1
00:01:09,625 --> 00:01:12,000
What a sense of humour!
2
00:01:17,916 --> 00:01:20,500
Where do you work, son?
3
00:01:21,500 --> 00:01:22,500
Actually...
4
00:01:23,041 --> 00:01:24,000
I work at--
5
00:01:24,166 --> 00:01:26,375
He works as a quality head in an MNC.
6
00:01:27,875 --> 00:01:29,000
I see.
7
00:01:30,041 --> 00:01:31,375
What's the name of the company?
8
00:01:32,250 --> 00:01:33,666
The name of the company--
9
00:01:33,875 --> 00:01:36,000
It's a very big and reputed company.
10
00:01:37,916 --> 00:01:38,875
But what is it called?
11
00:01:39,125 --> 00:01:40,625
Um...
12
00:01:46,416 --> 00:01:47,250
Cando
13
00:01:47,250 --> 00:01:48,250
Condoms.
14
00:02:01,000 --> 00:02:02,875
Mr Lamba, this job will ruin my life.
15
00:02:03,375 --> 00:02:04,625
I don't wish to do it any more.
16
00:02:05,166 --> 00:02:07,000
I am requesting you.
17
00:02:07,291 --> 00:02:08,791
No, I beg of you!
18
00:02:09,250 --> 00:02:10,791
I will also give you a raise.
19
00:02:11,416 --> 00:02:13,125
But please, don't quit this job.
20
00:02:13,375 --> 00:02:16,375
I will not stay even if
this company is handed over to me.
21
00:02:16,750 --> 00:02:17,541
Please, don't say that.
22
00:02:17,750 --> 00:02:19,375
What should I tell
my friends and relatives?
23
00:02:19,875 --> 00:02:21,000
What does he do?
24
00:02:21,916 --> 00:02:23,041
He makes condoms.
25
00:02:24,791 --> 00:02:26,916
You don't have to
berate the condoms.
26
00:02:26,916 --> 00:02:28,500
I am never getting married
if I continue with this job.
27
00:02:28,750 --> 00:02:31,000
Of course, you will get married,
28
00:02:31,250 --> 00:02:33,041
but you will not find a job
as noble as this.
29
00:02:33,375 --> 00:02:35,416
I am a college graduate, with Honours!
30
00:02:36,125 --> 00:02:37,500
And there is something called, honour.
31
00:02:37,875 --> 00:02:39,750
You will get honour here as well.
32
00:02:40,125 --> 00:02:41,666
The factory is filled with it.
33
00:02:42,250 --> 00:02:45,375
I will do anything but work
at this seedy place.
34
00:02:46,875 --> 00:02:48,375
Get out of my way.
Please!
35
00:02:48,625 --> 00:02:49,666
You'll get hurt.
36
00:02:56,291 --> 00:02:57,416
Shall I serve lunch?
37
00:03:06,375 --> 00:03:08,875
KARNAL
38
00:03:19,875 --> 00:03:23,000
Chemistry is very easy
once you understand it.
39
00:03:23,625 --> 00:03:25,000
Can I show you something interesting?
40
00:03:25,250 --> 00:03:26,125
Yes, Ma'am.
41
00:03:26,875 --> 00:03:27,500
Do you really want to see it?
42
00:03:27,750 --> 00:03:28,500
Yes, Ma'am.
-Yes, Ma'am.
43
00:03:28,875 --> 00:03:30,125
Can I have a rupee bill?
-Sure.
44
00:03:31,041 --> 00:03:32,125
Here you go.
45
00:03:43,041 --> 00:03:45,666
Hey, now my father will kill me!
46
00:03:54,250 --> 00:03:56,250
How did you do this magic trick?
47
00:03:56,375 --> 00:03:57,375
It's not a magic trick.
48
00:03:57,625 --> 00:03:59,125
It's just chemistry.
49
00:03:59,625 --> 00:04:01,250
Ethanol would have burnt the bill.
50
00:04:01,625 --> 00:04:03,500
So, we added some water.
51
00:04:03,791 --> 00:04:06,250
So, ethanol burnt away and the bill
52
00:04:06,625 --> 00:04:08,500
is intact!
53
00:04:09,125 --> 00:04:09,875
Come on!
54
00:04:09,875 --> 00:04:11,875
Write down the chemical formula
of ethanol.
55
00:04:12,125 --> 00:04:14,041
Hey, what are you doing?
-Mum needs it on the terrace.
56
00:04:14,250 --> 00:04:16,500
Wait!
Get back to the formula.
57
00:04:16,666 --> 00:04:18,750
Wait! Where are you going?
58
00:04:19,291 --> 00:04:20,125
Give it back.
59
00:04:20,250 --> 00:04:21,666
Praise the Lord!
60
00:04:22,166 --> 00:04:23,000
Wait!
61
00:04:23,416 --> 00:04:25,250
Here you go, Mum.
-Oh, hell!
62
00:04:25,666 --> 00:04:26,500
Mum!
63
00:04:26,750 --> 00:04:27,666
Mum!
64
00:04:28,000 --> 00:04:29,500
How many times
have I told you
65
00:04:29,750 --> 00:04:32,625
that you can never be a gambler,
let alone being a winner!
66
00:04:32,916 --> 00:04:34,916
Yesterday, you lost a jar in the game.
67
00:04:35,250 --> 00:04:36,250
And yet, here we are.
68
00:04:36,666 --> 00:04:38,750
Are you going to bet on us next?
69
00:04:39,250 --> 00:04:41,625
Your mother is about to pull a miracle.
70
00:04:42,250 --> 00:04:46,375
This move will win back
everything I've lost.
71
00:04:46,500 --> 00:04:47,375
You'll see.
-Sure!
72
00:04:47,541 --> 00:04:48,625
Hey, loser gang!
73
00:04:48,791 --> 00:04:50,625
Get lost from here!
74
00:04:50,875 --> 00:04:54,250
Else, I will make sure that
you lose all your hair!
75
00:04:54,500 --> 00:04:55,500
Come on, get going.
-Yes, sure.
76
00:04:55,625 --> 00:04:56,916
Just settle our account.
77
00:04:57,666 --> 00:04:58,541
Your account?
78
00:04:59,041 --> 00:05:01,916
You, low-life nuts!
79
00:05:02,125 --> 00:05:03,125
You have some cheek!
80
00:05:03,250 --> 00:05:04,000
Come on, leave.
81
00:05:04,166 --> 00:05:05,125
Come on, let's go!
82
00:05:05,250 --> 00:05:06,000
Get the hell out of here.
83
00:05:07,291 --> 00:05:08,375
Hey, you--
84
00:05:08,541 --> 00:05:09,666
Mum!
85
00:05:10,250 --> 00:05:12,625
How many times have I told you
not to do this?
86
00:05:13,500 --> 00:05:14,625
I am managing it, right?
87
00:05:14,875 --> 00:05:15,375
Oh, sure.
88
00:05:15,541 --> 00:05:19,250
Your measly tutoring jobs are
going to make us billionaires.
89
00:05:19,416 --> 00:05:20,291
Of course, not.
90
00:05:20,500 --> 00:05:24,416
Obviously, gambling is the best way
to become a billionaire!
91
00:05:25,041 --> 00:05:26,250
A billionaire, it seems!
92
00:05:26,875 --> 00:05:28,041
I'm going for an interview.
93
00:05:29,250 --> 00:05:30,750
I will get a job in no time.
94
00:05:37,666 --> 00:05:39,125
Kill me, now!
95
00:05:59,250 --> 00:06:01,916
KALRA PUJA SHOP
FOR EVERY DEVOTIONAL NEED
96
00:06:03,625 --> 00:06:04,625
Greetings.
97
00:06:04,791 --> 00:06:06,125
Please, don't do that!
98
00:06:06,625 --> 00:06:09,125
An employer should not greet
an employee like this.
99
00:06:09,500 --> 00:06:11,250
I say this every day,
but you never listen.
100
00:06:11,625 --> 00:06:13,166
Uncle, we are answerable to Him,
101
00:06:13,375 --> 00:06:15,916
this is where I earn the money,
and this is how I earn my blessings.
102
00:06:16,125 --> 00:06:17,375
God bless you. I'm going down,
103
00:06:17,750 --> 00:06:19,416
call me if you need anything.
-Okay.
104
00:06:20,125 --> 00:06:21,125
Chotu!
-Yes, sir.
105
00:06:21,291 --> 00:06:22,625
Go down and get a carton.
106
00:06:23,250 --> 00:06:25,250
There is an order to be delivered.
I'll tell you the list.
107
00:06:25,875 --> 00:06:26,875
Dad,
108
00:06:27,541 --> 00:06:28,625
please, keep this.
109
00:06:33,125 --> 00:06:34,000
Rishi,
110
00:06:34,375 --> 00:06:36,000
'bhaiji' had called.
111
00:06:36,375 --> 00:06:40,125
He has asked you to attend
Amit's engagement this evening.
112
00:06:40,541 --> 00:06:42,041
Make sure that you don't forget it,
113
00:06:42,791 --> 00:06:44,916
or else the volcano named,
'bhaiji' will erupt once again.
114
00:06:46,000 --> 00:06:47,125
Yes, I will go.
115
00:06:48,416 --> 00:06:49,666
Chotu, note this down.
116
00:06:50,291 --> 00:06:51,375
Five thousand lamps,
117
00:06:51,791 --> 00:06:52,916
twenty-five kilos of almonds,
118
00:06:53,291 --> 00:06:54,500
ten thousand incense sticks,
119
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
two hundred kilos of ghee,
120
00:06:56,750 --> 00:06:57,625
Please, write it down.
121
00:06:57,791 --> 00:06:58,750
Yes, sir.
-Okay.
122
00:06:59,166 --> 00:07:00,375
Two sacks of mango wood.
123
00:07:01,375 --> 00:07:03,875
Make sure it's mango wood,
and not sandalwood.
124
00:07:04,041 --> 00:07:05,875
It's for a wedding, not a funeral.
125
00:07:06,000 --> 00:07:07,250
It doesn't make any difference, sir.
126
00:07:08,000 --> 00:07:09,125
He is set for my doom.
127
00:07:09,750 --> 00:07:11,500
Are all the messages ready?
128
00:07:11,791 --> 00:07:13,875
Yes, the marketing campaign
is ready to go.
129
00:07:14,125 --> 00:07:16,125
The messages of 'Good morning',
'Good afternoon', and 'Good evening'
130
00:07:16,291 --> 00:07:17,416
placed on the background images of
Lords Ganesha, Goddess Laxmi,
131
00:07:17,625 --> 00:07:18,791
and Lord Shankar.
132
00:07:19,000 --> 00:07:20,125
The name of the shop,
133
00:07:20,375 --> 00:07:21,375
'Kalra Puja Shop' will be
at the bottom,
134
00:07:21,625 --> 00:07:22,666
along with your phone number.
135
00:07:22,875 --> 00:07:25,125
Add my name as well.
-Okay, sir.
136
00:07:25,625 --> 00:07:26,875
Dad,
137
00:07:27,125 --> 00:07:29,375
please, give the bike keys to Pintu
when he comes.
138
00:07:29,541 --> 00:07:31,375
He will get it serviced.
I'll be back in a bit.
139
00:07:31,666 --> 00:07:32,750
Where are you going?
140
00:07:33,000 --> 00:07:33,916
Mahavir Nagar.
141
00:07:34,250 --> 00:07:36,875
A priest hasn't paid his dues.
142
00:07:37,166 --> 00:07:38,750
Instead, he just sends his blessings
on WhatsApp.
143
00:07:38,916 --> 00:07:40,500
Let me seek his blessings in person.
144
00:07:52,291 --> 00:07:53,125
Please, take this seat.
145
00:07:53,750 --> 00:07:55,250
You must be tired from
running after the bus.
146
00:07:55,500 --> 00:07:57,375
You must be getting late for work--
-Are you hitting on me?
147
00:07:58,625 --> 00:07:59,500
Excuse me?
148
00:07:59,916 --> 00:08:01,375
You are misunderstanding me.
149
00:08:01,625 --> 00:08:03,541
I just saw that you--
-Really?
150
00:08:04,375 --> 00:08:07,041
Based on my clothes,
you took me for a modern girl.
151
00:08:07,625 --> 00:08:08,791
And you assumed that
I must be an easy girl.
152
00:08:09,041 --> 00:08:11,375
You give up your seat
only for pretty girls, right?
153
00:08:12,250 --> 00:08:14,125
That's not true.
You are misunderstanding me...
154
00:09:03,500 --> 00:09:04,791
It's cut!
155
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
Dad, a bill of 2000 rupees!
156
00:09:32,750 --> 00:09:33,750
Mr Lamba,
157
00:09:34,000 --> 00:09:35,125
look closely.
158
00:09:35,416 --> 00:09:37,250
It must be a 1000-rupee bill,
gone obsolete after demonetization.
159
00:09:37,416 --> 00:09:38,541
No, it is a 2000-rupee bill.
160
00:09:39,291 --> 00:09:40,750
Wait, I'll just show you.
161
00:09:46,875 --> 00:09:47,750
Hey!
162
00:09:48,000 --> 00:09:49,250
Hey, you!
163
00:09:51,125 --> 00:09:52,125
Yes, you!
164
00:09:52,625 --> 00:09:53,500
Why are you cheating?
165
00:09:53,791 --> 00:09:55,125
Why did you use that rock?
166
00:09:56,750 --> 00:09:57,375
Hey!
167
00:10:01,541 --> 00:10:03,750
Dad, this string is
like a hardened felon!
168
00:10:04,125 --> 00:10:05,250
It's just not cracking!
169
00:10:07,125 --> 00:10:08,000
Let’s try a bit harder.
170
00:10:08,250 --> 00:10:09,500
It's just not breaking!
171
00:10:09,875 --> 00:10:10,875
Uncle!
172
00:10:11,375 --> 00:10:12,375
Uncle!
173
00:10:12,875 --> 00:10:13,666
Uncle!
174
00:10:14,750 --> 00:10:15,750
Uncle!
175
00:10:17,125 --> 00:10:18,625
Are you calling me?
176
00:10:18,625 --> 00:10:19,625
Yes, you!
177
00:10:19,875 --> 00:10:23,375
If you don't know how to fly a kite,
try a balloon!
178
00:10:24,041 --> 00:10:25,750
Why did you have to cheat
using that rock?
179
00:10:25,916 --> 00:10:27,750
It's you who is cheating, not me!
180
00:10:28,041 --> 00:10:29,791
You are clearly using a metal string!
181
00:10:30,291 --> 00:10:31,375
Uncle,
182
00:10:31,791 --> 00:10:34,750
could a kite
attached to a metal string ever fly?
183
00:10:35,125 --> 00:10:36,125
Here's a thing,
184
00:10:36,500 --> 00:10:38,291
come on up and break it.
185
00:10:38,500 --> 00:10:42,000
If you succeed, you can have
the 2000-rupee bill,
186
00:10:42,166 --> 00:10:44,625
otherwise, the bill will be ours.
187
00:10:45,125 --> 00:10:47,791
I'm coming up to show you.
Just keep a slice of lemon ready!
188
00:10:48,041 --> 00:10:49,000
A lemon?
189
00:10:49,541 --> 00:10:50,875
Does she want to have a lemonade?
190
00:10:59,166 --> 00:11:00,000
Amazing!
191
00:11:00,375 --> 00:11:01,250
Isn't it amazing?
192
00:11:02,041 --> 00:11:04,125
How did you do this magic trick?
193
00:11:04,916 --> 00:11:06,125
It's not a trick,
194
00:11:06,416 --> 00:11:07,625
it's just chemistry.
195
00:11:08,416 --> 00:11:09,500
I'll explain it.
196
00:11:10,000 --> 00:11:13,916
'We have to apply C3H6 to increase
the tensile strength of the string.'
197
00:11:14,250 --> 00:11:16,125
'C3H6 means, polypropylene.'
198
00:11:16,375 --> 00:11:17,875
'When you get the spool,
199
00:11:18,125 --> 00:11:22,750
just apply polypropylene
along the entire length of the string.'
200
00:11:23,125 --> 00:11:25,541
'Polypropylene increases
the strength of the string.'
201
00:11:26,041 --> 00:11:27,750
'And our string is ready!'
202
00:11:28,000 --> 00:11:30,250
'Just stick a 2000-rupee bill
to your kite,
203
00:11:30,416 --> 00:11:31,750
and watch it soar into the sky!'
204
00:11:32,000 --> 00:11:33,291
It has been cut!
205
00:11:33,875 --> 00:11:34,875
Isn't it amazing?
206
00:11:35,166 --> 00:11:36,750
Come on, let me have my money.
207
00:11:38,125 --> 00:11:38,916
Sure.
208
00:11:39,125 --> 00:11:40,125
Please, hurry up!
-Here.
209
00:11:41,250 --> 00:11:42,125
Thank you.
