to cry together.
1498
01:26:11,072 --> 01:26:12,278
It's alright Dev, go and meet her.
1499
01:26:12,578 --> 01:26:14,696
I don't understand your confidence.
1500
01:26:15,748 --> 01:26:18,450
If he had decided to go,
he wouldn't have told us.
1501
01:26:19,731 --> 01:26:22,641
But he told us,
which means he is confused.
1502
01:26:23,548 --> 01:26:26,597
Things will fall into place
if you meet her. Go on.
1503
01:26:33,758 --> 01:26:35,631
Happy Birthday Dev!
1504
01:26:45,177 --> 01:26:46,197
For me?
1505
01:26:53,747 --> 01:26:57,042
You are angry right? I know it.
I have a lot to talk to you.
1506
01:26:57,242 --> 01:26:58,259
Come let's go.
1507
01:26:58,459 --> 01:27:00,374
Umm! Shall we go to a restaurant to talk.
1508
01:27:01,150 --> 01:27:03,455
Ah! No to the restaurant,
let's talk in the car.
1509
01:27:04,216 --> 01:27:06,830
Hmm! Let's talk in your car.
1510
01:27:07,416 --> 01:27:09,165
Not in my car, let's talk in your car.
1511
01:27:13,718 --> 01:27:14,718
Tell me.
1512
01:27:15,995 --> 01:27:18,343
Dev, why are you uncomfortable?
1513
01:27:19,333 --> 01:27:20,384
Nothing.
1514
01:27:21,636 --> 01:27:22,648
Seriously?
1515
01:27:23,270 --> 01:27:24,270
Hmm!
1516
01:27:24,785 --> 01:27:26,103
Okay, give me your hand.
1517
01:27:29,418 --> 01:27:30,641
-Why?
-Just give it.
1518
01:27:34,565 --> 01:27:39,025
[tuts] This is how you
should hold a girls hand. Okay?
1519
01:27:39,225 --> 01:27:40,377
Okay now take a picture.
1520
01:27:41,242 --> 01:27:42,671
[tuts] Take na.
1521
01:27:45,546 --> 01:27:48,448
Dev,
you don't want to take a picture with me?
1522
01:27:50,654 --> 01:27:54,160
You don't even want to
sit besides me right?
1523
01:27:56,913 --> 01:28:00,430
Dev, I was naive,
I pained you with my words.
1524
01:28:00,630 --> 01:28:01,774
I insulted you.
1525
01:28:02,747 --> 01:28:04,007
I know it's my mistake.
1526
01:28:05,030 --> 01:28:06,262
Your anger is right...
1527
01:28:07,041 --> 01:28:10,283
Tell me what punishment you will give,
I am ready for it.
1528
01:28:12,429 --> 01:28:13,777
Hit me if you feel like.
1529
01:28:15,959 --> 01:28:19,195
But don't say that you
don't need me any more Dev.
1530
01:28:19,572 --> 01:28:20,633
Please.
1531
01:28:21,344 --> 01:28:25,115
You were the one who always said
sorry for my mistake these many days.
1532
01:28:26,537 --> 01:28:29,216
Now it's my turn, I am really sorry Dev.
1533
01:28:29,703 --> 01:28:33,811
Give me one chance, please.
I will never hurt you again.
1534
01:28:34,011 --> 01:28:35,560
If I do it again,
it's up to you this time.
1535
01:28:36,574 --> 01:28:40,635
Ammu... I need some time.
Let me think.
1536
01:28:41,702 --> 01:28:45,133
Please Dev, don't you think I
deserve one more chance with you?
1537
01:28:53,419 --> 01:28:56,988
Her crying and saying sorry,
all this is a drama. She is a drama queen.
1538
01:28:57,485 --> 01:29:00,241
-Don't trust her Dev.
-You'll suffer if you give her a chance.
1539
01:29:01,067 --> 01:29:03,817
Don't insist him. Let him decide.
1540
01:29:06,707 --> 01:29:09,383
Dev, if Ammu is still in your heart...
1541
01:29:10,218 --> 01:29:14,596
... if you feel like you still love her,
live with her.
1542
01:29:17,432 --> 01:29:20,614
It's not even three months
since I came into your life.
1543
01:29:21,504 --> 01:29:23,407
But your love with Amrutha
is from four years.
1544
01:29:24,901 --> 01:29:27,423
Think well and take a good decision.
1545
01:29:27,748 --> 01:29:31,257
You should not regret
your decision later on.
1546
01:29:31,710 --> 01:29:33,111
What about you?
1547
01:29:34,187 --> 01:29:37,105
I will feel bad,
it will take time for me to recover.
1548
01:29:38,067 --> 01:29:42,115
But being in love means to fulfil
the dreams of your loved one right?
1549
01:29:50,430 --> 01:29:51,802
[mobile ringing]
1550
01:29:53,314 --> 01:29:54,470
What's your decision Dev?
1551
01:29:56,310 --> 01:29:57,335
Her name is Nidhi.
1552
01:29:58,664 --> 01:29:59,967
She likes me a lot.
1553
01:30:01,036 --> 01:30:04,364
No, I like Nidhi even more.
1554
01:30:07,811 --> 01:30:10,701
Just because you came
back, I can't leave her.
1555
01:30:11,001 --> 01:30:12,840
Oh! So you can cheat me?
1556
01:30:13,434 --> 01:30:17,572
You forgot me already and fell
in love with another girl so fast?
1557
01:30:19,384 --> 01:30:22,084
I am fool for saying sorry to you.
1558
01:30:22,671 --> 01:30:27,263
Did you tell her about me or else
are you playing with her too?
1559
01:30:29,098 --> 01:30:31,779
Oh God!
I can't believe you did this to me.
1560
01:30:32,252 --> 01:30:33,634
I'm such a fool!
1561
01:30:34,108 --> 01:30:36,709
I'm ashamed that I was in
love with you all these days.
1562
01:30:37,503 --> 01:30:38,527
You are such a cheat.
1563
01:30:39,083 --> 01:30:40,177
-I can't even--
-Hey...
1564
01:30:40,872 --> 01:30:41,958
... speak in Telugu.
1565
01:30:43,630 --> 01:30:46,233
What, you are ashamed that
you were in love with me?
1566
01:30:46,841 --> 01:30:48,640
You are not ashamed for
being in love with me.
1567
01:30:48,984 --> 01:30:52,074
But because of my pay, the gifts I
gave and about my middle class status.
1568
01:30:54,510 --> 01:30:58,027
You don't even like to sit in my car.
How will you share your life with me?
1569
01:31:00,004 --> 01:31:02,517
You and your parents won't be able digest
the food which is not from a 5 star hotel.
1570
01:31:02,717 --> 01:31:05,631
Aren't people like us who
eat in normal hotels humans?
1571
01:31:06,109 --> 01:31:07,834
You are trying to show off
on my birthday today...
1572
01:31:08,395 --> 01:31:10,251
... what did you say when I came
to Hyderabad on your birthday?
1573
01:31:11,199 --> 01:31:13,052
You treated me worst than a dog.
1574
01:31:13,462 --> 01:31:14,469
What's the point in saying sorry now?
1575
01:31:15,819 --> 01:31:19,598
Look Ammu, you were my world
when I was in love with you.
1576
01:31:20,608 --> 01:31:21,621
I studied hard for you...
1577
01:31:22,021 --> 01:31:25,208
... I got campus placement for you,
I've worked hard day and night for you.
1578
01:31:26,198 --> 01:31:30,303
Even though I couldn't impress you.
1579
01:31:32,250 --> 01:31:36,687
Only then I understood that
you and me are different.
1580
01:31:38,812 --> 01:31:40,234
I can't live in your world Ammu.
1581
01:31:40,894 --> 01:31:41,894
Good bye!
1582
01:31:44,634 --> 01:31:45,782
[cheering for Dev]
1583
01:31:45,982 --> 01:31:48,987
-Dev! Super.
-Dude...
1584
01:31:49,187 --> 01:31:51,345
-I never knew you had this angle.
-You did the right thing.
1585
01:31:51,545 --> 01:31:53,383
You should have done it long time ago.
1586
01:31:53,683 --> 01:31:55,944
The five star and low
star thing was great.
1587
01:31:56,144 --> 01:31:58,161
Even the God himself
can't separate you both.
1588
01:31:59,077 --> 01:32:00,802
Really! Did you scold her on the phone?
1589
01:32:01,624 --> 01:32:04,338
While in a relation we can
tolerate any kind of trouble.
1590
01:32:04,704 --> 01:32:07,677
Once we are out of it, we will get
annoyed by a single wrong word.
1591
01:32:08,817 --> 01:32:10,112
May be this is love psychology.
1592
01:32:11,091 --> 01:32:13,708
More over Ammu had hurt my ego.
1593
01:32:15,312 --> 01:32:17,374
I was frustrated that day.
1594
01:32:18,682 --> 01:32:19,682
Poor Ammu.
1595
01:32:20,036 --> 01:32:21,364
Let her rot.
1596
01:32:21,664 --> 01:32:23,954
Your reaction was right for
the sort of pain she gave you.
1597
01:32:24,154 --> 01:32:26,630
But I find Nidhi even more interesting.
1598
01:32:26,830 --> 01:32:31,022
She got food for you, she made you feel
comfortable, she got a cake for you.
1599
01:32:31,222 --> 01:32:33,281
She even let you meet
your ex- girl friend.
1600
01:32:33,752 --> 01:32:34,933
That is what is puzzling me.
1601
01:32:35,363 --> 01:32:39,122
Being a girl it's hard for me to
believe that a girl can be so perfect.
1602
01:32:40,020 --> 01:32:41,671
Isn't it? Even I had the same doubt.
1603
01:32:41,994 --> 01:32:43,692
Is it? You are supposed to get that doubt.
1604
01:32:45,261 --> 01:32:46,306
What did you do next?
1605
01:32:46,506 --> 01:32:49,104
-Later in confusion--
-In confusion?
1606
01:32:49,505 --> 01:32:51,718
-Nidhi!
-Nidhi?
1607
01:32:52,603 --> 01:32:53,623
I married her.
1608
01:32:53,823 --> 01:32:57,469
What?
Does any one get married in confusion?
1609
01:32:57,669 --> 01:32:58,476
Men are like that...
1610
01:32:58,676 --> 01:33:01,606
... either they get married in confusion
or they get confused after marriage.
1611
01:33:02,335 --> 01:33:03,734
Well it's a curse to mankind.
1612
01:33:04,395 --> 01:33:06,401
Poor Divya.
1613
01:33:06,601 --> 01:33:08,441
-Who is Divya?
-It's me.
1614
01:33:09,544 --> 01:33:11,842
-Oh!
-You said you are single.
1615
01:33:12,042 --> 01:33:13,668
But now you are saying you got married.
1616
01:33:13,868 --> 01:33:17,445
Hello, before I could say something
you imagined about right or wrong.
1617
01:33:17,645 --> 01:33:20,630
On top of it you said you know face
reading, nose bleeding and so on.
1618
01:33:20,830 --> 01:33:24,572
I didn't want to disappoint you,
so I encouraged you.
1619
01:33:24,772 --> 01:33:28,027
I thought you would whistle at me,
but now it's like a cooker is whistling.
1620
01:33:28,227 --> 01:33:29,697
[tuts] Bad time, that's it.
1621
01:33:30,177 --> 01:33:31,625
I must tell you some thing important.
1622
01:33:32,137 --> 01:33:33,637
So the marriage is not true, right?
1623
01:33:33,837 --> 01:33:35,688
[tuts] It's about my first night with her.
1624
01:33:37,726 --> 01:33:40,886
About your first night?
Would any one talk about that?
1625
01:33:41,086 --> 01:33:43,136
They wouldn't, but I have to
tell you about my first night.
1626
01:33:46,707 --> 01:33:48,008
I can never forget it.
1627
01:33:56,301 --> 01:33:57,850
Oh no,
why are you trying to touch my feet?
1628
01:33:58,348 --> 01:33:59,979
I was keeping the milk glass on the table.
1629
01:34:00,947 --> 01:34:02,570
Milk glass?
1630
01:34:03,765 --> 01:34:04,803
Sit down.
1631
01:34:40,707 --> 01:34:41,952
Aren't you interested?
1632
01:34:44,009 --> 01:34:46,332
I mean no.
1633
01:34:47,033 --> 01:34:48,097
Aren't you?
1634
01:34:49,356 --> 01:34:52,263
I mean not no, I am interested.
1635
01:34:54,406 --> 01:34:56,757
-Is it?
-Yes.
1636
01:34:57,567 --> 01:35:03,164
You men have certain dreams and
expectations about a first night, right?
1637
01:35:08,844 --> 01:35:10,090
At such young age?
1638
01:35:12,122 --> 01:35:17,200
I was not that young
but sort of young.
1639
01:35:17,558 --> 01:35:18,600
Oh!
1640
01:35:24,278 --> 01:35:25,278
What else?
1641
01:35:27,094 --> 01:35:29,624
Nothing much, that's it.
1642
01:35:32,497 --> 01:35:33,578
That's it?
1643
01:35:34,957 --> 01:35:40,453
You mean, we are supposed to sit away
from each other through out the night?
1644
01:35:41,673 --> 01:35:43,343
Oh! I am sorry.
1645
01:35:52,414 --> 01:35:54,678
I think this is not new to you?
1646
01:35:55,353 --> 01:35:58,630
No... No, this is my first time.
1647
01:36:00,899 --> 01:36:03,119
You mean you did nothing till this day?
1648
01:36:03,608 --> 01:36:08,094
It's not like that,
just a little bit of romance.
1649
01:36:08,688 --> 01:36:09,736
You mean, you did it?
1650
01:36:09,936 --> 01:36:12,272
I mean I didn't do the whole thing.
1651
01:36:15,506 --> 01:36:16,892
How would you do it now?