210
00:11:42,875 --> 00:11:46,250
This is what I like
about the young generation.
211
00:11:46,791 --> 00:11:48,375
They include
smallest of the detail
212
00:11:48,375 --> 00:11:50,625
while explaining
a chemical reaction.
213
00:11:51,916 --> 00:11:53,791
By the way, what do you do?
214
00:11:54,000 --> 00:11:56,125
I am a college graduate in chemistry.
215
00:11:56,500 --> 00:11:59,666
But presently, I am working
as a chemistry tutor.
216
00:12:00,541 --> 00:12:02,375
I can tutor your son.
217
00:12:02,750 --> 00:12:04,791
He will be able crack the toughest
of the entrance tests, for sure!
218
00:12:05,416 --> 00:12:07,666
Otherwise, he will continue wasting
his energy in these petty antics.
219
00:12:08,375 --> 00:12:09,375
I must get going.
220
00:12:12,875 --> 00:12:13,875
Did you see that?
221
00:12:15,916 --> 00:12:18,791
Now, I don't have to run
from pillar to post.
222
00:12:19,000 --> 00:12:21,041
The girl has been found!
223
00:12:30,166 --> 00:12:31,250
But she is a girl.
224
00:12:31,750 --> 00:12:33,500
You are planning on offering her
a job at the plant?
225
00:12:34,000 --> 00:12:35,625
Do you wish to get beaten up?
226
00:12:36,250 --> 00:12:37,166
Sattu,
227
00:12:37,750 --> 00:12:40,166
nowadays, there is
no difference between genders.
228
00:12:41,000 --> 00:12:43,625
And I really like this quality
about the young generation.
229
00:12:44,750 --> 00:12:45,875
Don't worry.
230
00:12:46,416 --> 00:12:47,375
I'll manage.
231
00:12:49,125 --> 00:12:51,250
Okay, then.
You better manage it.
232
00:12:54,375 --> 00:12:56,625
CHANGE THE WRONG JOB TO THE RIGHT ONE.
UPGRAD.
233
00:13:02,916 --> 00:13:03,875
Uncle!
234
00:13:04,875 --> 00:13:06,250
Oh, my!
235
00:13:06,500 --> 00:13:09,375
Aren't you the chemistry tutor?
236
00:13:09,375 --> 00:13:10,250
That's right.
237
00:13:10,916 --> 00:13:12,791
Since that day,
238
00:13:13,125 --> 00:13:15,375
I knew that you will
return with an offer.
239
00:13:15,541 --> 00:13:16,125
Right.
240
00:13:16,291 --> 00:13:18,500
The demonstration was
quite powerful, right?
241
00:13:19,125 --> 00:13:20,041
Excuse me?
242
00:13:21,750 --> 00:13:24,375
So, was that demonstration
given for my benefit?
243
00:13:25,666 --> 00:13:27,125
I am so stupid.
244
00:13:27,750 --> 00:13:29,375
I was stressed for no reason,
245
00:13:29,541 --> 00:13:31,250
and I kept wondering
whether you'll agree to do it.
246
00:13:31,500 --> 00:13:32,625
What are you saying?
247
00:13:33,125 --> 00:13:34,875
Why wouldn't I do it?
248
00:13:36,166 --> 00:13:37,125
To be honest,
249
00:13:37,916 --> 00:13:40,625
there are no jobs
available in this city.
250
00:13:41,625 --> 00:13:42,791
You know something?
251
00:13:43,000 --> 00:13:45,625
One should not turn down a job offer.
252
00:13:46,291 --> 00:13:47,166
Darling,
253
00:13:47,541 --> 00:13:50,416
I really like this quality
about the young generation.
254
00:13:51,166 --> 00:13:53,000
They don't accept an elapsing job,
255
00:13:53,250 --> 00:13:54,875
and they never turn down
a potential job offer.
256
00:13:55,250 --> 00:13:55,750
That's true.
257
00:13:55,875 --> 00:13:57,291
After all, it's just chemistry.
258
00:13:57,500 --> 00:13:59,541
Absolutely!
It's just chemistry.
259
00:13:59,791 --> 00:14:00,875
Nobody gets it.
260
00:14:01,375 --> 00:14:02,166
Uncle,
261
00:14:02,416 --> 00:14:04,000
theory, practicals,
262
00:14:04,375 --> 00:14:06,875
tests, everything will improve!
263
00:14:07,375 --> 00:14:09,375
You can stop worrying now.
264
00:14:11,291 --> 00:14:12,166
Darling,
265
00:14:12,375 --> 00:14:14,791
your passion and enthusiasm
towards work
266
00:14:15,250 --> 00:14:17,875
has made my eyes well up.
267
00:14:18,666 --> 00:14:19,791
I do have passion.
268
00:14:20,000 --> 00:14:22,375
So, have you done
these tests before?
269
00:14:22,625 --> 00:14:24,375
Yes, of course!
270
00:14:24,750 --> 00:14:27,041
Obviously, there are tests in chemistry.
271
00:14:27,250 --> 00:14:28,625
The Lord has answered my prayers.
272
00:14:29,250 --> 00:14:30,875
I was looking for a girl,
just like you.
273
00:14:31,291 --> 00:14:32,750
Come to the plant tomorrow,
-Okay.
274
00:14:33,000 --> 00:14:34,291
and get started with the work.
-Yes.
275
00:14:34,750 --> 00:14:36,125
Which plant?
276
00:14:36,500 --> 00:14:37,750
The plant...
277
00:14:38,916 --> 00:14:40,125
which produces my product.
278
00:14:40,916 --> 00:14:42,125
The product which needs to be tested.
279
00:14:42,291 --> 00:14:43,500
Which test?
280
00:14:44,625 --> 00:14:45,416
Um...
281
00:14:45,875 --> 00:14:47,166
Remember what you told me,
282
00:14:48,000 --> 00:14:49,750
about the tensile strength?
283
00:14:51,125 --> 00:14:52,625
Uniform pressure.
284
00:14:53,250 --> 00:14:55,291
It's about that.
It's all the same.
285
00:14:55,500 --> 00:14:58,375
So, this isn't about
chemistry tutoring for your son?
286
00:14:58,791 --> 00:14:59,875
Tutoring?
287
00:15:00,875 --> 00:15:01,750
I was...
288
00:15:03,000 --> 00:15:05,125
offering you a job.
289
00:15:05,250 --> 00:15:06,625
What job?
-Take a look.
290
00:15:07,000 --> 00:15:07,375
What is it?
291
00:15:07,375 --> 00:15:10,791
Here's my ad,
'Looking for a condom-quality tester’.
292
00:15:14,666 --> 00:15:15,541
Uncle,
293
00:15:15,875 --> 00:15:17,750
respect your age, at least!
294
00:15:17,875 --> 00:15:20,000
You should be ashamed of yourself,
for making such propositions!
295
00:15:20,000 --> 00:15:21,916
Yes, initially, I did feel ashamed.
296
00:15:21,916 --> 00:15:24,291
When my father planted
this idea in the plant.
297
00:15:25,041 --> 00:15:26,625
You are incorrigible!
298
00:15:27,000 --> 00:15:28,416
But this is noble work.
299
00:15:28,625 --> 00:15:30,166
It's noble work.
-Noble work?
300
00:15:30,375 --> 00:15:32,125
Do you want me to gather people?
Do you?
301
00:15:32,125 --> 00:15:34,500
Look, you have misunderstood me.
302
00:15:34,750 --> 00:15:36,750
You don't have to make anyone
try it on,
303
00:15:36,916 --> 00:15:38,625
you just have to test it.
-Trying it on?
304
00:15:39,000 --> 00:15:42,750
Uncle, now I will test
the tenacity of my shoe!
305
00:15:42,750 --> 00:15:45,000
Darling, there is
an explosion of population
306
00:15:45,250 --> 00:15:47,375
in all of Karnal.
-Let me show you.
307
00:15:47,916 --> 00:15:50,250
Please visit the plant, just once.
308
00:15:50,625 --> 00:15:51,916
Just once.
-His plant!
309
00:15:52,541 --> 00:15:53,916
I need a person like you,
310
00:15:54,375 --> 00:15:55,875
for the quality control.
311
00:15:56,666 --> 00:15:58,125
It's just chemistry.
312
00:15:58,916 --> 00:16:00,875
And there will be an increment for you
313
00:16:01,125 --> 00:16:02,000
even before joining the company.
314
00:16:02,791 --> 00:16:04,125
Your salary will be 25,000 rupees.
315
00:16:04,875 --> 00:16:05,250
No!
316
00:16:05,375 --> 00:16:06,375
No? But--
317
00:16:06,750 --> 00:16:07,625
Okay,
318
00:16:08,125 --> 00:16:09,000
how about 30,000?
319
00:16:09,541 --> 00:16:10,250
No!
320
00:16:10,666 --> 00:16:11,500
Let's finalize it
321
00:16:11,791 --> 00:16:12,750
on 35,000.
322
00:16:13,166 --> 00:16:14,750
Uncle, 'no' means, no! ??
323
00:16:14,875 --> 00:16:15,875
Don't you understand it?
324
00:16:16,250 --> 00:16:18,250
I will take up any job, but this!
325
00:16:18,875 --> 00:16:19,750
Get lost!
326
00:16:19,916 --> 00:16:21,125
Do you want me to gather people?
327
00:16:21,291 --> 00:16:22,666
It’s a public service!
328
00:16:23,416 --> 00:16:25,875
Think about it.
It’s a once-in-a-lifetime opportunity.
329
00:16:29,416 --> 00:16:32,250
"Here is my story."
330
00:16:32,416 --> 00:16:34,375
"Narrated by yours truly."
331
00:16:34,541 --> 00:16:36,541
"It's no fiction."
332
00:16:37,500 --> 00:16:40,375
"My story is not an ordinary one!"
333
00:16:40,541 --> 00:16:44,625
"But it happens in every household."
334
00:16:45,625 --> 00:16:49,250
"The gossip sprinkles,
like rain showers!"
335
00:16:49,750 --> 00:16:53,291
"The taunting never stops,
even on the home turf."
336
00:16:53,750 --> 00:16:55,750
"She'll save you from them."
"She'll conceal it all."
337
00:16:55,750 --> 00:16:57,750
"She'll make you laugh."
"She'll show you dreams."
338
00:16:57,750 --> 00:17:00,125
"She is here,
to make the dreams come true!"
339
00:17:01,875 --> 00:17:04,000
"Chhatriwali!"
340
00:17:05,916 --> 00:17:08,500
"Chhatriwali!"
341
00:17:10,041 --> 00:17:13,125
"Chhatriwali!"
342
00:17:14,000 --> 00:17:17,250
"Chhatriwali!"
343
00:17:34,875 --> 00:17:36,000
Shuffle them, once again!
344
00:17:39,416 --> 00:17:40,875
My salary will be 50,000 rupees.
345
00:17:44,000 --> 00:17:45,125
Um... 50?
346
00:17:45,541 --> 00:17:46,625
Don't you think that's a lot?
347
00:17:47,041 --> 00:17:48,500
Alright.
Find someone else.
348
00:17:48,666 --> 00:17:49,750
No!
349
00:17:51,375 --> 00:17:52,166
Agreed.
350
00:17:53,375 --> 00:17:54,250
Agreed.
351
00:17:58,250 --> 00:17:59,750
But I have a condition.
352
00:18:00,375 --> 00:18:02,750
Nobody should ever find out
353
00:18:03,250 --> 00:18:04,500
that I work here.
354
00:18:07,250 --> 00:18:08,041
Done.
355
00:18:09,166 --> 00:18:12,125
Not a soul outside this plant
will know about it.
356
00:18:12,875 --> 00:18:14,500
But I have a condition as well.
357
00:18:15,250 --> 00:18:17,375
You will not quit this job
358
00:18:17,625 --> 00:18:19,250
for a year, at least.
359
00:18:22,375 --> 00:18:23,500
Get the papers ready.
360
00:18:23,875 --> 00:18:24,750
I'll start tomorrow.
361
00:18:32,500 --> 00:18:36,000
I like this quality
about the young generation.
362
00:18:37,000 --> 00:18:38,500
Whatever might be the job,
363
00:18:40,500 --> 00:18:42,791
they never compromise on the salary.
364
00:18:55,125 --> 00:18:56,250
'Make a move!'
365
00:18:56,416 --> 00:18:57,250
'Make a move!'
366
00:18:57,250 --> 00:18:58,375
Mum!
367
00:18:59,125 --> 00:19:00,875
How the hell did she come?
-Sanya is here.
368
00:19:00,875 --> 00:19:02,125
Come on, get lost from here!
369
00:19:02,125 --> 00:19:03,000
Don't go in there.
-Not there!
370
00:19:03,125 --> 00:19:05,375
Mum!
-A bunch of morons!
371
00:19:06,166 --> 00:19:07,125
Ouch!
372
00:19:07,541 --> 00:19:08,750
God!
-Mum!
373
00:19:08,916 --> 00:19:11,125
I am here.
-Mum!
374
00:19:11,416 --> 00:19:13,125
Mum! Mum!
375
00:19:13,125 --> 00:19:14,750
I might slip and fall--
376
00:19:14,750 --> 00:19:18,041
Mum, time to ditch the broom,
377
00:19:18,041 --> 00:19:19,500
we are getting a vacuum cleaner.
378
00:19:19,500 --> 00:19:20,250
Huh?
379
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
I got a job!
380
00:19:22,500 --> 00:19:24,416
And just guess the salary!
-Tell me.
381
00:19:24,625 --> 00:19:25,875
It's 50,000 rupees!
382
00:19:26,125 --> 00:19:27,916
Here you go!
383
00:19:28,916 --> 00:19:30,875
My child!
384
00:19:31,875 --> 00:19:34,500
You must
go down and seek the blessings.
385
00:19:34,500 --> 00:19:35,375
Yes, of course.
386
00:19:35,625 --> 00:19:36,625
Which company is it?
387
00:19:36,791 --> 00:19:37,875
It's...
388
00:19:38,041 --> 00:19:39,375
um...
389
00:19:40,916 --> 00:19:42,750
Do you know the umbrella company
-Yeah.
390
00:19:43,125 --> 00:19:44,291
which makes umbrellas?
391
00:19:46,041 --> 00:19:46,916
That's the one.
392
00:19:47,875 --> 00:19:49,250
I have been appointed
as the quality-control head.
393
00:19:49,375 --> 00:19:50,500
The quality-control head.
-I see.
394
00:19:50,500 --> 00:19:54,125
I am so glad that
you got a job at an umbrella company.
395
00:19:54,375 --> 00:19:56,875
Because the older designs of umbrellas
396
00:19:57,250 --> 00:19:58,250
just...
397
00:19:58,500 --> 00:20:00,000
come apart!
398
00:20:00,625 --> 00:20:03,041
And then, they begin to leak.
399
00:20:03,250 --> 00:20:04,291
What a shame!
400
00:20:04,500 --> 00:20:06,166
And we end up
getting drenched.
401
00:20:06,416 --> 00:20:07,250
True, isn't it?
402
00:20:07,250 --> 00:20:08,375
One more thing.
403
00:20:08,500 --> 00:20:11,375
Make sure, there are lots of
designs and colours to choose from.
404
00:20:11,791 --> 00:20:14,625
I am just fed up with the polka dots.
405
00:20:15,125 --> 00:20:16,875
Don't worry, Mum.
406
00:20:17,250 --> 00:20:18,791
Not just colours and dots,
407
00:20:19,125 --> 00:20:20,291
I will make sure
408
00:20:20,875 --> 00:20:22,375
that these umbrellas
have flavours as well!
409
00:20:22,625 --> 00:20:24,000
Okay, I'll go now.
410
00:20:26,375 --> 00:20:27,500
Auntie,
411
00:20:27,875 --> 00:20:30,000
how do they get flavours in umbrellas?
412
00:20:32,750 --> 00:20:33,791
Flavours?
413
00:20:38,291 --> 00:20:39,041
Darling,
414
00:20:39,291 --> 00:20:41,000
here's your uniform.
415
00:20:42,375 --> 00:20:43,625
From now on, this factory,
416
00:20:44,166 --> 00:20:45,375
its production,
417
00:20:47,166 --> 00:20:48,166
as well as my life,
418
00:20:48,750 --> 00:20:49,916
depends on you.
419
00:20:53,625 --> 00:20:55,416
Please, come in.
420
00:20:55,666 --> 00:20:56,791
Come in.
421
00:20:58,125 --> 00:20:58,791
Here she is.
422
00:20:59,541 --> 00:21:00,291
Darling,
423
00:21:01,041 --> 00:21:02,375
this is our lab.
424
00:21:03,541 --> 00:21:04,916
Now, I'm going to tell you
425
00:21:05,000 --> 00:21:06,750
about the problems we face here.