1652
01:36:19,179 --> 01:36:22,280
I used to watch it on
internet with friends.
1653
01:36:22,806 --> 01:36:24,197
CD's, DVD's and stuff.
1654
01:36:24,683 --> 01:36:26,596
One minute, I will be back in a jiffy.
1655
01:36:27,005 --> 01:36:28,371
Dev, you got caught.
1656
01:36:37,763 --> 01:36:39,437
That's why I told you not to
fall in love before marriage.
1657
01:36:39,891 --> 01:36:41,425
Or else you should marry the
one whom you was in love with.
1658
01:36:41,725 --> 01:36:44,008
Look now, can you do this,
can you do like that...
1659
01:36:44,208 --> 01:36:45,288
Is it necessary?
1660
01:36:49,354 --> 01:36:50,518
[scoffs]
1661
01:36:51,094 --> 01:36:54,701
No problem Dev,
remember your cricket ground for once.
1662
01:36:56,103 --> 01:36:57,460
Hmm!
1663
01:36:57,660 --> 01:37:00,613
[all hailing Dev]
1664
01:37:02,467 --> 01:37:03,479
Yes!
1665
01:37:03,938 --> 01:37:05,036
That's the spirit.
1666
01:37:05,536 --> 01:37:07,521
That's the spirit my boy.
You can do it.
1667
01:37:35,951 --> 01:37:37,220
Come on. Victory is ours.
1668
01:38:26,690 --> 01:38:30,463
[humming]
1669
01:38:31,788 --> 01:38:35,695
[humming]
1670
01:38:36,770 --> 01:38:41,882
"Dear winter season..."
1671
01:38:42,082 --> 01:38:46,241
[humming]
1672
01:38:47,015 --> 01:38:50,227
"Oh passing cloud..."
1673
01:38:52,073 --> 01:38:55,114
"Slip down like a sweet drizzle"
1674
01:38:57,313 --> 01:39:02,076
"As a sweetest memory"
1675
01:39:02,462 --> 01:39:05,688
"Join with us"
1676
01:39:07,460 --> 01:39:10,657
"Though we take steps separately"
1677
01:39:11,496 --> 01:39:17,413
"No matter what the journey
towards you does to me"
1678
01:39:20,294 --> 01:39:24,661
"Dear winter season..."
1679
01:39:25,361 --> 01:39:29,677
"Oh passing cloud..."
1680
01:39:30,550 --> 01:39:35,167
"As a sweetest memory"
1681
01:39:35,598 --> 01:39:40,221
"Join with us"
1682
01:40:11,684 --> 01:40:16,481
"Deprived of love for so long"
1683
01:40:16,734 --> 01:40:21,444
"Did I wait for you all these days?"
1684
01:40:21,795 --> 01:40:26,537
"The journey which goes beautifully"
1685
01:40:26,861 --> 01:40:31,478
"It will not stop even for 10 centuries"
1686
01:40:31,678 --> 01:40:35,746
"The time gave up"
1687
01:40:36,427 --> 01:40:41,873
"The world can't walk
forward if we stop here"
1688
01:40:42,073 --> 01:40:45,986
"Dear winter season..."
1689
01:40:52,201 --> 01:40:55,982
"Dear winter season..."
1690
01:40:57,636 --> 01:41:01,128
"Oh passing cloud..."
1691
01:41:02,509 --> 01:41:06,385
"As a sweetest memory"
1692
01:41:07,622 --> 01:41:11,190
"Join with us"
1693
01:41:36,897 --> 01:41:42,359
[indistinct voices over TV]
[retches]
1694
01:41:42,798 --> 01:41:44,099
Will you have one more
plate of pani puri?
1695
01:41:45,726 --> 01:41:46,734
You would never listen to me.
1696
01:41:49,077 --> 01:41:53,517
[Telugu film playing on TV]
1697
01:41:55,679 --> 01:41:56,687
Mmm...
1698
01:41:58,787 --> 01:42:01,198
You always ask me for pani puri.
1699
01:42:02,666 --> 01:42:03,774
Now look what happened.
1700
01:42:06,023 --> 01:42:08,835
Don't curse pani puri,
it's not because of that.
1701
01:42:10,166 --> 01:42:13,040
Hmm...
I asked you to eat some healthy food,
1702
01:42:13,448 --> 01:42:14,574
I think it's because of that.
1703
01:42:16,950 --> 01:42:18,142
Not because of that.
1704
01:42:18,634 --> 01:42:22,102
Hmm... I think it's because I fed you.
1705
01:42:23,921 --> 01:42:24,956
No.
1706
01:42:27,026 --> 01:42:29,634
Then it could be because
you married someone like me.
1707
01:42:31,401 --> 01:42:33,208
Hmm... Yes, may be.
1708
01:42:35,378 --> 01:42:36,914
You won't stop passing satires.
1709
01:42:45,460 --> 01:42:46,567
What?
1710
01:42:57,800 --> 01:42:58,800
Really?
1711
01:43:04,218 --> 01:43:10,181
[dialogue muted]
1712
01:43:22,519 --> 01:43:24,236
-Good morning.
-Good morning, Nidhi.
1713
01:43:28,339 --> 01:43:30,171
-Are you preparing tea?
-Hmm...
1714
01:43:31,409 --> 01:43:32,417
Can you prepare it for me too?
1715
01:43:32,872 --> 01:43:35,217
-I am making it for you.
-Thank you.
1716
01:43:38,067 --> 01:43:40,087
Hmm... Why did you get ready?
1717
01:43:41,134 --> 01:43:42,622
Even I am getting late for the office.
1718
01:43:42,906 --> 01:43:44,654
-Why didn't you wake me up early?
-Nidhi!
1719
01:43:45,306 --> 01:43:48,389
-Huh?
-From today you are not going to office.
1720
01:43:49,618 --> 01:43:51,654
You are going to take
rest sitting at home.
1721
01:43:52,833 --> 01:43:54,155
Why should I quit?
1722
01:43:54,444 --> 01:43:55,552
I am alright.
1723
01:43:56,761 --> 01:43:59,124
Nidhi, don't argue for everything.
1724
01:43:59,396 --> 01:44:00,528
Sometimes you need to listen to me too.
1725
01:44:00,858 --> 01:44:03,758
-Have it.
-Is this how you treat your pregnant wife?
1726
01:44:04,706 --> 01:44:05,813
Nidhi?
1727
01:44:12,269 --> 01:44:13,377
Mmm.
1728
01:44:15,420 --> 01:44:16,528
But you will take the tea.
1729
01:44:17,761 --> 01:44:18,931
Smell is good.
1730
01:44:22,895 --> 01:44:23,996
What happened now?
1731
01:44:25,277 --> 01:44:26,900
Won't anyone get pregnant in the world?
1732
01:44:28,031 --> 01:44:30,546
Everyone works till 7th month.
1733
01:44:31,048 --> 01:44:33,239
Recently Smithi my colleague...
1734
01:44:33,817 --> 01:44:35,647
She directly went for
delivery from office.
1735
01:44:36,110 --> 01:44:39,061
You are locking me up at home
without discussing with me,
1736
01:44:40,269 --> 01:44:41,277
that means, you have some affair.
1737
01:44:43,380 --> 01:44:46,066
That is why you are locking
me up at home with such plans.
1738
01:44:46,769 --> 01:44:47,777
Are you done?
1739
01:44:48,071 --> 01:44:49,079
Can I speak?
1740
01:44:51,661 --> 01:44:52,769
Nidhi...
1741
01:44:54,233 --> 01:44:55,998
It's all unnecessarily to me,
1742
01:44:56,198 --> 01:44:58,315
that they worked till 7th month or
they directly went for giving birth.
1743
01:44:59,118 --> 01:45:00,134
You are important to me.
1744
01:45:01,034 --> 01:45:03,652
That is why I asked you to quit your job,
there is no other reason.
1745
01:45:04,475 --> 01:45:06,214
You are fooling me and I know that.
1746
01:45:08,141 --> 01:45:11,069
Nidhi, do you need stress,
timelines, deadlines of your job?
1747
01:45:12,703 --> 01:45:13,899
Who are there for me except you?
1748
01:45:15,287 --> 01:45:17,875
-Happily take rest being at home.
-I get bored at home.
1749
01:45:18,079 --> 01:45:19,147
Nidhi!
1750
01:45:22,300 --> 01:45:24,844
Nidhi please... For ourselves.
1751
01:45:31,983 --> 01:45:34,820
-Will you bring me anything I ask?
-Hmm...
1752
01:45:36,009 --> 01:45:38,873
If I ask for pani
puri will you get them?
1753
01:45:41,294 --> 01:45:42,725
I will get the whole set up for you.
1754
01:45:44,557 --> 01:45:45,582
Okay.
1755
01:45:54,285 --> 01:45:56,740
[voice muted]
1756
01:45:59,303 --> 01:46:00,022
What's up, Satya?
1757
01:46:00,279 --> 01:46:01,312
Nidhi, I will call you later.
1758
01:46:01,674 --> 01:46:02,682
Looks like you are so happy.
1759
01:46:05,624 --> 01:46:08,245
Sir, I didn't tell you this,
but I am going to become a father.
1760
01:46:08,626 --> 01:46:11,096
-Oh, that's awesome! Congratulations!
-Thank you.
1761
01:46:11,555 --> 01:46:13,228
By the way,
I also have a good news for you.
1762
01:46:13,760 --> 01:46:15,945
-Sir?
-You got promoted as a team leader.
1763
01:46:16,993 --> 01:46:18,063
Thank you, sir.
1764
01:46:18,569 --> 01:46:20,436
But, it's a new project.
1765
01:46:20,804 --> 01:46:23,039
You will have to put in
extra effort and work.
1766
01:46:23,763 --> 01:46:26,161
-And you will be paid well for it.
-Thank you, sir.
1767
01:46:26,582 --> 01:46:28,853
-Congratulations and all the best. Bye.
-Thank you so much.
1768
01:46:32,556 --> 01:46:35,811
[mobile rings] Huh?
1769
01:46:37,278 --> 01:46:40,771
-Hello?
-Nidhi! I have a surprise from my side.
1770
01:46:41,664 --> 01:46:43,027
Did you quit your job?
1771
01:46:43,500 --> 01:46:45,624
Hey, I got a promotion.
1772
01:46:47,657 --> 01:46:49,219
Fine, congrats.
1773
01:46:49,795 --> 01:46:51,169
Why are you congratulating me so palely?
1774
01:46:51,420 --> 01:46:52,594
I have climbed a couple
of steps in my job.
1775
01:46:54,196 --> 01:46:57,738
Stay there taking few more steps.
Don't even come home.
1776
01:46:59,846 --> 01:47:02,625
-Are you getting bored?
-I will hit you if I catch you.
1777
01:47:03,163 --> 01:47:04,905
I am getting bored at home.
1778
01:47:05,337 --> 01:47:07,271
Fine, you get ready let us go for lunch.
1779
01:47:07,725 --> 01:47:11,402
Lunch? Where?
Indian, continental, South Indian,
1780
01:47:11,602 --> 01:47:13,420
-North Indian, Chinese, Italian.
-You sit up listening about lunch.
1781
01:47:13,901 --> 01:47:15,705
How do you know that I got up?
1782
01:47:16,725 --> 01:47:18,421
I know it, do one thing...
1783
01:47:18,708 --> 01:47:22,030
Invite Prashant and Geetha,
let us give our surprises there.
1784
01:47:23,087 --> 01:47:25,383
What might be the surprise party about?
1785
01:47:25,991 --> 01:47:29,385
I think he is planning to give me a
surprise about his promotion.
1786
01:47:29,811 --> 01:47:31,954
But I will surprise him
instead.
1787
01:47:34,436 --> 01:47:35,444
They are coming.
1788
01:47:39,732 --> 01:47:42,655
Something is written on their t-shirts.
'Mommy and Daddy?'
1789
01:47:45,041 --> 01:47:47,969
-Wow!
-Mommy and daddy?
1790
01:47:49,888 --> 01:47:51,453
-Hey!
-Hey! Is it true?
1791
01:47:51,786 --> 01:47:52,964
No, we brought in a offer sale.
1792
01:47:53,488 --> 01:47:56,410
-Wow! Congratulations Dev.
-Thanks, man!
1793
01:47:57,040 --> 01:47:59,239
-I am happy for you.
-Thank you.
1794
01:48:02,698 --> 01:48:03,703
Yes,
1795
01:48:05,291 --> 01:48:09,132
I am going to become a father.
I got promoted as well.
1796
01:48:10,597 --> 01:48:13,543
The life is moving
happily like I thought.
1797
01:48:14,303 --> 01:48:15,311
But...
[mobile rings]
1798
01:48:15,983 --> 01:48:19,572
Because of the work pressure, day and
night shifts and because of the releases,
1799
01:48:20,928 --> 01:48:23,934
I couldn't give time to
Nidhi whom I love so much.
1800
01:48:33,201 --> 01:48:36,481
[dialogues muted]
[mobile rings]
1801
01:48:40,906 --> 01:48:45,705
[mobile ringing continues]
1802
01:48:51,766 --> 01:48:57,316
[footsteps]
1803
01:49:44,151 --> 01:49:48,874
What happened?
Did anyone say some thing to you?
1804
01:49:50,319 --> 01:49:52,762
Who are there to say something?
1805
01:49:58,027 --> 01:49:59,280
Sorry, Nidhi...
1806
01:50:00,922 --> 01:50:02,561
I am loaded with work at office.
1807
01:50:03,560 --> 01:50:06,259
Calls, clients, project meetings.
1808
01:50:09,497 --> 01:50:10,505
Now we are two.
1809
01:50:12,386 --> 01:50:16,223
Soon we are going to become three.
I should work hard, right?
1810
01:50:18,064 --> 01:50:19,124
A car...
1811
01:50:20,013 --> 01:50:21,021
a house...
1812
01:50:21,560 --> 01:50:22,659
comfort life...