426
00:21:07,875 --> 00:21:10,000
For a perfectly functional condom,
427
00:21:10,500 --> 00:21:11,791
air, water,
428
00:21:12,125 --> 00:21:13,291
and electric testing,
429
00:21:13,416 --> 00:21:15,375
are the most important tests.
430
00:21:16,125 --> 00:21:17,166
When a condom passes these tests,
431
00:21:17,291 --> 00:21:19,291
eventually, it results
in a happy couple!
432
00:21:22,875 --> 00:21:23,750
It's started now.
433
00:21:28,500 --> 00:21:30,375
This is the air test.
434
00:21:32,375 --> 00:21:33,500
Please, twist it.
435
00:21:33,791 --> 00:21:34,375
Keep doing it.
436
00:21:34,500 --> 00:21:36,750
Now, press the lower part.
437
00:21:37,875 --> 00:21:40,000
No, not with your fingers,
use your hand, like this.
438
00:21:40,291 --> 00:21:41,416
Do it this way.
439
00:21:42,916 --> 00:21:45,541
So that we can find
if there is any leakage.
440
00:21:50,916 --> 00:21:52,916
I am sorry, darling.
Really sorry.
441
00:21:54,000 --> 00:21:55,666
The entire problem is
related to the leakage.
442
00:21:56,166 --> 00:21:57,916
Henceforth, you should manage it.
443
00:21:58,375 --> 00:21:59,541
I also wish that
the quality becomes
444
00:21:59,750 --> 00:22:01,041
absolutely watertight!
445
00:22:03,625 --> 00:22:04,041
Sanya,
446
00:22:04,375 --> 00:22:05,375
how was the first day?
447
00:22:06,166 --> 00:22:06,791
Um...
448
00:22:07,375 --> 00:22:08,416
It was nice.
Quite good.
449
00:22:09,875 --> 00:22:10,750
It was nice.
450
00:22:43,750 --> 00:22:44,666
What happened?
451
00:22:58,666 --> 00:23:02,625
Is this how you play?
-Come on!
452
00:23:17,916 --> 00:23:18,666
Mr Lamba,
453
00:23:19,125 --> 00:23:20,625
I have to discuss
something important with you.
454
00:23:21,125 --> 00:23:22,000
Darling,
455
00:23:22,166 --> 00:23:24,416
I just got your agreement franked.
456
00:23:24,541 --> 00:23:27,416
Now, you can't
quit this job before a year--
457
00:23:27,416 --> 00:23:29,000
Put them back, Mr Lamba.
458
00:23:29,166 --> 00:23:30,041
Just put them back.
459
00:23:30,666 --> 00:23:32,625
The entire stock of latex
460
00:23:32,875 --> 00:23:34,250
is degrading!
461
00:23:36,000 --> 00:23:36,666
Really?
462
00:23:37,125 --> 00:23:39,250
But the supplier has sent us
tested stock.
463
00:23:40,000 --> 00:23:41,416
And it's well within
the expiration date.
464
00:23:42,625 --> 00:23:43,750
I'm sure, that's true.
465
00:23:44,041 --> 00:23:45,791
But here, it's stored
466
00:23:45,916 --> 00:23:47,125
as if it's firewood!
467
00:23:49,125 --> 00:23:50,166
Mr Lamba,
468
00:23:51,375 --> 00:23:52,875
this is
a chemically sensitive substance.
469
00:23:53,041 --> 00:23:54,916
It reacts with water as well as air.
470
00:23:55,416 --> 00:23:57,916
And the weakening of
tensile and ductile strength
471
00:23:57,916 --> 00:23:59,125
causes the oops.
472
00:23:59,541 --> 00:24:00,625
Please, order a fresh stock.
473
00:24:01,041 --> 00:24:01,916
Mr Lamba,
474
00:24:02,041 --> 00:24:02,875
I'm leaving now.
475
00:24:03,291 --> 00:24:05,125
'I have to attend
my friend's engagement party.'
476
00:24:37,166 --> 00:24:38,291
Which flavour is good?
477
00:24:39,166 --> 00:24:40,250
The pistachio flavour is nice.
478
00:24:41,625 --> 00:24:42,541
Hello.
479
00:24:43,291 --> 00:24:44,166
Hi.
480
00:24:45,750 --> 00:24:46,750
I'll have the pistachio flavour.
481
00:24:47,666 --> 00:24:51,000
Actually, I wanted to talk to
you about something important.
482
00:24:52,875 --> 00:24:55,416
Do you want to apologize
for chewing me out on the bus?
483
00:24:57,666 --> 00:24:58,666
It's okay.
484
00:24:59,500 --> 00:25:02,000
Anyway, there are no gentlemen
left in this city.
485
00:25:02,916 --> 00:25:03,625
May I have it?
486
00:25:03,791 --> 00:25:04,541
You are right.
487
00:25:05,250 --> 00:25:07,250
And the remaining ones are
in demand.
488
00:25:09,166 --> 00:25:10,125
Yes, I mean,
489
00:25:10,791 --> 00:25:12,291
everybody's getting married.
490
00:25:13,291 --> 00:25:13,916
That's true.
491
00:25:14,791 --> 00:25:16,625
These ladies have been
hounding me
492
00:25:16,666 --> 00:25:17,916
with their questions, all evening.
493
00:25:19,541 --> 00:25:20,666
Do you see that lady?
494
00:25:21,416 --> 00:25:22,166
Which one?
495
00:25:22,291 --> 00:25:23,666
The one in magenta outfit.
496
00:25:24,166 --> 00:25:24,625
I see.
497
00:25:24,791 --> 00:25:26,041
She has too many questions.
498
00:25:26,625 --> 00:25:29,291
She has grilled me enough
to trace my family tree.
499
00:25:30,666 --> 00:25:32,041
That's my mum.
500
00:25:34,166 --> 00:25:35,166
Really?
501
00:25:38,250 --> 00:25:39,875
Actually,
she seems to be a nice lady.
502
00:25:41,500 --> 00:25:42,541
She is very beautiful.
503
00:25:43,750 --> 00:25:44,791
Just like you.
504
00:25:48,291 --> 00:25:49,041
Hey,
505
00:25:49,666 --> 00:25:50,416
what's your name?
506
00:25:50,791 --> 00:25:51,416
I'm Rishi.
507
00:25:52,041 --> 00:25:52,791
Sanya.
508
00:25:53,041 --> 00:25:54,291
Nice to meet you.
509
00:25:54,541 --> 00:25:55,375
Same here.
510
00:25:56,000 --> 00:25:56,666
Once again.
511
00:25:57,875 --> 00:25:58,666
Once again.
512
00:25:59,666 --> 00:26:00,541
Honestly,
513
00:26:01,166 --> 00:26:03,416
the purpose of these weddings
and functions
514
00:26:03,625 --> 00:26:05,166
is exactly this.
515
00:26:08,416 --> 00:26:10,916
To be honest, I am a bit averse
to attend these weddings.
516
00:26:12,291 --> 00:26:14,666
But today,
517
00:26:16,791 --> 00:26:18,000
I'm glad to be here.
518
00:26:20,791 --> 00:26:22,166
You are working someplace, right?
519
00:26:22,291 --> 00:26:23,041
Yes.
520
00:26:23,416 --> 00:26:24,541
I am working.
521
00:26:24,750 --> 00:26:25,416
Which company?
522
00:26:25,666 --> 00:26:26,541
Um...
523
00:26:27,416 --> 00:26:28,541
The umbrella factory.
524
00:26:28,666 --> 00:26:29,291
I see.
525
00:26:29,500 --> 00:26:31,541
I work there as
a quality-control head.
526
00:26:32,625 --> 00:26:33,291
That's great.
527
00:26:34,750 --> 00:26:37,375
I am not the brightest bulb
when it comes to studying.
528
00:26:38,541 --> 00:26:39,916
Thanks to 'bhaiji',
529
00:26:40,125 --> 00:26:42,500
I own a shop, selling goods
required for religious ceremonies.
530
00:26:43,541 --> 00:26:44,791
But when it comes to business,
531
00:26:44,791 --> 00:26:46,125
I'm sharper than Sherlock Holmes.
532
00:26:47,166 --> 00:26:48,291
Have you heard of, 'Kalra Puja Shop'?
533
00:26:48,416 --> 00:26:49,291
That's mine.
534
00:26:50,041 --> 00:26:50,541
I see.
535
00:26:52,541 --> 00:26:53,500
I'll show you a magic trick.
536
00:26:53,666 --> 00:26:54,125
Sure.
537
00:26:54,416 --> 00:26:55,916
Although I don't have
your contact number,
538
00:26:56,291 --> 00:26:58,291
you will still receive my message.
539
00:27:03,291 --> 00:27:04,166
What does that mean?
540
00:27:07,416 --> 00:27:08,041
Magic!
541
00:27:09,166 --> 00:27:10,666
Kalra Puja Shop!
542
00:27:11,166 --> 00:27:12,041
That's the one!
543
00:27:12,541 --> 00:27:14,666
It's viral on
all the family-WhatsApp groups.
544
00:27:23,666 --> 00:27:26,500
This message also has my
contact number at the bottom.
545
00:27:27,291 --> 00:27:28,125
Personal.
546
00:27:30,875 --> 00:27:31,916
You can call me...
547
00:27:32,666 --> 00:27:34,416
if need be.
548
00:27:39,166 --> 00:27:39,916
So,
549
00:27:40,416 --> 00:27:41,416
I'll call you.
550
00:27:45,000 --> 00:27:46,250
If need be.
551
00:27:59,291 --> 00:28:00,791
TICKET WINDOW
552
00:28:01,791 --> 00:28:06,541
"You are my safe haven."
"You live in my heart."
553
00:28:07,125 --> 00:28:11,750
"Life is filled with happiness,
because of you."
554
00:28:12,416 --> 00:28:17,041
"I don't know why,
but I miss you every moment."
555
00:28:17,791 --> 00:28:22,541
"Express the feelings
which you have been hiding."
556
00:28:23,416 --> 00:28:28,291
"I am living for you."
557
00:28:28,791 --> 00:28:33,416
"You bring sanity to my life."
558
00:28:34,041 --> 00:28:38,375
"You are the result of every blessing."
559
00:28:38,791 --> 00:28:43,750
"Every breath I take,
belongs to you."
560
00:28:43,916 --> 00:28:46,541
"I want to be yours."
561
00:28:46,666 --> 00:28:49,041
"And I want you to be mine."
562
00:28:49,291 --> 00:28:51,791
"Wherever you go,"
563
00:28:52,250 --> 00:28:54,416
"I want to be with you."
564
00:28:54,541 --> 00:28:57,166
"Be it a day or a night,"
565
00:28:57,166 --> 00:28:59,666
"everything begins
and ends with you."
566
00:28:59,791 --> 00:29:02,666
"When I am filled with doubt,"
567
00:29:02,666 --> 00:29:04,791
"I think of you."
568
00:29:04,791 --> 00:29:06,875
"I'm in love with you."
569
00:29:10,166 --> 00:29:11,916
"I'm in love with you."
570
00:29:16,125 --> 00:29:20,000
"Your simplicity,"
571
00:29:21,375 --> 00:29:25,791
"speaks volumes
without saying a word."
572
00:29:26,291 --> 00:29:31,500
"You are the object of my affection,
as well as ribbing!"
573
00:29:32,041 --> 00:29:37,791
"I found myself,
when I fell in love with you."
574
00:29:38,041 --> 00:29:42,916
"I wish for your companionship."
575
00:29:43,375 --> 00:29:48,166
"I hope you know
that I love you more than my life."
576
00:29:48,541 --> 00:29:53,291
"I am living my life,
with you by my side."
577
00:29:53,416 --> 00:29:58,791
"Every breath I take,
belongs to you."
578
00:29:59,041 --> 00:30:00,041
Serotonin?
579
00:30:00,791 --> 00:30:02,041
Do you know what is this?
580
00:30:02,416 --> 00:30:03,666
It's the happiness chemical.
581
00:30:04,166 --> 00:30:05,000
I know.
582
00:30:06,041 --> 00:30:07,666
I got it because I want you
to be always happy.
583
00:30:15,541 --> 00:30:17,041
For the first time ever,
584
00:30:17,166 --> 00:30:19,666
Rishi has done something right.
585
00:30:21,666 --> 00:30:24,041
He has found
an educated girl, like Sanya.
586
00:30:25,000 --> 00:30:27,041
She has a respectable job at an MNC.
587
00:30:27,541 --> 00:30:30,291
My head will
always be held high with pride.
588
00:30:32,791 --> 00:30:34,541
This calls for a celebration!
589
00:30:34,666 --> 00:30:37,166
"I want to be yours."
590
00:30:37,291 --> 00:30:39,791
"And I want you to be mine."
591
00:30:39,916 --> 00:30:42,416
"Wherever you go,"
592
00:30:43,041 --> 00:30:45,291
"I want to be with you."
593
00:30:45,416 --> 00:30:48,041
"Be it a day or a night,"
594
00:30:48,041 --> 00:30:50,541
"everything begins
and ends with you."
595
00:30:50,666 --> 00:30:53,416
"When I am filled with doubt,"
596
00:30:53,791 --> 00:30:55,416
"I think of you."
597
00:30:55,416 --> 00:30:57,166
"I'm in love with you."
598
00:30:57,291 --> 00:30:58,916
"I'm in love with you."
599
00:31:00,750 --> 00:31:02,000
"I'm in love with you."
600
00:31:02,125 --> 00:31:03,791
"I'm in love with you."
601
00:31:10,666 --> 00:31:11,916
Mr Lamba,
602
00:31:12,416 --> 00:31:13,166
um...
603
00:31:14,166 --> 00:31:15,041
Actually...
604
00:31:15,666 --> 00:31:16,666
Here is...
605
00:31:21,666 --> 00:31:22,416
Darling,
606
00:31:23,416 --> 00:31:24,666
are you getting married?
607
00:31:25,916 --> 00:31:26,916
Congratulations!
608
00:31:27,375 --> 00:31:28,541
Thank you, Mr Lamba.
609
00:31:31,791 --> 00:31:33,916
Don't worry, darling.
610
00:31:35,000 --> 00:31:36,541
I won't be attending your wedding.
611
00:31:37,791 --> 00:31:38,916
Because I know that
612
00:31:39,291 --> 00:31:40,375
if I attend your wedding,
613
00:31:40,791 --> 00:31:43,166
it will result in a divorce
even before it happens.
614
00:31:43,666 --> 00:31:44,291
Am I right?
615
00:31:48,041 --> 00:31:49,875
Tell me something.
616
00:31:50,416 --> 00:31:54,041
Have you told
your future partner
617
00:31:54,416 --> 00:31:56,166
about your job?
618
00:31:58,916 --> 00:31:59,666
Darling,
619
00:32:00,916 --> 00:32:02,541
you are about to
begin a new chapter,
620
00:32:02,916 --> 00:32:05,125
and a new relationship.
621
00:32:06,166 --> 00:32:06,916
And the new beginnings
622
00:32:07,250 --> 00:32:09,166
should begin with honesty.
623
00:32:10,625 --> 00:32:11,541
Mr Lamba,
624
00:32:11,666 --> 00:32:14,291
why shoot yourself in the foot?
625
00:32:15,291 --> 00:32:17,666
Besides,
the nature of this job
626
00:32:18,166 --> 00:32:19,916
is really difficult to explain.
627
00:32:21,041 --> 00:32:23,291
That’s a devout and pious family.
628
00:32:23,666 --> 00:32:24,666
You know,
629
00:32:24,750 --> 00:32:26,041
in that household, there
are more idols of deities
630
00:32:26,125 --> 00:32:27,375
than there are utensils!
631
00:32:29,291 --> 00:32:31,166
And 'bhaiji' will
never get it.
632
00:32:32,625 --> 00:32:33,375
Anyway,
633
00:32:33,500 --> 00:32:36,875
it's a matter of a few months. After
that, there's nothing to worry about.
634
00:32:37,916 --> 00:32:38,791
Darling,
635
00:32:40,125 --> 00:32:41,875
the work you are doing...
636
00:32:42,791 --> 00:32:44,750
doesn't deserve shame.
637
00:32:45,541 --> 00:32:46,916
It's noble work.
638
00:32:47,625 --> 00:32:49,416
This is not just a job.
639
00:32:50,416 --> 00:32:52,541
This work saves lives.
640
00:33:21,125 --> 00:33:21,791
My God!
641
00:33:22,041 --> 00:33:24,291
So, this is what you do!
642
00:33:24,875 --> 00:33:26,375
Does Rishi know?
643
00:33:27,875 --> 00:33:29,666
What if someone finds out?
644
00:33:30,291 --> 00:33:31,916
That's the reason, I'm confiding in you.
645
00:33:32,666 --> 00:33:35,416
I don't know
how to disclose this to Rishi.
646
00:33:37,375 --> 00:33:40,125
But for how long can you hide it?