1813
01:50:23,418 --> 01:50:24,449
If we want all these,
1814
01:50:25,973 --> 01:50:26,981
we need money right?
1815
01:50:28,576 --> 01:50:29,584
That is why...
1816
01:50:30,283 --> 01:50:31,296
Don't you want me?
1817
01:50:34,402 --> 01:50:36,433
You will earn money if you work hard.
1818
01:50:39,457 --> 01:50:40,883
Everything you said will come true.
1819
01:50:44,017 --> 01:50:45,045
But when will you give me your time?
1820
01:50:47,545 --> 01:50:48,552
Without you,
1821
01:50:49,942 --> 01:50:52,351
how can it be comfort life for me.
1822
01:50:54,664 --> 01:50:55,672
I don't need anything.
1823
01:50:56,000 --> 01:50:58,942
Nor this money. I just need you.
1824
01:51:01,081 --> 01:51:03,710
I need to spend time with you happily.
1825
01:51:07,494 --> 01:51:10,554
If you work hard to
live happily in future,
1826
01:51:12,124 --> 01:51:13,528
that day won't come.
1827
01:51:15,097 --> 01:51:16,552
I need you today...
1828
01:51:17,791 --> 01:51:19,065
This second.
1829
01:51:21,675 --> 01:51:22,771
Will you stay with me?
1830
01:51:24,016 --> 01:51:25,124
Please...
1831
01:51:28,140 --> 01:51:29,148
Hmm...
1832
01:51:41,614 --> 01:51:43,764
-Sorry.
-It's okay.
1833
01:51:54,812 --> 01:51:55,820
Dev...
1834
01:51:57,272 --> 01:51:59,203
What is this? I got your mail saying
you don't want the promotion?
1835
01:52:00,344 --> 01:52:02,900
Why are you talking such decision
when your career is growing?
1836
01:52:03,399 --> 01:52:04,542
Don't you think it is wrong?
1837
01:52:05,106 --> 01:52:06,129
Damn it! It's your future.
1838
01:52:08,645 --> 01:52:09,653
Sorry, sir.
1839
01:52:10,272 --> 01:52:13,590
I have taken this decision for us.
1840
01:52:13,974 --> 01:52:15,082
-I am sorry.
-Up to you.
1841
01:52:17,026 --> 01:52:19,042
Geetha, where are you?
1842
01:52:19,963 --> 01:52:22,014
I and Prashant came out, what's up?
1843
01:52:22,629 --> 01:52:24,225
I am completely ready.
1844
01:52:24,733 --> 01:52:26,733
What's the plan and what is the surprise?
1845
01:52:27,463 --> 01:52:28,471
Surprise?
1846
01:52:28,955 --> 01:52:30,379
Oh, it's your birthday tomorrow, right?
1847
01:52:30,860 --> 01:52:31,868
Yeah...
1848
01:52:32,069 --> 01:52:33,177
Dev didn't tell anything to me...
1849
01:52:33,990 --> 01:52:35,098
Where is he?
1850
01:52:35,883 --> 01:52:36,891
Is it?
1851
01:52:37,412 --> 01:52:38,566
I think he will be in
office at this time.
1852
01:52:39,243 --> 01:52:40,812
But he is coming late everyday.
1853
01:52:41,389 --> 01:52:43,809
Maybe I think he'd come at 12 o'clock
and surprise me. [door opens]
1854
01:52:45,725 --> 01:52:47,446
Hey, I think he is here, stay on line.
1855
01:52:48,439 --> 01:52:49,447
Okay, okay.
1856
01:52:50,852 --> 01:52:51,860
[door closes]
1857
01:52:53,423 --> 01:52:56,647
Nidhi, I am hungry,
I will go get freshen up, okay?
1858
01:52:58,516 --> 01:52:59,614
I think we are going out for dinner.
1859
01:53:00,606 --> 01:53:01,614
He said he will freshen up.
1860
01:53:01,847 --> 01:53:03,225
Okay, I will call you later, bye.
1861
01:53:03,425 --> 01:53:04,971
Okay, okay... Bye.
1862
01:53:08,609 --> 01:53:10,556
-Huh?
-Where are you going?
1863
01:53:11,010 --> 01:53:12,395
You said you are hungry so
we are going out for dinner.
1864
01:53:12,595 --> 01:53:14,161
Hey, why going out daily.
1865
01:53:14,391 --> 01:53:15,399
Come let's have it at home.
1866
01:53:32,720 --> 01:53:33,907
What happened?
1867
01:53:34,588 --> 01:53:35,588
Why aren't you eating?
1868
01:53:37,465 --> 01:53:38,465
Nothing.
1869
01:53:40,663 --> 01:53:41,663
Shall I feed you?
1870
01:53:43,102 --> 01:53:45,111
-I will eat.
-Eat.
1871
01:54:03,136 --> 01:54:06,268
Nidhi! Why are you sitting?
1872
01:54:07,145 --> 01:54:08,446
It's already late, sleep now.
1873
01:54:11,686 --> 01:54:15,242
[mobile rings]
1874
01:54:15,483 --> 01:54:17,816
-Hello?
-Hey, Nidhi! Where are you?
1875
01:54:18,171 --> 01:54:19,258
Are you both partying hard?
1876
01:54:22,096 --> 01:54:24,653
-We are at home.
-At home?
1877
01:54:25,066 --> 01:54:26,206
Did you cut the cake?
1878
01:54:26,669 --> 01:54:28,494
There is no cake nothing.
1879
01:54:29,384 --> 01:54:30,787
What is that? Where is he?
1880
01:54:32,064 --> 01:54:33,948
He is with me, sleeping.
1881
01:54:34,664 --> 01:54:35,764
Is he sleeping?
1882
01:54:35,964 --> 01:54:38,260
Okay, wait...
I will call him and teach a lesson.
1883
01:54:38,593 --> 01:54:41,417
Hey, no! He just slept.
1884
01:54:42,672 --> 01:54:43,680
Okay, bye.
1885
01:54:51,125 --> 01:54:52,593
[mobile rings]
1886
01:54:53,450 --> 01:54:55,663
-Yeah?
-Sorry, I forgot to tell you.
1887
01:54:56,148 --> 01:54:57,156
Happy birthday.
1888
01:54:57,367 --> 01:55:01,980
Hmm... Thank you, Geetha!
For wishing me.
1889
01:55:02,385 --> 01:55:05,585
Huh...? What happened to her?
1890
01:55:06,801 --> 01:55:09,555
[mobile rings]
1891
01:55:11,828 --> 01:55:14,297
Hello, Nidhi!
Many many happy returns of the day.
1892
01:55:14,497 --> 01:55:15,838
Have an amazing year a head.
1893
01:55:16,655 --> 01:55:17,655
-Hmm...
-Hello?
1894
01:55:18,307 --> 01:55:21,388
Nidhi,
did he plan a surprise anywhere far?
1895
01:55:21,858 --> 01:55:25,783
Yes,
I am celebrating destination birthday.
1896
01:55:26,122 --> 01:55:28,026
Oh!
I have heard about destination wedding,
1897
01:55:28,226 --> 01:55:29,615
but you are celebrating
destination birthday too?
1898
01:55:29,816 --> 01:55:32,439
-Wow!
-By the way, thank you, Prashant.
1899
01:55:32,766 --> 01:55:35,882
For wishing me, remembering my birthday.
1900
01:55:36,082 --> 01:55:38,768
Hello, Nidhi? Why are you shouting?
Is everything, fine?
1901
01:55:41,826 --> 01:55:42,826
Hello?
1902
01:55:44,519 --> 01:55:46,081
This crazy fellow might
have did something.
1903
01:55:56,566 --> 01:55:57,931
-[grunts]
-Oh my God!
1904
01:56:02,522 --> 01:56:03,889
Why did you hit me like that, dear?
1905
01:56:04,291 --> 01:56:06,476
Dear? Who is your dear?
1906
01:56:06,783 --> 01:56:10,128
-Oh God!
-Someone else wishes me happy birthday.
1907
01:56:10,387 --> 01:56:11,458
But what is your problem?
1908
01:56:13,910 --> 01:56:14,918
Damn it!
1909
01:56:15,283 --> 01:56:16,291
Sorry, Nidhi...
1910
01:56:16,736 --> 01:56:18,736
Still you should have reminded
me in the morning, right?
1911
01:56:19,407 --> 01:56:22,378
I am roaming around you
wearing a new dress.
1912
01:56:22,995 --> 01:56:24,750
Have you become blind or
aren't you able to see?
1913
01:56:25,895 --> 01:56:27,457
Nidhi, control.
1914
01:56:28,180 --> 01:56:29,188
You are using swear words in anger.
1915
01:56:29,879 --> 01:56:30,887
Sorry, okay?
1916
01:56:31,087 --> 01:56:32,497
Hey, I don't need your sorry.
1917
01:56:32,934 --> 01:56:34,159
What did I do on your birthday?
1918
01:56:34,820 --> 01:56:37,040
I came at 12 o'clock
and gave you a surprise.
1919
01:56:37,240 --> 01:56:40,405
What did you do then? You smiled
showing your teeth and enjoyed it.
1920
01:56:40,791 --> 01:56:44,893
When it is my birthday, you should have
remembered it and surprise me, right?
1921
01:56:45,577 --> 01:56:48,382
I mean, what else would be a
better surprise than me...
1922
01:56:48,718 --> 01:56:49,740
Aha?
1923
01:56:50,077 --> 01:56:53,359
You slept on a footpath in
Hyderabad on Ammu's birthday.
1924
01:56:54,093 --> 01:56:55,695
-It was a ground.
-What do you mean?
1925
01:56:56,942 --> 01:56:57,950
I slept in a ground, right?
1926
01:56:58,863 --> 01:57:00,045
-I will...
-Hey!
1927
01:57:00,245 --> 01:57:02,829
I know... As we are married,
1928
01:57:03,775 --> 01:57:05,037
you lost interest on me.
1929
01:57:05,553 --> 01:57:06,561
You men are all same.
1930
01:57:06,899 --> 01:57:09,806
Nidhi, that is, should I say sorry
or tell birthday wishes to you?
1931
01:57:10,006 --> 01:57:11,967
Huh! I don't want your sorry.
1932
01:57:13,116 --> 01:57:14,472
-Listen to me once.
-Hey, get lost!
1933
01:57:15,519 --> 01:57:16,777
My back is paining.
1934
01:57:25,299 --> 01:57:26,299
[switch clicks on]
1935
01:57:35,500 --> 01:57:40,090
Dev... Dev?
1936
01:57:40,387 --> 01:57:41,395
Nidhi?
1937
01:57:43,312 --> 01:57:44,403
Who did this?
1938
01:57:44,688 --> 01:57:46,113
I think it's a marriage decoration.
1939
01:57:46,471 --> 01:57:48,012
Hey, is anyone there?
1940
01:57:49,941 --> 01:57:51,511
I think they decorated
this for a marriage.
1941
01:57:53,139 --> 01:57:54,447
Isn't it you, who did this?
1942
01:57:57,933 --> 01:58:00,835
Nidhi, if I did that for them,
1943
01:58:03,126 --> 01:58:04,772
can't I do this much for you?
1944
01:58:07,218 --> 01:58:08,315
Happy birthday, Nidhi.
1945
01:58:09,079 --> 01:58:11,623
Oh no! I kicked you, right?
1946
01:58:12,148 --> 01:58:13,484
-Huh?
-Is it hurting?
1947
01:58:14,188 --> 01:58:16,147
Ah... Sort of...
1948
01:58:16,630 --> 01:58:19,691
But the cake is about to melt.
1949
01:58:19,891 --> 01:58:20,966
-Cake?
-Come on.
1950
01:58:28,419 --> 01:58:29,419
Do you like it?
1951
01:58:34,797 --> 01:58:35,827
-Huh?
-Hmm...
1952
01:58:36,196 --> 01:58:37,204
It's very beautiful.
1953
01:58:37,863 --> 01:58:40,792
[crackers bursting]
I love you, Nidhi...
1954
01:58:42,593 --> 01:58:43,656
Forever...
1955
01:58:45,291 --> 01:58:46,299
And ever.
1956
01:58:52,905 --> 01:58:55,485
[motor boat thumping] You made her
wait for so long and got her a cake?
1957
01:58:55,990 --> 01:58:58,153
Wow! Dev you are so romantic.
1958
01:58:59,014 --> 01:59:01,047
I like such surprises so much.
1959
01:59:01,283 --> 01:59:03,426
You both are really made for each other.
1960
01:59:03,631 --> 01:59:06,752
[tuts] I feel like marrying right
away listening to your love story.
1961
01:59:08,525 --> 01:59:09,830
Tell me if you have a twin brother.
1962
01:59:12,232 --> 01:59:14,665
Dude I am serious.
1963
01:59:16,598 --> 01:59:18,618
I didn't had an impression
on Nidhi before.
1964
01:59:18,845 --> 01:59:20,705
But I like her so much now.
1965
01:59:20,987 --> 01:59:22,324
I feel jealous now.
1966
01:59:23,048 --> 01:59:25,734
But I want to meet her
and give her a tight hug.
1967
01:59:26,528 --> 01:59:28,184
Sorry, she is pregnant, right?
1968
01:59:29,105 --> 01:59:30,665
Who is it? A girl or a boy?
1969
01:59:32,061 --> 01:59:33,504
Okay, I will guess one last time.
1970
01:59:38,322 --> 01:59:39,322
Don't you want me to?
1971
01:59:41,426 --> 01:59:42,472
What happened, Dev?
1972
01:59:57,238 --> 01:59:58,238
[groans]
1973
01:59:59,847 --> 02:00:01,556
[ambulance siren wailing]
1974
02:00:09,774 --> 02:00:10,774
[groans]
1975
02:00:15,562 --> 02:00:16,890
[ambulance siren wailing]
1976
02:00:17,677 --> 02:00:20,456
[breathing heavily]
1977
02:00:30,379 --> 02:00:32,635
-Excuse me, Nidhi?