647
00:33:41,791 --> 00:33:44,041
Believe me, I'm really tense
about this secret life.
648
00:33:45,291 --> 00:33:49,250
I don't know
if I'm fooling others or myself.
649
00:33:52,666 --> 00:33:55,750
The contract will end
three months after the wedding.
650
00:33:55,875 --> 00:33:57,916
I can't wait for it to get over!
651
00:33:58,166 --> 00:33:59,291
I mean it.
652
00:34:00,125 --> 00:34:02,125
But after confiding in you,
653
00:34:02,750 --> 00:34:04,541
I'm feeling a lot lighter.
654
00:34:05,041 --> 00:34:05,791
Thank you.
655
00:34:06,041 --> 00:34:07,875
But please, don't tell anyone about it.
656
00:34:08,375 --> 00:34:09,291
Pinky promise?
657
00:34:15,791 --> 00:34:16,791
By the way,
658
00:34:17,000 --> 00:34:18,666
it's a matter of just three months.
659
00:34:19,041 --> 00:34:21,125
Find an opportune moment
to disclose it to Rishi.
660
00:34:22,041 --> 00:34:23,666
Now, please forget about that.
661
00:34:23,791 --> 00:34:25,500
So that you can think about
your wedding.
662
00:34:46,041 --> 00:34:49,291
"When I dance,
I sway like a flame."
663
00:34:49,416 --> 00:34:52,875
"When I dance,
my anklet chimes rhythmically."
664
00:34:53,166 --> 00:34:56,041
"When I dance,
I sway like a flame."
665
00:34:56,166 --> 00:34:59,666
"When I dance,
my anklet chimes rhythmically."
666
00:34:59,791 --> 00:35:03,041
"When I dance,
I sway like a flame."
667
00:35:03,041 --> 00:35:04,750
"When I dance,"
668
00:35:04,916 --> 00:35:06,666
"I am adorned with ornaments,
like a doll."
669
00:35:06,791 --> 00:35:09,791
"When I dance,
I sway like a flame."
670
00:35:09,916 --> 00:35:11,541
"When I dance,"
671
00:35:11,666 --> 00:35:13,500
"I am adorned with ornaments,
like a doll."
672
00:35:13,916 --> 00:35:17,041
"I am the queen,
and you are my crown."
673
00:35:20,750 --> 00:35:24,416
"Nobody has made
an entrance like me."
674
00:35:27,666 --> 00:35:31,041
"I am a special-edition,
booming bombshell!"
675
00:35:31,041 --> 00:35:32,666
"A booming bombshell!"
676
00:35:32,791 --> 00:35:35,541
"This girl is a booming bombshell!"
677
00:35:36,166 --> 00:35:39,416
"I am a special-edition,
booming bombshell!"
678
00:35:39,416 --> 00:35:42,541
"This girl is a booming bombshell!"
679
00:35:42,791 --> 00:35:46,416
"I bring a lot of joy with me!
Dance with me!"
680
00:35:46,541 --> 00:35:49,541
"This girl is a booming bombshell!"
681
00:36:09,916 --> 00:36:13,791
"You are a modern girl,
with killer looks."
682
00:36:16,791 --> 00:36:20,666
"And I'm your swanky lover."
683
00:36:23,916 --> 00:36:26,916
"You are a modern girl,
with killer looks."
684
00:36:27,041 --> 00:36:30,416
"And I'm your swanky lover."
685
00:36:30,791 --> 00:36:34,041
"I am an amazing guy,
and you are an amazing girl."
686
00:36:34,166 --> 00:36:37,166
"And our union is as amazing!"
687
00:36:39,666 --> 00:36:42,791
"I am the queen,
and you are my crown."
688
00:36:43,166 --> 00:36:46,291
"You are the queen,
and I'm your crown."
689
00:36:46,416 --> 00:36:49,916
"Nobody has made
an entrance like me."
690
00:36:50,041 --> 00:36:52,666
"Cherish me, like a crown jewel."
691
00:36:52,791 --> 00:36:56,666
"I am a special-edition,
booming bombshell!"
692
00:36:56,875 --> 00:36:59,916
"You are a special-edition,
booming bombshell!"
693
00:37:00,041 --> 00:37:03,541
"I am a special-edition,
booming bombshell!"
694
00:37:03,666 --> 00:37:06,541
"This girl is a booming bombshell!"
695
00:37:07,166 --> 00:37:10,375
"I bring a lot of joy with me!
Dance with me!"
696
00:37:10,500 --> 00:37:13,750
"This girl is a booming bombshell!"
697
00:37:35,041 --> 00:37:36,666
Sanya Kalra.
698
00:37:38,375 --> 00:37:40,416
Now, you are a part of this home.
699
00:37:41,375 --> 00:37:43,291
You must also protect
the pride of this home.
700
00:37:43,541 --> 00:37:44,666
Of course.
701
00:38:00,375 --> 00:38:01,666
Baby!
702
00:38:02,416 --> 00:38:03,666
Please, get a condom.
703
00:38:04,291 --> 00:38:05,000
A condom?
704
00:38:05,250 --> 00:38:06,125
Yes.
705
00:38:06,166 --> 00:38:07,125
Why?
706
00:38:07,416 --> 00:38:08,541
What do you mean?
707
00:38:09,041 --> 00:38:10,625
Won't we need it?
708
00:38:11,541 --> 00:38:13,541
Baby, condoms are for lovers.
709
00:38:13,916 --> 00:38:16,250
They need to be careful
because they are not married.
710
00:38:16,541 --> 00:38:17,666
And we are already married--
711
00:38:17,916 --> 00:38:18,875
Baby,
712
00:38:19,250 --> 00:38:22,791
does being married mean
that we are no longer lovers?
713
00:38:24,416 --> 00:38:25,291
Are we not?
714
00:38:25,375 --> 00:38:26,750
Of course, we are.
715
00:38:26,916 --> 00:38:28,291
So?
716
00:38:29,166 --> 00:38:32,000
Why would I wear a raincoat
if I want to enjoy the rains?
717
00:38:32,666 --> 00:38:34,125
But baby,
718
00:38:34,416 --> 00:38:35,875
what if the rainfall
719
00:38:35,916 --> 00:38:37,416
results in babies?
720
00:38:37,666 --> 00:38:38,750
Then, what?
721
00:38:38,875 --> 00:38:40,666
It will lead to drought.
722
00:38:40,916 --> 00:38:41,791
Are you okay with that?
723
00:38:42,000 --> 00:38:43,375
Don't worry.
724
00:38:43,791 --> 00:38:45,166
I've done a lot of research.
725
00:38:45,250 --> 00:38:47,666
I'll make sure to turn around
before the accident happens.
726
00:38:48,291 --> 00:38:51,750
And what if you don't succeed?
727
00:38:52,916 --> 00:38:54,625
Let me begin the journey, at least.
728
00:38:55,125 --> 00:38:57,375
You can take a pill if I don't succeed.
729
00:38:58,250 --> 00:38:59,291
Baby, please get it.
730
00:38:59,291 --> 00:39:00,291
Please!
731
00:39:00,291 --> 00:39:02,041
Trust me, I will turn around.
732
00:39:02,625 --> 00:39:05,250
Please, don't spoil the ambiance.
733
00:39:06,250 --> 00:39:07,250
Are you sure?
734
00:39:07,375 --> 00:39:08,041
Trust me.
735
00:39:08,166 --> 00:39:09,166
Are you sure?
736
00:39:09,250 --> 00:39:10,625
Just wait and watch.
737
00:39:37,250 --> 00:39:38,541
'The goddess Laxmi resides
at the tip of the hand.'
738
00:39:38,541 --> 00:39:40,125
'The goddess Saraswati resides
at the middle part of the hand.'
739
00:39:40,125 --> 00:39:41,375
‘Lord Vishnu resides
at the base of the hand.'
740
00:39:41,416 --> 00:39:43,125
'Thus each morning, the hands must be
looked at with reverence.'
741
00:39:51,166 --> 00:39:52,416
Again?
742
00:39:52,666 --> 00:39:56,541
You get these aches and cramps
too frequently, Nisha.
743
00:39:58,166 --> 00:39:59,125
You should be doing...
744
00:40:01,125 --> 00:40:03,500
yoga and deep breathing.
745
00:40:04,166 --> 00:40:05,500
I'm already doing that.
746
00:40:06,041 --> 00:40:06,916
Let me do it.
747
00:40:07,041 --> 00:40:08,416
I'll manage--
-Allow me.
748
00:40:08,416 --> 00:40:09,625
But--
-Come on.
749
00:40:11,416 --> 00:40:12,375
Give me the other foot.
750
00:40:12,666 --> 00:40:13,541
No, I can do it--
751
00:40:13,541 --> 00:40:15,625
I know some acupressure techniques.
752
00:40:15,666 --> 00:40:16,375
Come on.
753
00:40:22,791 --> 00:40:23,916
Listen,
754
00:40:24,416 --> 00:40:26,166
we have newlyweds in the house.
755
00:40:26,916 --> 00:40:29,916
Why don't you
prepare a special dinner for them?
756
00:40:33,166 --> 00:40:34,291
Sure.
757
00:40:34,916 --> 00:40:37,000
You can go ahead,
I'll do it myself.
758
00:40:37,166 --> 00:40:38,291
Yeah.
759
00:40:38,375 --> 00:40:40,166
Take a pill or something.
760
00:41:01,416 --> 00:41:02,125
Sandhya.
761
00:41:02,250 --> 00:41:03,125
Greetings, 'Bhaiji'!
762
00:41:03,375 --> 00:41:04,375
Good morning!
-Good morning!
763
00:41:05,250 --> 00:41:06,041
Good morning!
764
00:41:06,250 --> 00:41:08,500
Greetings, Mum and Dad!
-Hello, darling.
765
00:41:08,875 --> 00:41:09,791
Hello, darling.
766
00:41:13,791 --> 00:41:14,916
Nisha,
767
00:41:14,916 --> 00:41:17,125
what's that on your forehead?
768
00:41:17,291 --> 00:41:18,416
It's nothing.
769
00:41:18,541 --> 00:41:20,166
I just have a bit of a headache.
770
00:41:20,416 --> 00:41:21,416
Auntie,
771
00:41:21,541 --> 00:41:24,125
mum gets these cramps
too often.
772
00:41:25,041 --> 00:41:26,041
She gets frequent headaches,
773
00:41:26,166 --> 00:41:27,291
leg cramps,
774
00:41:27,416 --> 00:41:28,541
and stomach aches.
775
00:41:29,666 --> 00:41:30,625
Nisha,
776
00:41:30,666 --> 00:41:32,416
you should try moonseed water.
777
00:41:32,791 --> 00:41:34,416
It improves the immunity.
778
00:41:34,791 --> 00:41:35,916
Sure.
779
00:41:36,541 --> 00:41:37,291
Listen,
780
00:41:37,541 --> 00:41:39,375
both of you will be home
for dinner, right?
781
00:41:39,500 --> 00:41:39,916
Yes.
782
00:41:40,041 --> 00:41:40,541
Yes.
783
00:41:44,166 --> 00:41:45,416
I must get going, 'Bhaiji'.
784
00:41:45,416 --> 00:41:46,416
Hey!
785
00:41:46,791 --> 00:41:47,666
Why are you going by yourself?
786
00:41:47,791 --> 00:41:49,125
How will you manage alone?
787
00:41:50,416 --> 00:41:52,041
He is about to leave for work.
788
00:41:52,500 --> 00:41:53,666
He will drive you to work.
789
00:41:55,125 --> 00:41:56,250
It's alright, 'Bhaiji'.
790
00:41:56,375 --> 00:41:58,000
I can go by myself.
It's not a problem.
791
00:41:58,166 --> 00:42:00,541
That way, he can see where the plant is.
792
00:42:01,041 --> 00:42:04,250
He can bring your lunch,
in case you forget it.
793
00:42:04,416 --> 00:42:05,291
Um...
794
00:42:06,875 --> 00:42:08,416
I don't wish to bother Rishi.
795
00:42:08,541 --> 00:42:10,916
Anyway, he is not ready,
and I am late. So--
796
00:42:10,916 --> 00:42:12,166
I am almost done.
797
00:42:12,166 --> 00:42:12,791
I'll go with you.
798
00:42:12,916 --> 00:42:13,750
Please, don't rush yourself.
799
00:42:13,791 --> 00:42:14,875
Sanya,
800
00:42:15,666 --> 00:42:17,416
do you know what I think of you?
801
00:42:17,666 --> 00:42:18,750
For me, you are a powerful role model.
802
00:42:19,375 --> 00:42:21,750
And I can’t allow a role model
to use public transport, can I?
803
00:42:21,791 --> 00:42:23,250
Certainly, not.
804
00:42:24,541 --> 00:42:25,916
Sure, you can.
805
00:42:26,625 --> 00:42:28,666
Come on, drop her off
at the company gate.
806
00:42:28,750 --> 00:42:29,125
Sure.
807
00:42:29,125 --> 00:42:29,875
Let's go.
808
00:42:31,375 --> 00:42:32,250
You should go together.
809
00:42:32,375 --> 00:42:33,416
Bye, Auntie.
810
00:42:46,541 --> 00:42:48,166
Please, stop right ahead.
811
00:42:48,375 --> 00:42:49,125
What?
812
00:42:49,166 --> 00:42:50,416
Vehicles are not allowed inside.
813
00:42:50,750 --> 00:42:51,500
Really?
-That's it.
814
00:42:51,541 --> 00:42:52,375
Yes.
815
00:42:54,625 --> 00:42:55,416
Okay, honey.
816
00:42:56,041 --> 00:42:58,416
You can leave now.
-Here on, I can manage by myself.
817
00:42:58,625 --> 00:43:01,666
I rode the bike for so long.
Let's just say our goodbyes properly.
818
00:43:01,875 --> 00:43:03,666
You can leave now.
-Hey!
819
00:43:05,041 --> 00:43:05,916
Bye.
820
00:43:06,125 --> 00:43:08,041
I'll watch you till you go inside.
821
00:43:08,500 --> 00:43:10,041
Aren't you getting late?
822
00:43:10,750 --> 00:43:11,541
Okay.
823
00:43:12,000 --> 00:43:13,875
Bye.
824
00:43:21,875 --> 00:43:23,000
Hello.
825
00:43:23,166 --> 00:43:24,416
Please, state your business.
826
00:43:26,125 --> 00:43:27,291
Um...
827
00:43:30,291 --> 00:43:31,416
Mehta...
828
00:43:31,666 --> 00:43:34,041
I have an appointment
with Mr Mehta.
829
00:43:34,291 --> 00:43:35,375
I'm Sanya.
830
00:43:35,375 --> 00:43:36,416
Please, wait here.
831
00:43:39,416 --> 00:43:40,791
I'm from 'Dainik Sangram'.
832
00:43:41,041 --> 00:43:42,291
Mr Mehta has won,
833
00:43:42,291 --> 00:43:45,041
'the best umbrella brand
in Karnal' award.
834
00:43:45,375 --> 00:43:47,125
His photo will appear in the newspaper.
835
00:43:47,416 --> 00:43:49,541
Sir, you have a visitor
named Sanya.
836
00:43:50,500 --> 00:43:52,666
She claims that she has
an appointment with you.
837
00:43:53,791 --> 00:43:55,500
The umbrella brand has won an award.
838
00:43:55,541 --> 00:43:56,500
Tell him about the photo!
839
00:43:56,541 --> 00:43:58,541
She says that a photo will be featured
in a newspaper.
840
00:43:59,666 --> 00:44:01,125
A photo of Mr Mehta or the umbrella?
841
00:44:01,250 --> 00:44:03,500
Photos of Mr Mehta, the umbrella,
842
00:44:03,541 --> 00:44:04,541
and the factory,
843
00:44:04,541 --> 00:44:06,541
everything will be
photographed and featured!
844
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
Will it be in colour or
in black-and-white?
845
00:44:08,041 --> 00:44:09,041
You!
846
00:44:09,250 --> 00:44:10,041
The photo will be full-size,
847
00:44:10,500 --> 00:44:12,500
in colour,
on the front page,
848
00:44:12,541 --> 00:44:14,375
along with an interview!
849
00:44:15,416 --> 00:44:16,916
Do you want me to do it,
or not?
850
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
Just wait for a moment.
851
00:44:18,291 --> 00:44:19,166
Yes, sir.
852
00:44:19,666 --> 00:44:20,791
Shall I send her in?
853
00:44:23,541 --> 00:44:24,375
Okay, you can go inside.
854
00:44:24,541 --> 00:44:25,291
Sure.
855
00:45:02,041 --> 00:45:04,041
Sir is here!
856
00:45:09,916 --> 00:45:12,375
Good morning, sir.
-Good morning, sir.
857
00:45:14,416 --> 00:45:15,750
Good morning.
858
00:45:16,166 --> 00:45:16,750
Sit down.