-And you are?
1978
02:00:33,235 --> 02:00:34,858
-I am her husband.
-Oh...
1979
02:00:35,058 --> 02:00:37,684
-She had a miscarriage.
-What!
1980
02:00:37,984 --> 02:00:39,629
She is in that room.
You can go, look.
1981
02:00:41,778 --> 02:00:43,468
-Nidhi!
-[crying]
1982
02:00:46,244 --> 02:00:52,178
-I am sorry.
-Hey, why are you apologizing? Stop.
1983
02:00:55,763 --> 02:00:59,640
What actually happened?
Are you alright?
1984
02:00:59,883 --> 02:01:03,593
-Sir, the doctor wants to see you.
-Okay.
1985
02:01:04,382 --> 02:01:05,665
-I will just come.
-Yes.
1986
02:01:15,601 --> 02:01:18,975
-You are Mr.?
-Dev, Nidhi's husband.
1987
02:01:19,275 --> 02:01:24,058
Ah Dev! Nidhi is such a lovely girl.
I am so sorry for your loss.
1988
02:01:25,687 --> 02:01:26,728
That's okay.
1989
02:01:27,166 --> 02:01:29,217
I looked into Nidhi's blood samples.
1990
02:01:30,871 --> 02:01:32,096
Any problem ma'am?
1991
02:01:32,296 --> 02:01:36,509
Nothing much. HCG levels are elevated.
1992
02:01:38,095 --> 02:01:43,828
Normally, if it's high, there must be
presence of other cells like malignancy.
1993
02:01:44,680 --> 02:01:46,889
Is there anything serious?
1994
02:01:48,172 --> 02:01:49,633
Oh no, nothing like that...
1995
02:01:50,933 --> 02:01:53,881
That doesn't mean it's
not to be looked into.
1996
02:01:54,939 --> 02:01:57,310
I can see a small complication.
1997
02:01:59,208 --> 02:02:04,986
I am going to write a few test. Get these
done, so that I will feel comfortable.
1998
02:02:05,914 --> 02:02:09,304
Once the reports are back, I
can tell you more on Nidhi's condition.
1999
02:02:31,134 --> 02:02:32,667
Doctor, what's wrong with me?
2000
02:02:34,140 --> 02:02:38,049
-You... Can I be informal with you?
-Yes.
2001
02:02:40,360 --> 02:02:44,335
The reason for your miscarriage is
cancer.
2002
02:02:48,539 --> 02:02:50,939
Doctor, how can she have cancer?
2003
02:02:51,763 --> 02:02:55,755
No chance! There might be a mistake with
the reports. Can we review the test again?
2004
02:02:55,955 --> 02:02:59,086
Nidhi? No way!
Look how healthy she looks.
2005
02:03:10,493 --> 02:03:12,394
We call it ovarian cancer.
2006
02:03:18,592 --> 02:03:21,353
Now you are in stage three.
2007
02:03:21,863 --> 02:03:25,397
There is 90% chance to cure it.
We know how to treat it.
2008
02:03:27,660 --> 02:03:31,450
At the age you are in, this is a
bitter pill to digest...
2009
02:03:31,650 --> 02:03:36,642
But with the right treatment, this can
be cured. That's my belief. Trust me.
2010
02:03:37,694 --> 02:03:41,940
You will be completely normal, after
chemotherapy and radiation.
2011
02:03:48,367 --> 02:03:50,155
Can we start the treatment today?
2012
02:03:50,837 --> 02:03:53,204
Dev, can I speak to Nidhi privately?
2013
02:04:16,616 --> 02:04:18,671
[voice muted]
2014
02:04:35,509 --> 02:04:40,645
"How will we be one?"
2015
02:04:41,100 --> 02:04:45,795
"How will we get separated?"
2016
02:04:46,495 --> 02:04:51,804
"Is the reality becoming a dream?"
2017
02:04:52,004 --> 02:04:56,123
"Or the dreams are becoming reality?"
2018
02:04:57,400 --> 02:05:02,736
"Whatever is happening...
However it is happening"
2019
02:05:02,936 --> 02:05:07,812
"Is no one there to stop this?"
2020
02:05:08,412 --> 02:05:13,202
"My breath is leaning over..."
2021
02:05:13,895 --> 02:05:18,956
"Like a thunder."
2022
02:05:20,658 --> 02:05:25,499
"Once upon a time,
like an unending story."
2023
02:05:26,020 --> 02:05:31,192
"This story will be told forever."
2024
02:05:31,492 --> 02:05:36,404
"Once upon a time,
like an unending story."
2025
02:05:36,867 --> 02:05:41,692
"This story will be told forever."
2026
02:06:04,293 --> 02:06:08,994
"My smile will remain yours forever."
2027
02:06:09,744 --> 02:06:14,445
"My dreams are yours forever."
2028
02:06:15,229 --> 02:06:19,967
"The destiny will also lose in
front of us."
2029
02:06:20,731 --> 02:06:25,291
"I will never leave you."
2030
02:06:26,162 --> 02:06:27,231
Nidhi!
2031
02:06:30,469 --> 02:06:31,543
Nidhi!
2032
02:06:32,803 --> 02:06:34,891
Nidhi, what happened?
2033
02:06:45,050 --> 02:06:49,005
Doctors already informed us. There
will be some hair fall due to radiation.
2034
02:06:50,066 --> 02:06:51,290
How can you demotivate because of it?
2035
02:06:53,243 --> 02:06:55,051
I love my hair.
2036
02:06:57,851 --> 02:06:59,458
Why is this happening to me?
2037
02:07:01,092 --> 02:07:04,276
-Will I be cured? Or will I die--
-Shut up.
2038
02:07:06,142 --> 02:07:09,056
-Have I ever scolded you?
-No.
2039
02:07:09,469 --> 02:07:11,196
I will slap you, if you say that
ever again.
2040
02:07:19,472 --> 02:07:21,810
But I won't look good without hair.
2041
02:07:26,253 --> 02:07:27,562
Nidhi, you look good anyway.
2042
02:07:31,425 --> 02:07:36,306
"At loss of what we wished..."
2043
02:07:36,887 --> 02:07:42,023
"Even the universe is mourning."
2044
02:07:42,257 --> 02:07:46,954
"The unexpected has happened..."
2045
02:07:47,612 --> 02:07:53,251
"Like a tune without melody."
2046
02:07:53,782 --> 02:07:59,125
"Even though a winner,
it feels like they lost..."
2047
02:07:59,359 --> 02:08:04,569
"In their life journey"
2048
02:08:04,869 --> 02:08:09,699
"Eyes can't stop brimming..."
2049
02:08:10,315 --> 02:08:15,621
"Love is knocking."
2050
02:08:15,856 --> 02:08:20,686
"Once upon a time,
like an unending story."
2051
02:08:21,152 --> 02:08:26,109
"This story will be told forever."
2052
02:08:26,696 --> 02:08:31,411
"Once upon a time,
like an unending story."