859
00:45:17,041 --> 00:45:18,541
Thank you, sir.
-Thank you, sir.
860
00:45:19,250 --> 00:45:21,875
THE SEX CLASS IS HERE
TO SPREAD THE JOY
861
00:45:28,750 --> 00:45:30,666
Who the hell did this?
862
00:45:38,166 --> 00:45:41,500
All the boys
will stay here with me.
863
00:45:42,166 --> 00:45:45,791
Girls will accompany Ms Zohra
to section B.
864
00:45:47,500 --> 00:45:48,666
Get up, girls.
865
00:45:50,750 --> 00:45:51,916
Move it!
866
00:45:59,500 --> 00:46:00,416
Faster.
867
00:46:16,875 --> 00:46:18,000
Just note this down.
868
00:46:18,416 --> 00:46:19,666
The rest is not important.
869
00:46:19,791 --> 00:46:20,791
Sir,
870
00:46:21,041 --> 00:46:22,791
what does, 'copulation' mean?
871
00:46:25,166 --> 00:46:26,125
It's... um...
872
00:46:26,916 --> 00:46:29,500
When a bird sits on top of
another bird,
873
00:46:29,541 --> 00:46:31,375
that's called, copulation.
874
00:46:31,375 --> 00:46:32,500
So,
875
00:46:32,500 --> 00:46:34,166
if I sit on top of Chandan,
876
00:46:34,416 --> 00:46:36,166
can that be called, ‘copulation’?
877
00:46:41,666 --> 00:46:43,250
Don't try and act smart!
878
00:46:44,791 --> 00:46:46,250
Just learn it by rote.
879
00:46:46,916 --> 00:46:48,750
And it doesn't matter
even if you don't do it.
880
00:46:48,875 --> 00:46:50,750
Because the questions from this chapter
are allotted just two marks.
881
00:46:51,125 --> 00:46:52,375
And that too will be optional.
882
00:46:52,791 --> 00:46:56,541
But make sure that you learn
the digestive system thoroughly.
883
00:46:56,791 --> 00:46:58,625
A long-answer question will be
allotted to the digestive system.
884
00:47:00,375 --> 00:47:01,291
Don't forget,
885
00:47:02,916 --> 00:47:04,666
I can play nice,
886
00:47:04,916 --> 00:47:06,500
but pray that you don’t have to
see my bad side.
887
00:47:06,916 --> 00:47:08,291
So, don't test my patience.
888
00:47:10,250 --> 00:47:11,125
Now, write it down.
889
00:47:14,625 --> 00:47:15,375
What's cooking?
890
00:47:16,041 --> 00:47:17,125
Oh, wow!
891
00:47:17,291 --> 00:47:18,625
Did mum get a break today?
892
00:47:19,000 --> 00:47:20,625
No, it's not that.
893
00:47:20,875 --> 00:47:22,750
Just wanted to have something special.
894
00:47:23,250 --> 00:47:24,250
Dad!
895
00:47:25,000 --> 00:47:27,250
Dad’s culinary skills are on par
with a five-star chef!
896
00:47:27,416 --> 00:47:28,750
Yes, I can see that.
897
00:47:28,750 --> 00:47:30,666
Rishi!
I said, no!
898
00:47:31,750 --> 00:47:34,166
Looks like the volcano
is about to erupt, once again.
899
00:47:35,000 --> 00:47:36,250
When he was born,
900
00:47:36,791 --> 00:47:38,125
the nurse declared,
901
00:47:39,125 --> 00:47:40,666
"Congratulations, Mr Kalra!
902
00:47:41,000 --> 00:47:42,875
You've got stress!"
903
00:47:45,041 --> 00:47:46,625
What happened, docile little brother?
904
00:47:48,250 --> 00:47:49,875
There is a lot of empty space
in the shop.
905
00:47:50,375 --> 00:47:52,166
I suggested that we could
sell some school supplies
906
00:47:52,375 --> 00:47:53,666
along with
the puja-related goods.
907
00:47:53,875 --> 00:47:55,000
There is a school right next door.
908
00:47:55,250 --> 00:47:56,041
He just refused.
909
00:47:56,166 --> 00:47:58,375
According to him, the puja shop should
only sell goods related to puja.
910
00:47:58,791 --> 00:47:59,791
I've had enough of it!
911
00:48:01,250 --> 00:48:02,625
Why don't you say something?
912
00:48:04,000 --> 00:48:06,541
Why do you want to trouble
a poor pensioner?
913
00:48:07,375 --> 00:48:09,875
I can't even get him to change
the channel on the TV!
914
00:48:10,750 --> 00:48:12,750
How can I convince him
to expand the business?
915
00:48:14,291 --> 00:48:15,125
Dad,
916
00:48:16,125 --> 00:48:17,291
may I try talking to 'bhaiji'?
917
00:48:17,500 --> 00:48:18,125
No.
918
00:48:18,625 --> 00:48:19,541
You don't have to do it.
919
00:48:19,750 --> 00:48:21,750
Why do you want to play
the matador to an angry bull?
920
00:48:22,625 --> 00:48:23,375
Dad!
921
00:48:24,000 --> 00:48:25,875
'Bhaiji' is not an angry bull.
922
00:48:26,375 --> 00:48:27,750
He is more like a gentle deer.
923
00:48:28,875 --> 00:48:29,750
All one needs to know,
924
00:48:30,000 --> 00:48:31,666
is how to set a trap!
925
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
If you are here to advocate Rishi,
926
00:48:37,125 --> 00:48:38,000
then please, don't bother.
927
00:48:38,625 --> 00:48:39,625
Of course, not.
928
00:48:39,666 --> 00:48:41,750
I just wanted to know
if you are ready for dinner.
929
00:48:42,291 --> 00:48:43,750
Yes, sure.
-Okay.
930
00:48:50,791 --> 00:48:53,125
Oh! I'm so sorry,
'Bhaiji'! Sorry.
931
00:48:56,291 --> 00:48:58,541
Why did you do that to those pages?
932
00:48:58,875 --> 00:49:00,250
These are not just pages,
it's a medium of knowledge.
933
00:49:00,416 --> 00:49:01,500
It can't be disrespected like this.
934
00:49:01,750 --> 00:49:02,500
Oh, yes.
935
00:49:03,125 --> 00:49:05,375
Saraswati, the goddess of knowledge
is believed to favour it.
936
00:49:05,541 --> 00:49:06,500
Absolutely!
937
00:49:07,291 --> 00:49:07,875
So,
938
00:49:08,500 --> 00:49:11,125
just like the stole
symbolizes Goddess Durga,
939
00:49:11,291 --> 00:49:14,750
do these pages symbolize
Goddess Saraswati?
940
00:49:20,291 --> 00:49:21,416
What are you implying?
941
00:49:24,166 --> 00:49:25,000
Nothing at all.
942
00:49:25,416 --> 00:49:27,125
I was trying to say
that our belief
943
00:49:27,416 --> 00:49:29,000
decides if it's just a statue of stone,
944
00:49:29,250 --> 00:49:30,875
or the God.
945
00:49:32,291 --> 00:49:33,000
Similarly,
946
00:49:33,250 --> 00:49:35,125
these pages can be school supplies,
947
00:49:35,541 --> 00:49:37,875
or the sacred goods,
based on one's belief.
948
00:49:40,250 --> 00:49:40,875
Wow.
949
00:49:41,250 --> 00:49:42,416
What a thought!
950
00:49:42,875 --> 00:49:43,875
Really amazing.
951
00:49:44,291 --> 00:49:45,500
I'll just set the table.
952
00:49:45,916 --> 00:49:46,750
Wait.
953
00:49:51,375 --> 00:49:52,250
Rishi,
954
00:49:54,416 --> 00:49:55,125
Yes?
955
00:49:55,666 --> 00:49:58,791
Make a special corner for
Goddess Saraswati in the shop.
956
00:50:01,750 --> 00:50:03,416
And you can sell
school supplies there.
957
00:50:04,125 --> 00:50:05,125
Is that okay?
958
00:50:06,000 --> 00:50:06,625
Sure.
959
00:50:07,291 --> 00:50:08,000
One more thing.
960
00:50:09,250 --> 00:50:12,125
Make sure that you
count your blessings, every day!
961
00:50:13,625 --> 00:50:15,000
You are a lucky man.
962
00:50:15,500 --> 00:50:17,041
You are blessed with
such a wise partner.
963
00:50:18,125 --> 00:50:19,500
Of course!
964
00:50:21,500 --> 00:50:23,750
Talk about pearls being cast
before swine!
965
00:50:24,875 --> 00:50:25,625
Am I right, Dad?
966
00:50:27,791 --> 00:50:29,625
Dad?
Where did you come from?
967
00:50:32,375 --> 00:50:33,500
Auntie,
968
00:50:34,125 --> 00:50:36,125
tomorrow,
I have a test.
969
00:50:36,375 --> 00:50:37,750
Will you help me prepare for it?
970
00:50:38,000 --> 00:50:39,125
Yes, sure!
971
00:50:46,875 --> 00:50:47,875
Biology?
972
00:50:48,541 --> 00:50:50,666
But,
your father is a biology teacher.
973
00:50:51,250 --> 00:50:52,750
Is he busy with something?
974
00:50:52,916 --> 00:50:53,625
No.
975
00:50:54,125 --> 00:50:55,750
How can I learn this from him?
976
00:50:56,000 --> 00:50:58,125
He is averse to this topic.
977
00:50:58,291 --> 00:50:59,250
I thought,
978
00:50:59,375 --> 00:51:00,750
why don’t I learn it from you?
979
00:51:03,000 --> 00:51:05,500
Is this the one?
-No, not this one.
980
00:51:06,000 --> 00:51:07,666
It's okay if you teach me
just the female part.
981
00:51:08,166 --> 00:51:09,750
These two parts are
optional in the exam.
982
00:51:09,916 --> 00:51:12,000
So, it's okay
if I don’t learn these parts.
983
00:51:15,625 --> 00:51:16,375
Darling,
984
00:51:16,875 --> 00:51:18,041
if it's in the textbook,
985
00:51:18,500 --> 00:51:19,750
there must be
a good reason for it, right?
986
00:51:20,375 --> 00:51:21,875
And even if learning this part
is optional now,
987
00:51:22,250 --> 00:51:23,500
it will prove
to be useful later in life.
988
00:51:24,791 --> 00:51:26,416
So, we will learn all of it.
989
00:51:26,916 --> 00:51:27,750
Okay?
990
00:52:25,750 --> 00:52:26,500
Mum!
991
00:52:26,625 --> 00:52:27,750
What happened, Mum?
992
00:52:27,875 --> 00:52:29,750
Please get up, Mum!
Please!
993
00:52:29,875 --> 00:52:30,416
Mum!
994
00:52:30,875 --> 00:52:32,541
Please get up, Mum--
-What's that--
995
00:52:33,041 --> 00:52:33,750
Mum!
996
00:52:34,041 --> 00:52:35,666
Auntie!
-Nisha!
997
00:52:36,125 --> 00:52:36,791
What happened?
998
00:52:37,000 --> 00:52:37,875
What happened to her?
999
00:52:37,875 --> 00:52:38,750
Nisha!
-I don't know
1000
00:52:38,750 --> 00:52:39,625
what happened to her!
1001
00:52:39,750 --> 00:52:41,625
What is it?
-Let me call 'bhaiji'.
1002
00:52:41,875 --> 00:52:43,250
There is no need to call anybody.
1003
00:52:43,500 --> 00:52:44,666
Just take me to the hospital.
1004
00:52:44,875 --> 00:52:46,000
But Nisha--
1005
00:52:46,250 --> 00:52:47,625
Please, take me to the hospital.
1006
00:53:05,541 --> 00:53:07,125
This was the second miscarriage.
1007
00:53:07,625 --> 00:53:09,541
And there were two abortions
in the past.
1008
00:53:10,875 --> 00:53:14,000
You have to understand, her body
is extremely weak at the moment.
1009
00:53:14,666 --> 00:53:16,375
How can she carry a pregnancy
in this state?
1010
00:53:16,875 --> 00:53:18,166
And if she doesn't want a baby,
1011
00:53:18,416 --> 00:53:20,500
then the pregnancy
should be avoided, right?
1012
00:53:21,166 --> 00:53:23,000
I have explained this to her
many times in the past.
1013
00:53:25,250 --> 00:53:27,041
Why doesn't she use condoms?
1014
00:53:28,375 --> 00:53:30,750
The frequent use of emergency pills
1015
00:53:30,875 --> 00:53:32,875
has badly damaged her body.
1016
00:53:34,000 --> 00:53:34,625
Please,
1017
00:53:34,875 --> 00:53:35,791
talk to her.
1018
00:53:37,125 --> 00:53:38,250
She was lucky this time.
1019
00:53:39,250 --> 00:53:41,125
But the next abortion...
1020
00:53:41,916 --> 00:53:43,625
could prove to be fatal for her.
1021
00:53:46,875 --> 00:53:48,875
Can we see her?
-Yes.
1022
00:53:49,125 --> 00:53:51,125
'My three kids are a result
of unplanned pregnancies.'
1023
00:53:51,750 --> 00:53:53,291
Hence, I prefer having
abortions secretly,
1024
00:53:53,500 --> 00:53:54,791
over telling my
husband about it.
1025
00:53:55,875 --> 00:53:57,875
There was a lot of interrogation,
when I tried confiding in him.
1026
00:53:59,500 --> 00:54:00,791
'Why don't you take pills?'
1027
00:54:02,375 --> 00:54:04,666
'How will we manage if there is
one more mouth to feed?'
1028
00:54:06,666 --> 00:54:07,791
What can I do, Sanya?
1029
00:54:09,750 --> 00:54:10,916
If I take the pills,
1030
00:54:11,875 --> 00:54:13,750
there are so many side effects,
like headaches and stomach aches.
1031
00:54:15,166 --> 00:54:17,000
How can the body retain
its strength in this condition?
1032
00:54:18,375 --> 00:54:21,500
So, why don't you use condoms?
1033
00:54:24,250 --> 00:54:25,375
I tried.
1034
00:54:26,625 --> 00:54:28,041
But my husband doesn't approve it.
1035
00:54:29,125 --> 00:54:30,750
According to him, it's indecent.
1036
00:54:33,375 --> 00:54:35,625
He thinks, something that needs
to be concealed from everybody,
1037
00:54:35,875 --> 00:54:37,000
is not worth using.
1038
00:54:38,750 --> 00:54:42,250
And it would really embarrass him
if he is seen buying it.
1039
00:54:44,916 --> 00:54:47,375
A love story
is no longer a love story...
1040
00:54:48,875 --> 00:54:50,166
if the love has evaporated from it.
1041
00:54:51,041 --> 00:54:51,875
But don't you think--
1042
00:54:52,041 --> 00:54:53,125
Sanya.
1043
00:54:54,125 --> 00:54:55,125
Tell me,
1044
00:54:55,916 --> 00:54:58,000
have you ever tried discussing
this with Rishi?
1045
00:55:01,375 --> 00:55:03,375
It's the same story for every household.
1046
00:55:06,500 --> 00:55:08,375
We don't wish to
discuss this topic.
1047
00:55:10,166 --> 00:55:12,250
Even if it costs us our lives.
1048
00:55:28,125 --> 00:55:29,875
I just can't wait...
1049
00:55:31,625 --> 00:55:33,666
to turn 45 and hit the menopause.
1050
00:55:35,125 --> 00:55:38,125
Then, I will be free from
these pills and abortions.
1051
00:55:39,000 --> 00:55:40,375
Don’t say that.
1052
00:55:51,666 --> 00:55:52,875
Are you feeling better?
1053
00:55:54,625 --> 00:55:55,791
Please, don't get up.
1054
00:55:56,625 --> 00:55:57,250
What happened?
1055
00:55:57,541 --> 00:55:59,000
'Bhaiji'--
-It's nothing.
1056
00:56:00,166 --> 00:56:01,500
The monthly problem, that's all.
1057
00:56:02,375 --> 00:56:03,375
I am okay.
1058
00:56:04,500 --> 00:56:05,291
Okay.
1059
00:56:05,500 --> 00:56:06,750
Please, take care.
1060
00:56:07,000 --> 00:56:08,250
Let me know if you need anything.
1061
00:56:08,791 --> 00:56:10,291
Take medicines on time.
1062
00:56:10,625 --> 00:56:13,000
Yes.
-I'll just get freshened up.
1063
00:56:18,625 --> 00:56:19,750
Nisha, why didn't you tell him--
1064
00:56:19,916 --> 00:56:20,916
Sanya,
1065
00:56:22,000 --> 00:56:23,500
don't worry about me.
1066
00:56:25,000 --> 00:56:26,125
I'll feel better.
1067
00:56:28,750 --> 00:56:29,750
But...
1068
00:56:30,875 --> 00:56:32,416
please, don't tell anyone about it.
1069
00:56:35,375 --> 00:56:36,666
Please.