2053
02:08:31,980 --> 02:08:36,873
"This story will be told forever."
2054
02:09:09,779 --> 02:09:12,988
-[Nidhi vomits]
-Nidhi?
2055
02:09:17,328 --> 02:09:22,547
[voice muted]
2056
02:09:24,640 --> 02:09:27,648
The cancer cells have spread
to other organs.
2057
02:09:28,431 --> 02:09:31,041
Her body is not responding to
the treatment.
2058
02:09:33,266 --> 02:09:37,172
Till now we have been giving
her pain killers.
2059
02:09:37,933 --> 02:09:39,075
Let's hope for the best.
2060
02:09:57,566 --> 02:10:00,231
Did you tell her?
Geetha and Prashant got married, Nidhi.
2061
02:10:01,935 --> 02:10:05,776
Do you know what the doctors told me?
She is all fine.
2062
02:10:05,976 --> 02:10:07,459
In another 10 days, she will get up
and start running marathons.
2063
02:10:07,659 --> 02:10:10,379
Hey, this time let's plan a trip.
I will pay for the whole thing.
2064
02:10:10,579 --> 02:10:13,062
Geetha you tell him, or he will try to
ditch again.
2065
02:10:16,473 --> 02:10:20,790
Doctor was shocked, she hasn't seen anyone
in her service, who has recovered so soon.
2066
02:10:21,277 --> 02:10:23,209
She asked me
'how come your wife is so strong'.
2067
02:10:23,779 --> 02:10:25,072
Do you know
what did I tell her then?
2068
02:10:26,785 --> 02:10:28,365
That I cook for you.
2069
02:10:38,651 --> 02:10:41,748
Hey, you leave,
I will call you later. It's alright.
2070
02:10:42,131 --> 02:10:44,296
-You leave for now.
-No, we don't mind staying.
2071
02:10:44,537 --> 02:10:48,353
-It's okay.
-Leave for now. Geetha, I will call you.
2072
02:10:48,553 --> 02:10:50,495
Bye, leave now.
2073
02:10:53,161 --> 02:10:54,161
Bye.
2074
02:10:57,326 --> 02:10:58,447
Dev!
2075
02:11:05,610 --> 02:11:06,700
Are you okay?
2076
02:11:07,292 --> 02:11:08,799
Can you take me home?
2077
02:11:47,598 --> 02:11:48,795
Nidhi!
2078
02:11:52,594 --> 02:11:56,249
Yes. I am still here.
2079
02:11:57,557 --> 02:11:59,243
I haven't left yet.
2080
02:12:03,504 --> 02:12:04,651
I am sorry, Dev.
2081
02:12:07,106 --> 02:12:08,171
Why are you sorry, dear?
2082
02:12:11,833 --> 02:12:16,671
Our kids, and then their kids...
2083
02:12:19,971 --> 02:12:23,503
And we will grow old together seeing them.
I promised you, that life.
2084
02:12:28,610 --> 02:12:33,011
I am leaving you in the middle
of the journey.
2085
02:12:35,090 --> 02:12:37,367
Why do we have to talk
about all this now?
2086
02:12:40,003 --> 02:12:43,435
-Will you promise me something?
-Yes.
2087
02:12:44,997 --> 02:12:50,293
Don't be like this, I like
this smile a lot.
2088
02:12:52,562 --> 02:12:54,524
It should always be on you
the same.
2089
02:12:57,648 --> 02:12:58,993
I will be with that smile.
2090
02:13:02,381 --> 02:13:03,412
I Promise.
2091
02:13:27,111 --> 02:13:30,147
You said you wanted to meet Nidhi.
Here she is.
2092
02:13:50,058 --> 02:13:52,396
Hi Nidhi,
how are you?
2093
02:13:54,124 --> 02:13:58,207
Sorry, I got held up because of her.
2094
02:13:59,103 --> 02:14:00,304
Isn't she exactly like you?
2095
02:14:11,022 --> 02:14:14,020
You both have a certain resemblance too.
Her name is Divya.
2096
02:14:14,270 --> 02:14:16,313
She is a chatterbox, just like you.
2097
02:14:19,028 --> 02:14:20,577
Divya, say hi.
2098
02:14:25,010 --> 02:14:27,150
She can't see you waving.
Tell it out loud.
2099
02:14:28,414 --> 02:14:29,414
Hi!
2100
02:14:31,349 --> 02:14:34,400
She really likes you.
Come here.
2101
02:14:37,549 --> 02:14:40,649
If you met Nidhi, you said you will hold
her and hug her. Well, here she is.
2102
02:14:47,674 --> 02:14:49,193
How are you still able to smile?
2103
02:14:57,025 --> 02:15:02,769
It comes with love.
She taught me that.
2104
02:15:06,998 --> 02:15:10,166
If only we love, we endure pain.
2105
02:15:11,592 --> 02:15:16,197
But when we are loved, we know
what true happiness and life is about.
2106
02:15:20,117 --> 02:15:24,053
When I get sad I remember that
the one who taught me to smile...
2107
02:15:24,350 --> 02:15:25,756
She doesn't like me being depressed.
2108
02:15:27,723 --> 02:15:29,683
I feel like crying because
she isn't with me...
2109
02:15:29,983 --> 02:15:33,521
But when isn't she with me?
So, I always smile.
2110
02:15:34,334 --> 02:15:36,660
Actually, she really likes my smile.
2111
02:15:39,366 --> 02:15:43,340
Being in love means doing what
makes our loved ones happy.
2112
02:15:45,632 --> 02:15:48,598
Frankly, it's like I am buried there.
2113
02:15:51,739 --> 02:15:52,811
The one with you is Nidhi.
2114
02:15:56,109 --> 02:15:59,463
Nidhi, I will drop Divya and be back.
Okay?
2115
02:16:19,361 --> 02:16:21,095
Because my nature is like Nidhi...
2116
02:16:21,295 --> 02:16:24,718
... you saved me. Gave me lift and told
me your story, isn't it?
2117
02:16:27,388 --> 02:16:31,936
Will you ever fall in love again
in your life?
2118
02:16:34,754 --> 02:16:35,754
Divya!
2119
02:16:37,038 --> 02:16:40,044
Every time I fell in love, I thought that
was my true love...
2120
02:16:40,716 --> 02:16:44,514
After every breakup, I fell in love again.
2121
02:16:45,254 --> 02:16:48,053
But when Nidhi entered my life,
I came to know, what is true love.
2122
02:16:49,402 --> 02:16:53,235
Even after losing her, her love
is alive in me. That's true love.
2123
02:16:54,162 --> 02:16:55,836
Don't know if I am being myself or not.
2124
02:16:56,546 --> 02:16:59,720
I am now completely filled
with her memories. Isn't that enough?
2125
02:17:16,146 --> 02:17:21,344
Dev, this is my best journey, in my life.
2126
02:17:21,885 --> 02:17:24,349
Your friends were right about you.
With you, we can lose track of time.
2127
02:17:24,886 --> 02:17:25,928
Bye!