1070
00:56:50,000 --> 00:56:51,291
What happened?
1071
00:56:52,041 --> 00:56:53,375
Your mum is feeling better now, right?
1072
00:56:54,500 --> 00:56:55,625
Don't be scared.
1073
00:56:58,000 --> 00:56:59,625
But I am scared, Auntie.
1074
00:57:00,666 --> 00:57:02,625
This not the first time it happened.
1075
00:57:04,541 --> 00:57:06,250
And I'm not a kid any more.
1076
00:57:07,041 --> 00:57:09,000
I understand, what's happening here.
1077
00:57:11,125 --> 00:57:11,875
What if,
1078
00:57:12,125 --> 00:57:14,125
what if something happens to mum?
1079
00:57:14,666 --> 00:57:16,375
Nothing will happen to her.
1080
00:57:19,541 --> 00:57:21,375
That's not how things should be.
1081
00:57:21,750 --> 00:57:24,125
What will happen if things
continue this way?
1082
00:57:25,875 --> 00:57:27,000
Auntie,
1083
00:57:27,791 --> 00:57:32,541
we must find a permanent solution
to this problem.
1084
00:57:50,000 --> 00:57:51,791
Now what happened, darling?
1085
00:57:52,125 --> 00:57:53,000
Mr Lamba,
1086
00:57:53,750 --> 00:57:54,666
you were right.
1087
00:57:56,125 --> 00:57:57,875
This job is not about just chemistry,
1088
00:57:58,666 --> 00:58:00,250
it does save lives.
1089
00:58:01,916 --> 00:58:03,500
Henceforth, I pledge to work...
1090
00:58:04,166 --> 00:58:06,125
at no other place, but here!
1091
00:58:55,500 --> 00:58:56,500
Mr Lamba,
1092
00:58:56,750 --> 00:58:59,875
the latest quality report shows
97 percent safety.
1093
00:59:00,500 --> 00:59:03,500
Now, there will no oops, darling!
1094
00:59:29,625 --> 00:59:30,500
Stop!
1095
00:59:31,375 --> 00:59:33,500
Baby, please close your eyes.
1096
00:59:34,125 --> 00:59:34,875
My eyes?
1097
00:59:35,250 --> 00:59:36,375
Please.
1098
00:59:36,750 --> 00:59:37,375
Okay.
1099
00:59:37,625 --> 00:59:39,375
You want a surprise, right?
1100
00:59:39,625 --> 00:59:40,625
Yes.
1101
00:59:45,125 --> 00:59:45,875
Baby,
1102
00:59:46,041 --> 00:59:46,750
Yes?
1103
00:59:47,125 --> 00:59:48,500
I love you, right?
1104
00:59:49,500 --> 00:59:50,291
I...
1105
00:59:50,916 --> 00:59:51,625
Yes.
1106
00:59:51,875 --> 00:59:52,875
I love you too.
1107
00:59:53,500 --> 00:59:55,000
You will do anything for me, right?
1108
00:59:55,916 --> 00:59:56,875
With my eyes closed?
1109
00:59:57,125 --> 00:59:58,000
Yeah.
1110
00:59:58,416 --> 00:59:59,250
Okay.
1111
01:00:00,000 --> 01:00:01,875
Please, read this for me!
1112
01:00:02,125 --> 01:00:02,875
What?
1113
01:00:03,750 --> 01:00:04,625
What's this?
1114
01:00:05,625 --> 01:00:08,500
Why do you want me
to study during the playtime?
1115
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
Please, go through it.
Please, baby.
1116
01:00:11,500 --> 01:00:13,875
This is as vast as
the syllabus for the bar exam!
1117
01:00:16,500 --> 01:00:18,000
Once again, this useless topic--
1118
01:00:18,000 --> 01:00:19,875
Baby, this is not a useless topic.
1119
01:00:20,041 --> 01:00:20,666
Just take a look.
1120
01:00:20,875 --> 01:00:21,750
Just this once.
1121
01:00:21,875 --> 01:00:25,250
Just read about the side effects
of emergency pills.
1122
01:00:25,416 --> 01:00:27,875
But it doesn't make
any difference to men.
1123
01:00:28,291 --> 01:00:28,875
You know,
1124
01:00:29,041 --> 01:00:32,500
I've read
that 95 percent men
1125
01:00:32,625 --> 01:00:34,500
are repelled by condoms,
1126
01:00:35,166 --> 01:00:36,541
like oil is repelled by water!
1127
01:00:37,041 --> 01:00:37,500
Hey!
1128
01:00:37,750 --> 01:00:38,916
Look, that's not entirely true.
1129
01:00:39,125 --> 01:00:40,500
It does make a difference to men.
1130
01:00:41,750 --> 01:00:43,291
This thing has its own set of problems.
1131
01:00:43,500 --> 01:00:45,541
I have heard that it can
lead to a system shutdown down there.
1132
01:00:46,000 --> 01:00:46,375
But--
1133
01:00:46,375 --> 01:00:48,875
And to buy a rubber at a shop,
in front of everybody--
1134
01:00:48,875 --> 01:00:50,250
Please, don't use that term.
1135
01:00:50,416 --> 01:00:51,625
Just say, condom.
1136
01:00:51,916 --> 01:00:52,875
Condom.
1137
01:00:53,875 --> 01:00:54,750
This is truly shocking.
1138
01:00:54,875 --> 01:00:56,500
Ms Kalpana Chawla managed to
conquer the space.
1139
01:00:56,500 --> 01:00:57,500
She was from Karnal, just like you.
1140
01:00:57,875 --> 01:00:59,625
And you can't even conquer
your fear, and go to a medical store!
1141
01:01:00,875 --> 01:01:01,250
Baby--
1142
01:01:01,250 --> 01:01:02,500
Hey, but...
1143
01:01:05,416 --> 01:01:06,416
That's why they say,
1144
01:01:06,625 --> 01:01:07,750
'Use it,
1145
01:01:08,125 --> 01:01:09,250
before you choose it.'
1146
01:01:10,625 --> 01:01:13,250
Have you lost it?
Where did you get this...
1147
01:01:14,125 --> 01:01:14,750
Hey!
1148
01:01:14,750 --> 01:01:15,625
You!
1149
01:01:15,750 --> 01:01:18,125
Everybody's home.
'Bhaiji'--
1150
01:01:18,125 --> 01:01:19,625
Is he going to come in here?
1151
01:01:19,916 --> 01:01:20,750
Is he?
1152
01:01:20,916 --> 01:01:21,875
Of course, not.
1153
01:01:22,000 --> 01:01:23,875
But if anyone finds it,
what will they think?
1154
01:01:24,291 --> 01:01:25,916
Did you get this
from the market?
1155
01:01:25,916 --> 01:01:27,000
Everyone knows me there.
1156
01:01:27,000 --> 01:01:28,500
Don't flatter yourself.
1157
01:01:29,875 --> 01:01:31,875
I didn't buy this
at the market. I...
1158
01:01:32,250 --> 01:01:33,000
I...
1159
01:01:33,916 --> 01:01:35,375
I got it from the shop
at the highway.
1160
01:01:35,666 --> 01:01:36,625
So, relax.
-Sure.
1161
01:01:36,875 --> 01:01:37,750
And Baby,
1162
01:01:37,875 --> 01:01:39,375
I have made a decision.
1163
01:01:39,750 --> 01:01:41,500
Either you will use a condom,
1164
01:01:41,875 --> 01:01:43,000
or let me use it.
1165
01:01:43,500 --> 01:01:45,000
Otherwise, you can resort to self-help.
1166
01:01:45,500 --> 01:01:46,375
Hey!
1167
01:01:48,541 --> 01:01:49,375
Hey, but--
1168
01:01:49,625 --> 01:01:50,416
One more thing.
1169
01:01:50,875 --> 01:01:52,750
If you want me,
1170
01:01:53,375 --> 01:01:55,625
you must accept the condom.
1171
01:01:57,125 --> 01:01:58,000
That's absurd.
1172
01:02:02,500 --> 01:02:04,500
MADAN MEDICAL SHOP
1173
01:02:38,541 --> 01:02:39,500
Rishi?
1174
01:02:42,875 --> 01:02:43,666
What do you need?
1175
01:02:43,875 --> 01:02:44,875
Um...
1176
01:02:45,416 --> 01:02:46,666
I need a toothpaste.
1177
01:02:47,000 --> 01:02:48,166
A toothpaste.
1178
01:02:51,750 --> 01:02:53,125
Anything else?
1179
01:02:56,500 --> 01:02:57,750
There are too many mosquitos, right?
1180
01:02:58,250 --> 01:02:59,750
I'll take a mosquito repellent as well.
1181
01:02:59,916 --> 01:03:01,125
A mosquito repellent.
1182
01:03:04,875 --> 01:03:06,000
Anything else?
1183
01:03:11,125 --> 01:03:13,000
I'll take one of these rubbers.
1184
01:03:17,500 --> 01:03:20,000
Because people like you use them,
1185
01:03:20,166 --> 01:03:22,041
such obscene products
are manufactured!
1186
01:03:22,250 --> 01:03:23,750
And I am forced to sell them.
1187
01:03:23,875 --> 01:03:25,875
Mr Madan, I don't care if it's obscene!
1188
01:03:25,875 --> 01:03:27,375
Without a condom, I'm an outlaw
in my own bedroom!
1189
01:03:28,125 --> 01:03:29,500
Just give it.
1190
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
Which flavour?
1191
01:03:34,500 --> 01:03:35,625
Thank you, honey.
1192
01:03:35,750 --> 01:03:37,250
For accepting my request.
1193
01:03:38,375 --> 01:03:40,750
Let me read the instructions,
I don't want to mess it up.
1194
01:03:41,250 --> 01:03:42,000
That's easy.
1195
01:03:42,375 --> 01:03:43,375
Just place it, and then roll it.
1196
01:03:44,625 --> 01:03:45,250
Really?
1197
01:03:45,500 --> 01:03:46,625
You seem to know a lot about it.
1198
01:03:46,875 --> 01:03:47,625
Um...
1199
01:03:48,125 --> 01:03:49,125
I...
1200
01:03:49,250 --> 01:03:51,375
Remember the red folder
that I gave you?
1201
01:03:52,166 --> 01:03:53,500
It has the literature
explaining everything.
1202
01:03:54,000 --> 01:03:55,250
But you didn't even bother
to read it.
1203
01:04:11,250 --> 01:04:12,250
Wow.
1204
01:04:13,750 --> 01:04:15,375
Someone seems to be
in the seventh heaven!
1205
01:04:16,416 --> 01:04:20,125
The carriage horse
has transformed into a racehorse!
1206
01:04:21,500 --> 01:04:23,000
It's an amazing thing.
1207
01:04:23,416 --> 01:04:24,500
It is, isn't it?
1208
01:04:25,000 --> 01:04:25,875
You bet!
1209
01:04:26,375 --> 01:04:27,125
Thank you.
1210
01:04:44,375 --> 01:04:45,750
Nisha,
-Yes?
1211
01:04:47,125 --> 01:04:49,125
I wanted to discuss
something important with you.
1212
01:04:49,375 --> 01:04:50,375
Tell me.
1213
01:04:50,625 --> 01:04:52,750
Now, Rishi is using the condoms.
1214
01:04:54,000 --> 01:04:56,375
I think, you should discuss it
with 'bhaiji'.
1215
01:04:57,000 --> 01:04:58,375
You have lost it.
1216
01:04:58,875 --> 01:05:00,500
Why are you saying that?
1217
01:05:01,625 --> 01:05:03,375
Rishi is like water,
1218
01:05:03,625 --> 01:05:05,250
takes the shape of the container.
1219
01:05:06,125 --> 01:05:08,625
And his brother
is like an acid.
1220
01:05:09,000 --> 01:05:10,250
You get it, right?
1221
01:05:10,500 --> 01:05:12,000
Do you wish for
troubles in my marriage?
1222
01:05:12,250 --> 01:05:14,166
That won't happen!
1223
01:05:14,375 --> 01:05:15,750
All of us will ensure that.
1224
01:05:15,875 --> 01:05:17,375
Just let go of it, Sanya.
1225
01:05:18,000 --> 01:05:19,375
How can I let go of it?
1226
01:05:19,875 --> 01:05:21,166
I have survived it before.
1227
01:05:21,375 --> 01:05:23,000
Does that mean, you must
suffer for the rest of your life?
1228
01:05:24,166 --> 01:05:25,000
Fine.
1229
01:05:25,875 --> 01:05:28,625
The day it becomes a norm in Karnal,
1230
01:05:29,000 --> 01:05:30,625
I will discuss it with 'bhaiji'.
1231
01:05:30,875 --> 01:05:31,750
Okay?
1232
01:05:38,416 --> 01:05:41,750
Today, we are going to show you
something amazing.
1233
01:05:42,000 --> 01:05:43,250
Jaya, the genius,
1234
01:05:43,625 --> 01:05:45,375
are you ready?
1235
01:05:45,500 --> 01:05:47,041
You bet!
1236
01:05:47,250 --> 01:05:51,250
When the nocturnal passions overflow,
1237
01:05:51,666 --> 01:05:54,750
it's followed by
the morning-after pill.
1238
01:05:55,125 --> 01:05:56,375
It's not a just a pill,
1239
01:05:56,750 --> 01:05:59,000
it's a nightmare for your body!
1240
01:05:59,625 --> 01:06:00,875
May I?
-Yes.
1241
01:06:03,625 --> 01:06:05,250
Compared to the body,
1242
01:06:05,625 --> 01:06:06,875
it's just a teeny-weeny tablet.
1243
01:06:07,666 --> 01:06:09,625
So harmless, right?
1244
01:06:09,875 --> 01:06:11,500
And if you don't take it,
1245
01:06:12,000 --> 01:06:15,000
then be prepared to be blessed
with a bundle of joy.
1246
01:06:15,500 --> 01:06:17,875
So ladies, if you want to
protect your health,
1247
01:06:18,375 --> 01:06:19,375
ditch the pill,
1248
01:06:20,000 --> 01:06:21,375
and go for a condom.
1249
01:06:21,750 --> 01:06:25,000
And explain it
to your better halves as well.
1250
01:06:25,375 --> 01:06:26,875
What if he doesn't agree?
1251
01:06:27,250 --> 01:06:28,500
Oh, Meenu!
1252
01:06:28,875 --> 01:06:30,750
And my dear ladies,
1253
01:06:31,375 --> 01:06:34,000
equality in the world is
a distant dream, at the moment.
1254
01:06:34,125 --> 01:06:36,500
But we can take a small step
in our bedrooms, right?
1255
01:06:37,250 --> 01:06:38,250
Can't we?
1256
01:06:38,416 --> 01:06:40,000
Yes, we can!
-Yes, we can!
1257
01:06:40,250 --> 01:06:42,000
If he is a weary traveller,
1258
01:06:42,250 --> 01:06:43,625
consider yourself to be
an endless, flowing river.
1259
01:06:43,875 --> 01:06:46,000
The river can revitalize the traveller.
1260
01:06:46,500 --> 01:06:47,500
But,
1261
01:06:48,416 --> 01:06:50,125
the traveller must follow
the path of the river.
1262
01:06:50,500 --> 01:06:52,000
What if none of this works?
1263
01:06:52,500 --> 01:06:54,000
In that case,
1264
01:06:54,250 --> 01:06:55,875
here's the magic spell!
1265
01:06:57,500 --> 01:06:59,750
'If you want me,
1266
01:07:00,000 --> 01:07:02,375
you must accept the condom.'
1267
01:07:02,750 --> 01:07:05,250
'If you want me,
1268
01:07:05,416 --> 01:07:07,875
you must accept the condom.'
1269
01:07:08,125 --> 01:07:10,625
'If you want me,
1270
01:07:10,750 --> 01:07:13,000
you must accept the condom.'
1271
01:07:13,250 --> 01:07:15,375
Say it, again!
-'Accept the condom!'
1272
01:07:15,500 --> 01:07:17,750
Say it, again!
-'Accept the condom!'
1273
01:07:24,041 --> 01:07:27,125
"Here is my story."
1274
01:07:27,250 --> 01:07:29,041
"Narrated by yours truly."
1275
01:07:29,250 --> 01:07:31,500
"It's no fiction."
1276
01:07:32,166 --> 01:07:35,166
"My story is not an ordinary one."
1277
01:07:35,375 --> 01:07:39,375
"It happens in every household."
1278
01:07:40,416 --> 01:07:44,000
"The gossip sprinkles,
like rain showers!"
1279
01:07:44,500 --> 01:07:48,375
"The taunting never stops,
even on the home turf."
1280
01:07:48,500 --> 01:07:50,625
"She'll save you from them."
"She'll conceal it all."
1281
01:07:50,625 --> 01:07:52,625
"She'll make you laugh."
"She'll show you dreams."
1282
01:07:52,625 --> 01:07:55,000
"She is here,
to make the dreams come true."
1283
01:07:56,750 --> 01:07:58,875
"Chhatriwali!"
1284
01:08:00,750 --> 01:08:02,500
"Chhatriwali!"
1285
01:08:02,750 --> 01:08:03,875
Can I have a toothpaste?
1286
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
A toothpaste.
1287
01:08:07,500 --> 01:08:09,000
Too many mosquitos, right?
1288
01:08:09,375 --> 01:08:10,166
A mosquito repellent, please.
1289
01:08:10,375 --> 01:08:11,375
A mosquito repellent.
1290
01:08:12,041 --> 01:08:13,125
A rubber, please.
1291
01:08:14,500 --> 01:08:15,125
A rubber.
1292
01:08:15,250 --> 01:08:16,125
A toothpaste, please.
1293
01:08:16,125 --> 01:08:16,875
A mosquito repellent, please.
1294
01:08:16,875 --> 01:08:17,625
A rubber.
1295
01:08:17,750 --> 01:08:18,250
A rubber.
1296
01:08:18,250 --> 01:08:18,875
A rubber.
1297
01:08:19,375 --> 01:08:20,625
A rubber, please.
1298
01:08:20,875 --> 01:08:21,375
A rubber.
1299
01:08:21,541 --> 01:08:22,125
A rubber.
1300
01:08:22,291 --> 01:08:23,375
A rubber!
1301
01:08:27,500 --> 01:08:28,750
Hello, there.
1302
01:08:29,375 --> 01:08:31,375
Hello, there!
Hello.
1303
01:08:31,375 --> 01:08:32,250
How are you?
1304
01:08:32,416 --> 01:08:33,375
I'm doing great.
1305
01:08:33,500 --> 01:08:34,750
Can I have a toothpaste?
1306
01:08:37,625 --> 01:08:38,750
A toothpaste.
1307
01:08:41,000 --> 01:08:42,125
There are too many mosquitos.
1308
01:08:42,250 --> 01:08:43,375
I'll take a mosquito repellent as well.
1309
01:08:46,000 --> 01:08:47,125
A mosquito repellent.
1310
01:08:52,375 --> 01:08:53,875
Anything else?
1311
01:08:54,291 --> 01:08:55,375
What else can be there?
1312
01:08:55,500 --> 01:08:56,291
That'll be all.
1313
01:09:17,500 --> 01:09:18,750
My God!
1314
01:09:19,375 --> 01:09:20,500
So many helmets!
1315
01:09:20,750 --> 01:09:23,000
All at once.
What the hell is going on here?
1316
01:09:23,125 --> 01:09:24,375
What can we do?
1317
01:09:24,875 --> 01:09:26,000
Our wives are being adamant.
1318
01:09:26,625 --> 01:09:28,375
If we wish to be with them,
1319
01:09:28,625 --> 01:09:29,875
using a condom is the only way.
1320
01:09:29,875 --> 01:09:30,875
Just quit it!
1321
01:09:31,250 --> 01:09:33,625
'We want to be loved!'
1322
01:09:33,875 --> 01:09:35,750
I am fed up with these people!
1323
01:09:36,125 --> 01:09:37,500
Nonsense!
1324
01:09:38,375 --> 01:09:39,250
Listen to me, carefully!
1325
01:09:39,625 --> 01:09:43,750
And get rid of
these masks of obscenity!
1326
01:09:44,125 --> 01:09:44,875
Just take them off.
1327
01:09:45,041 --> 01:09:45,875
Do it, now!
1328
01:09:47,375 --> 01:09:48,000
So,
1329
01:09:48,250 --> 01:09:50,500
your wives are holding
the reins of your lives,
1330
01:09:50,666 --> 01:09:53,250
and all of you are dancing
to their tune!
1331
01:09:53,750 --> 01:09:54,375
Really?
1332
01:09:54,750 --> 01:09:55,250
That's it.
1333
01:09:55,875 --> 01:09:58,250
Enough with the theatrics!
Put an end to it!
1334
01:09:58,750 --> 01:09:59,875
And remember,
1335
01:10:00,250 --> 01:10:03,625
the day you stop obliging them,
1336
01:10:04,250 --> 01:10:06,750
this drama will come to an end.
1337
01:10:07,000 --> 01:10:10,125
We will stop dancing to their tune!
1338
01:10:10,250 --> 01:10:11,000
Who's with me?
1339
01:10:11,000 --> 01:10:12,000
We are!
-We'll do it!
1340
01:10:12,291 --> 01:10:13,125
Well done.
1341
01:10:13,250 --> 01:10:14,250
Well done.
1342
01:10:14,500 --> 01:10:15,375
Listen to me.
1343
01:10:16,125 --> 01:10:20,625
The men of Karnal
did not start this battle.
1344
01:10:21,875 --> 01:10:23,250
But we will,
1345
01:10:23,375 --> 01:10:24,250
bloody hell,
1346
01:10:24,625 --> 01:10:25,375
finish it!
1347
01:10:25,500 --> 01:10:26,625
Yes, sir!
-Yes, sir!
1348
01:11:03,500 --> 01:11:04,750
Where were you?
1349
01:11:05,250 --> 01:11:06,791
When you don't get
what you want at home,
1350
01:11:07,000 --> 01:11:08,625
you are forced to try outside, right?
1351
01:11:13,375 --> 01:11:15,875
This pill-fiasco has broken
the hearts of our husbands!
1352
01:11:16,041 --> 01:11:18,875
Yes!
-They are seeking solace outside!
1353
01:11:19,250 --> 01:11:22,375
It's just smoke without fire!
1354
01:11:22,500 --> 01:11:24,375
Fire or no fire,
1355
01:11:24,375 --> 01:11:26,125
we don't wish to risk it!
Who's with me?
1356
01:11:26,250 --> 01:11:27,625
That's right.
-We don't want to risk it.
1357
01:11:27,875 --> 01:11:29,625
Meenu, you should
understand it, at least.
1358
01:11:29,750 --> 01:11:30,416
Tell me,
1359
01:11:30,625 --> 01:11:33,750
have you witnessed
your husband being unfaithful to you?
1360
01:11:33,750 --> 01:11:34,500
Have you?
1361
01:11:34,500 --> 01:11:36,250
I haven't witnessed it,
1362
01:11:36,375 --> 01:11:37,500
but I've got a whiff of it, alright!
1363
01:11:37,625 --> 01:11:38,500
Listen,
1364
01:11:38,666 --> 01:11:41,625
you can experiment all you want,
in your own bedroom.
1365
01:11:42,000 --> 01:11:43,750
Don't try and ruin our relationships.
1366
01:11:43,875 --> 01:11:45,750
Absolutely, right!
-She is right!
1367
01:11:45,916 --> 01:11:47,750
Just hear me out--
-Henceforth, we will make sure
1368
01:11:47,750 --> 01:11:49,291
that our husbands get
what they want,
1369
01:11:49,500 --> 01:11:51,375
and how they want it.
1370
01:11:51,625 --> 01:11:53,750
Let's get out of here.
-Let's go.
1371
01:11:54,250 --> 01:11:55,250
But...
1372
01:12:03,750 --> 01:12:04,875
Don't worry.
1373
01:12:05,375 --> 01:12:06,750
We will find a way.
1374
01:12:06,875 --> 01:12:07,875
Throughout their lives,
1375
01:12:08,041 --> 01:12:09,625
these poor women have been conditioned
1376
01:12:09,875 --> 01:12:11,750
to comply with
the wishes of their husbands.
1377
01:12:12,000 --> 01:12:14,125
It's a long way
before there is any equality.
1378
01:12:18,250 --> 01:12:20,125
I don't know what to do, Jaya.
1379
01:12:21,000 --> 01:12:22,375
But firstly,
1380
01:12:22,750 --> 01:12:26,250
I must confess everything to Rishi.
1381
01:12:27,875 --> 01:12:29,625
It's getting difficult to manage it.
1382
01:12:30,500 --> 01:12:31,375
And now,
1383
01:12:31,625 --> 01:12:33,041
Rishi has been using the condoms.
1384
01:12:33,750 --> 01:12:35,625
I'm sure, I can succeed in
explaining my situation to him.
1385
01:12:42,791 --> 01:12:44,625
'Rishi, I want to tell you that...'
1386
01:12:45,250 --> 01:12:47,791
'Rishi, I want to tell you that...'
1387
01:12:48,541 --> 01:12:52,000
Rishi--
-I missed you so much!
1388
01:12:52,166 --> 01:12:54,125
Rishi--
-These two days felt like two years.
1389
01:12:54,250 --> 01:12:56,041
Baby--
-I passed your home twice,
1390
01:12:56,041 --> 01:12:56,541
Baby, listen to me--
1391
01:12:56,750 --> 01:12:57,875
and was wondering
if I should go inside.
1392
01:12:58,000 --> 01:12:59,291
Baby, listen to me--
-I too have a lot to tell you--
1393
01:12:59,291 --> 01:13:00,375
Baby, please!
1394
01:13:00,500 --> 01:13:02,166
Baby, I need to discuss
something important with you--
1395
01:13:02,166 --> 01:13:03,000
'Mr Kalra!'
1396
01:13:03,166 --> 01:13:04,166
'Come out, Mr Kalra!'
1397
01:13:04,375 --> 01:13:05,750
'Mr Kalra!'
-'Come out!'
1398
01:13:05,875 --> 01:13:08,000
'Mr Kalra!'
-'Come out!'
1399
01:13:08,291 --> 01:13:10,166
Mr Kalra!
Please, come out!
1400
01:13:13,750 --> 01:13:14,541
Mr Madan?
1401
01:13:16,000 --> 01:13:16,875
What's this?
1402
01:13:17,041 --> 01:13:17,666
What happened?
1403
01:13:17,875 --> 01:13:18,875
You should be answering
that question.
1404
01:13:19,625 --> 01:13:20,166
You...
1405
01:13:20,750 --> 01:13:22,125
Why don't you come inside?
We can discuss it, peacefully.
1406
01:13:22,375 --> 01:13:24,916
I'm not going to set foot
in your home!
1407
01:13:25,375 --> 01:13:26,750
What's the matter?
Please, tell me.
1408
01:13:26,875 --> 01:13:28,000
Your question is truly surprising.
1409
01:13:28,250 --> 01:13:32,166
Because you have turned this city
into a red-light district.
1410
01:13:32,916 --> 01:13:33,750
What do you mean?
1411
01:13:33,750 --> 01:13:34,541
I mean...
1412
01:13:36,500 --> 01:13:36,916
I mean,
1413
01:13:37,125 --> 01:13:38,166
look at this.
1414
01:13:40,625 --> 01:13:42,125
KARNAL GETS ITS FIRST EVER
FEMALE CONDOM-TESTING OFFICER
1415
01:13:51,541 --> 01:13:55,291
I don't know for how long
she is into this business.
1416
01:13:55,541 --> 01:13:57,541
I started wondering,
1417
01:13:57,916 --> 01:14:01,041
why this city is plagued
with so much obscenity, lately!
1418
01:14:02,916 --> 01:14:05,125
Somebody is trying to malign my family.
1419
01:14:05,750 --> 01:14:07,375
There seems to be
some misunderstanding.
1420
01:14:08,250 --> 01:14:10,250
Sanya works at an umbrella factory.
1421
01:14:10,416 --> 01:14:11,541
Is that so?
-Tell them, Sanya.
1422
01:14:11,791 --> 01:14:12,666
An umbrella!
1423
01:14:13,250 --> 01:14:14,250
Come on, tell them.
1424
01:14:14,625 --> 01:14:15,791
You work for Mehta Umbrellas, right?
1425
01:14:16,000 --> 01:14:16,791
Tell them.
-That's right.
1426
01:14:17,000 --> 01:14:18,125
She works for Mehta Umbrellas...
1427
01:14:18,791 --> 01:14:19,791
um...
1428
01:14:21,375 --> 01:14:22,791
'Bhaiji', I--
-Quiet.
1429
01:14:24,000 --> 01:14:24,791
That's enough.
1430
01:14:26,625 --> 01:14:27,375
'Bhaiji',
1431
01:14:27,375 --> 01:14:29,416
you are a biology teacher, right?
1432
01:14:30,000 --> 01:14:32,375
But she has been
giving practical lessons!
1433
01:14:32,875 --> 01:14:35,000
She has been brainwashing our wives!
1434
01:14:35,125 --> 01:14:37,250
She is the reason behind
our marital problems!
1435
01:14:37,416 --> 01:14:39,500
Absolutely!
-He is right!
1436
01:14:40,750 --> 01:14:41,500
Mr Kalra,
1437
01:14:41,875 --> 01:14:43,750
our acquaintance goes way back.
1438
01:14:44,625 --> 01:14:46,041
Your family is known to be cultured.
1439
01:14:47,125 --> 01:14:50,625
Your family has been
dealing in puja-related goods!
1440
01:14:50,916 --> 01:14:53,125
We are spammed with
promotional messages of your shop,
1441
01:14:53,291 --> 01:14:54,500
containing images of deities!
1442
01:14:55,166 --> 01:14:56,375
And look at the scandal
happening in your home!
1443
01:14:57,041 --> 01:14:57,875
This, really?
1444
01:14:58,625 --> 01:15:01,791
Your family has always
been exemplary for us.
1445
01:15:02,750 --> 01:15:06,375
It breaks my heart to see
your family reputation being slandered.
1446
01:15:07,791 --> 01:15:10,416
I apologize to you
on behalf of Sanya.
1447
01:15:12,166 --> 01:15:13,125
I assure you,
1448
01:15:13,416 --> 01:15:14,500
it won't happen again.
1449
01:15:15,125 --> 01:15:16,250
An assurance.
1450
01:15:16,791 --> 01:15:17,875
An umbrella factory, it seems.
1451
01:15:18,041 --> 01:15:18,666
Let's go.
1452
01:15:18,875 --> 01:15:21,041
Let's go.
-Let's get out of here.
1453
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
'Bhaiji'...
1454
01:15:44,375 --> 01:15:45,500
I...
1455
01:15:54,416 --> 01:15:56,500
Except Rishi and Sanya,
everyone else will go inside.
1456
01:15:56,666 --> 01:15:57,625
But, Son--
1457
01:15:57,750 --> 01:15:58,916
Dad, I'm taking care of it, right?
1458
01:16:00,125 --> 01:16:00,875
Nisha,
1459
01:16:01,125 --> 01:16:02,041
please, take everyone inside.
1460
01:16:04,500 --> 01:16:05,500
Rishi...
1461
01:16:21,666 --> 01:16:23,875
'I held you in high regard.'
1462
01:16:24,666 --> 01:16:26,750
I took pride in your work,
and loved telling everyone
1463
01:16:27,500 --> 01:16:30,500
that you are a quality-control head
in an MNC.
1464
01:16:31,625 --> 01:16:33,416
I believed that you are doing
a respectable job.
1465
01:16:35,125 --> 01:16:36,750
Is this what you are doing?
1466
01:16:39,375 --> 01:16:40,291
Have you ever thought,
1467
01:16:40,500 --> 01:16:42,375
how your actions will affect Mini?
1468
01:16:42,875 --> 01:16:44,416
'Bhaiji', it's not what you think.
1469
01:16:45,375 --> 01:16:47,250
I haven't done anything wrong.
1470
01:16:48,166 --> 01:16:48,916
Besides,
1471
01:16:49,250 --> 01:16:51,250
my work doesn't involve
any human contact.
1472
01:16:52,791 --> 01:16:54,666
I really am a quality-control head.
1473
01:16:56,000 --> 01:16:56,916
It's just that...
1474
01:17:00,166 --> 01:17:01,000
Rishi,
1475
01:17:01,541 --> 01:17:03,250
you have been using condoms, right?
1476
01:17:03,625 --> 01:17:05,125
Please, say something.
1477
01:17:07,666 --> 01:17:09,250
For how long have you been
doing this job?
1478
01:17:13,875 --> 01:17:15,250
It began before we got married.
1479
01:17:15,666 --> 01:17:17,625
So, you were doing this job,
when we first met.
1480
01:17:18,750 --> 01:17:19,791
Since that day,
1481
01:17:19,791 --> 01:17:22,291
you have been lying to me,
every single day!
1482
01:17:24,291 --> 01:17:25,500
Like a fool, I have been
dropping you off
1483
01:17:25,625 --> 01:17:27,416
at the gate of that factory.
1484
01:17:27,916 --> 01:17:29,625
I made sure that I waited there,
till you went inside.
1485
01:17:29,625 --> 01:17:31,666
I believed that was
an umbrella factory.
1486
01:17:31,916 --> 01:17:33,291
And all of it was a big, fat lie!
1487
01:17:34,750 --> 01:17:37,125
You have deceived me, Sanya.
-Rishi...
1488
01:17:37,250 --> 01:17:38,291
Me, as well as my family!
1489
01:17:39,000 --> 01:17:40,416
I thought,
1490
01:17:41,416 --> 01:17:43,541
we bring out the best in each other.
1491
01:17:45,041 --> 01:17:47,166
But you have destroyed everything!
1492
01:17:48,916 --> 01:17:50,416
You have been lying to my face!
1493
01:17:51,625 --> 01:17:53,541
Rishi!
Rishi, please.
1494
01:17:54,875 --> 01:17:56,541
I'm really sorry, Rishi.
1495
01:17:57,666 --> 01:18:00,041
But I couldn't have
told you the truth, then.
1496
01:18:01,500 --> 01:18:02,791
Please, believe me.
1497
01:18:03,250 --> 01:18:04,625
Today, I was about to tell you--
1498
01:18:05,375 --> 01:18:06,541
Rishi!
1499
01:18:08,416 --> 01:18:09,625
Rishi, please.
1500
01:18:13,916 --> 01:18:17,375
'Bhaiji', I am not doing
anything illegal or criminal.
1501
01:18:18,375 --> 01:18:20,250
The work I do,
1502
01:18:20,416 --> 01:18:22,041
is extremely necessary!
1503
01:18:22,791 --> 01:18:24,500
It saves lives.
1504
01:18:25,875 --> 01:18:27,291
It's noble work.
1505
01:18:27,666 --> 01:18:28,416
Sanya,
1506
01:18:29,625 --> 01:18:31,791
every household has
a few limits and boundaries.
1507
01:18:32,541 --> 01:18:34,291
And you have crossed that limit.
1508
01:18:35,541 --> 01:18:37,250
If you wish to continue living
under my roof,
1509
01:18:38,041 --> 01:18:39,375
then you will have to quit
that obscene job.
1510
01:18:39,666 --> 01:18:42,500
My work is not obscene!
But you--
1511
01:18:43,375 --> 01:18:44,291
Rishi,
1512
01:18:45,250 --> 01:18:46,541
visit her factory tomorrow,
1513
01:18:46,916 --> 01:18:48,666
and hand over her
resignation letter.
1514
01:18:49,500 --> 01:18:50,791
I'll have a word with
the school management.
1515
01:18:51,000 --> 01:18:52,000
She is an educated girl,
1516
01:18:52,416 --> 01:18:53,250
she can work as a teacher
at the school.
1517
01:18:55,916 --> 01:18:56,916
Is that okay?
1518
01:18:57,916 --> 01:18:58,916
It's decided, then.
1519
01:19:02,916 --> 01:19:05,625
Listen, I'm sure that it
will be forgotten in no time.
1520
01:19:05,875 --> 01:19:07,875
Make a few gift hampers
of puja-related goods,
1521
01:19:08,041 --> 01:19:09,166
to be distributed
among our neighbours.
1522
01:19:09,791 --> 01:19:10,791
Let's host an event
of devotional music,
1523
01:19:10,791 --> 01:19:11,666
and make sure that
everyone is invited.
1524
01:19:11,791 --> 01:19:12,875
Everything will be fine, okay?
1525
01:19:50,541 --> 01:19:51,375
Sanya!
1526
01:19:52,000 --> 01:19:52,916
'Bhaiji',
1527
01:19:53,791 --> 01:19:55,125
there is nothing wrong
with my work.
1528
01:19:57,041 --> 01:19:58,875
The fault lies with your point of view.
1529
01:20:01,000 --> 01:20:01,791
I--
-Rishi.
1530
01:20:03,166 --> 01:20:04,041
Let her go.
1531
01:20:05,291 --> 01:20:07,291
She needs some time to cool off.
1532
01:20:24,500 --> 01:20:29,166
"Last night,
my heart wept a lot."
1533
01:20:29,500 --> 01:20:34,041
There was no respite,
even for a moment!"
1534
01:20:34,250 --> 01:20:37,666
"You have hurt it."
1535
01:20:38,375 --> 01:20:42,291
"My heart is broken."
1536
01:20:43,916 --> 01:20:48,500
"You have hurt it."
1537
01:20:49,000 --> 01:20:52,375
"My heart is broken."
1538
01:20:53,916 --> 01:20:58,416
"I tried explaining it."
1539
01:20:58,791 --> 01:21:03,625
"That it's better
if some memories aren't cherished."
1540
01:21:03,791 --> 01:21:07,041
"I'm feeling stifled."
1541
01:21:07,666 --> 01:21:11,625
"My heart is broken."
1542
01:21:13,250 --> 01:21:17,416
"You have hurt it."
1543
01:21:18,375 --> 01:21:22,041
"My heart is broken."
1544
01:21:23,916 --> 01:21:28,166
"I called your name,
many times."
1545
01:21:28,750 --> 01:21:33,250
"But my voice was drowned out
by the cacophony."
1546
01:21:33,666 --> 01:21:38,250
"Many love stories bloomed."
1547
01:21:38,625 --> 01:21:43,791
"But my story could not blossom."
1548
01:21:45,416 --> 01:21:49,666
"Nobody should face
a predicament like this!"
1549
01:21:50,291 --> 01:21:55,000
"The way you abandoned me."
1550
01:21:55,166 --> 01:21:58,666
"My home is forsaken."
1551
01:22:00,166 --> 01:22:03,125
"My heart is broken."
1552
01:22:04,625 --> 01:22:08,291
"You have hurt it."
1553
01:22:09,875 --> 01:22:13,791
"My heart is broken."
1554
01:22:47,041 --> 01:22:48,625
This is serious!
1555
01:22:49,541 --> 01:22:51,041
How could you not tell me about it?
1556
01:22:52,541 --> 01:22:53,416
Why?
1557
01:23:05,500 --> 01:23:06,791
You took up that job,
1558
01:23:07,916 --> 01:23:08,916
and now, it's all water
under the bridge.
1559
01:23:10,041 --> 01:23:11,041
However,
1560
01:23:11,541 --> 01:23:12,875
that job...
1561
01:23:14,291 --> 01:23:17,625
must not wreck your marriage.
1562
01:23:19,666 --> 01:23:20,666
Mum,
1563
01:23:23,291 --> 01:23:25,916
you always prayed for a miracle, right?
1564
01:23:27,291 --> 01:23:29,125
Consider that a miracle appeared
in the form of my job.
1565
01:23:30,291 --> 01:23:31,875
The education fees for Jaya and Nikky,
1566
01:23:33,000 --> 01:23:33,791
as well as,
1567
01:23:34,791 --> 01:23:36,166
the repair work for the leaking roof,
1568
01:23:36,625 --> 01:23:37,666
the motor scooter,
1569
01:23:38,000 --> 01:23:39,875
and the solution to all our problems,
1570
01:23:41,041 --> 01:23:42,416
was possible because of this job.
1571
01:23:43,916 --> 01:23:44,791
Mum,
1572
01:23:45,875 --> 01:23:47,666
I am not quitting this job,
under any circumstances.
1573
01:23:48,666 --> 01:23:49,541
And...
1574
01:23:50,166 --> 01:23:51,416
they won't let me do it,
1575
01:23:52,541 --> 01:23:54,416
while living under their roof.
1576
01:23:57,416 --> 01:23:59,166
So, I have made up my mind.
1577
01:24:00,541 --> 01:24:01,416
But--
1578
01:24:15,666 --> 01:24:18,000
LET THE EVIL EYE BE WARDED OFF
1579
01:24:18,541 --> 01:24:20,291
Is this the backyard door?
1580
01:24:20,750 --> 01:24:21,666
Not sure.
Let's find out.
1581
01:24:30,791 --> 01:24:31,916
I...
1582
01:24:32,416 --> 01:24:33,250
I am,
1583
01:24:33,791 --> 01:24:34,750
Ratan Lamba.
1584
01:24:35,041 --> 01:24:36,541
I am...
1585
01:24:36,916 --> 01:24:38,041
Mrs Dhingra.
1586
01:24:40,916 --> 01:24:42,541
How can I help you?
1587
01:24:43,666 --> 01:24:44,541
Um...
1588
01:24:45,875 --> 01:24:47,791
Does Sanya live here?
1589
01:24:54,541 --> 01:24:55,750
Darling,
1590
01:24:56,541 --> 01:24:57,375
honestly,
1591
01:24:58,791 --> 01:25:00,291
I had no inkling about it.
1592
01:25:01,041 --> 01:25:02,750
Sattu was jealous of you.
1593
01:25:04,416 --> 01:25:08,291
That moron was bribed to leak
your story to a newspaper.
1594
01:25:12,041 --> 01:25:13,166
Sanya,
1595
01:25:14,875 --> 01:25:16,416
for the past four years,
1596
01:25:17,041 --> 01:25:18,750
I have been working in this factory.
1597
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
All along, I was doing
such a crucial work,
1598
01:25:23,916 --> 01:25:25,250
but I always depreciated it.
1599
01:25:28,666 --> 01:25:30,416
You made me realize something important.
1600
01:25:30,916 --> 01:25:33,416
I wish, I was told about it
as an adolescent,
1601
01:25:33,750 --> 01:25:34,875
that a condom
is the real lifesaver.
1602
01:25:35,791 --> 01:25:38,250
That information would have
saved my wife from hospitalisation.
1603
01:25:47,625 --> 01:25:48,541
Mr Lamba,
1604
01:25:50,125 --> 01:25:52,041
Monu is absolutely right.
1605
01:25:54,250 --> 01:25:56,666
The problem is not Nisha's silence,
1606
01:25:59,166 --> 01:26:00,791
or the shame 'bhaiji'
feels about this subject.
1607
01:26:02,416 --> 01:26:05,541
Nobody cared to explain things
to them in their adolescence.
1608
01:26:06,416 --> 01:26:08,500
How can they have
the awareness, all of a sudden?
1609
01:26:09,166 --> 01:26:11,916
That's the reason you could not find
a quality-control officer.
1610
01:26:12,375 --> 01:26:14,166
Initially, I too had
turned down the job.
1611
01:26:15,791 --> 01:26:18,625
That's the reason I could not convince
Nisha and the other ladies.
1612
01:26:21,916 --> 01:26:24,916
All the while,
I was pruning the foliage.
1613
01:26:26,666 --> 01:26:28,625
But the problem is at the roots.
1614
01:26:30,125 --> 01:26:31,500
So, I must begin working
at the root level.
1615
01:26:33,000 --> 01:26:34,625
What does that mean?
What do you have in mind?
1616
01:26:40,166 --> 01:26:41,000
I mean,
1617
01:26:41,750 --> 01:26:42,875
nothing too drastic.
1618
01:26:44,291 --> 01:26:49,000
But I will make sure that
Mini learns biology from her father.
1619
01:27:05,875 --> 01:27:09,250
I like this quality about
the young generation.
1620
01:27:11,750 --> 01:27:13,500
They are extremely brave.
1621
01:27:27,791 --> 01:27:28,666
'Sir,'
1622
01:27:28,875 --> 01:27:30,125
'I just have one point.'
1623
01:27:30,375 --> 01:27:34,291
The chapter about
reproduction and safe sex
1624
01:27:34,375 --> 01:27:35,625
is mandatory
in the school curriculum.
1625
01:27:35,875 --> 01:27:38,500
So, why does it have
an optional status in exams?
1626
01:27:39,375 --> 01:27:41,416
You know that it's an important thing.
1627
01:27:41,916 --> 01:27:42,875
At the very least,
1628
01:27:43,041 --> 01:27:45,750
this chapter should be allotted
a long-answer question.
1629
01:27:46,500 --> 01:27:48,125
Sir,
this measure is necessary.
1630
01:27:48,916 --> 01:27:50,625
It will ensure that the teachers
explain this chapter in detail,
1631
01:27:50,625 --> 01:27:52,625
and the students learn it, thoroughly.
1632
01:27:53,875 --> 01:27:57,625
I am well aware of
your exploits!
1633
01:28:00,416 --> 01:28:03,541
But Karnal is not famous
for your actions.
1634
01:28:04,500 --> 01:28:07,291
It is famous because of
Ms Kalpana Chawla.
1635
01:28:08,125 --> 01:28:11,666
This city is known for
the knockout wrestlers it produced.
1636
01:28:12,041 --> 01:28:15,625
In the last 25 years,
this institute has produced
1637
01:28:15,791 --> 01:28:18,916
nine wrestlers competing
at the national level.
1638
01:28:19,166 --> 01:28:20,166
But you...
1639
01:28:21,291 --> 01:28:22,875
Couldn't you find
any other profession?
1640
01:28:23,791 --> 01:28:25,375
You chose to be a condom tester!
1641
01:28:27,916 --> 01:28:29,291
I wish to know something else.
1642
01:28:29,875 --> 01:28:31,750
In the last 25 years,
1643
01:28:31,875 --> 01:28:33,625
how many girl students
from this institute,
1644
01:28:34,000 --> 01:28:36,000
have undergone abortions?
1645
01:28:38,500 --> 01:28:40,000
I hope you know,
what an abortion means.
1646
01:28:41,250 --> 01:28:42,750
It means, 'a deliberate termination
of human pregnancy'.
1647
01:28:43,541 --> 01:28:45,166
The answer is, more than 300 girls.
1648
01:28:45,791 --> 01:28:48,541
Out of them, 54 girls miscarried,
and 12 girls could not survive.
1649
01:28:49,541 --> 01:28:50,750
What do these numbers--
-Look!
1650
01:28:51,000 --> 01:28:53,250
Why fix something,
1651
01:28:53,666 --> 01:28:55,291
that's not even broken?
1652
01:28:57,791 --> 01:28:58,750
You may leave now.
1653
01:29:01,625 --> 01:29:02,500
Please, leave.
1654
01:29:15,375 --> 01:29:17,416
Check it out!
1655
01:29:40,375 --> 01:29:42,541
Your support has boosted my morale.
1656
01:29:47,125 --> 01:29:48,500
KARNAL PLAYGROUND
1657
01:30:47,500 --> 01:30:48,250
Ma'am,
1658
01:30:52,625 --> 01:30:53,416
Ma'am,
1659
01:30:53,625 --> 01:30:55,625
I had a few questions for you.
1660
01:30:56,375 --> 01:30:56,875
Tell me.
1661
01:30:57,041 --> 01:30:57,750
Um...
1662
01:30:59,000 --> 01:31:01,500
I mean, you won't tell
anyone about it, right?
1663
01:31:02,500 --> 01:31:03,250
No, I won't.
1664
01:31:03,750 --> 01:31:04,500
Ma'am,
1665
01:31:05,875 --> 01:31:08,166
last week, I had gone out
with a friend,
1666
01:31:08,500 --> 01:31:10,041
to watch a new film.
1667
01:31:11,125 --> 01:31:11,875
So,
1668
01:31:12,166 --> 01:31:13,375
we had some snacks.
1669
01:31:14,916 --> 01:31:15,875
Ma'am,
1670
01:31:16,000 --> 01:31:16,875
I mean...
1671
01:31:18,375 --> 01:31:19,500
We kissed as well.
1672
01:31:20,791 --> 01:31:22,750
So, my question was,
1673
01:31:23,125 --> 01:31:24,416
I mean...
1674
01:31:24,875 --> 01:31:25,750
like...
1675
01:31:26,875 --> 01:31:28,125
When two people share a kiss,
1676
01:31:29,666 --> 01:31:31,041
can it result in a pregnancy?
1677
01:31:33,500 --> 01:31:34,125
No.
1678
01:31:34,375 --> 01:31:34,750
No!
1679
01:31:34,791 --> 01:31:37,041
Monty, you can ask
as many questions,
1680
01:31:37,250 --> 01:31:39,166
without hesitation or fear.
1681
01:31:39,666 --> 01:31:40,500
Got it?
1682
01:31:40,875 --> 01:31:42,625
And tell all your friends
1683
01:31:42,750 --> 01:31:45,875
that I'll be glad to answer
all the questions about this topic.
1684
01:31:46,375 --> 01:31:47,125
All kinds of questions?
1685
01:31:47,250 --> 01:31:48,125
You bet.
1686
01:31:49,625 --> 01:31:51,250
And nothing discussed here
will leave this kiosk.
1687
01:31:51,791 --> 01:31:52,666
Thank you, ma'am.
-Okay?
1688
01:31:53,125 --> 01:31:53,750
Bye.
1689
01:31:54,125 --> 01:31:55,125
Bye, ma'am.
1690
01:32:04,125 --> 01:32:06,291
Come on.
1691
01:32:10,791 --> 01:32:13,000
Let's go back.
-But why?
1692
01:32:13,166 --> 01:32:14,791
No.
-Come on.
1693
01:32:15,000 --> 01:32:15,666
Hey!
-Hello!
1694
01:32:15,666 --> 01:32:16,791
Don't worry!
1695
01:32:18,625 --> 01:32:20,250
Come on.
-Let's go back.
1696
01:32:22,000 --> 01:32:23,416
Come on, guys!
Come on!
1697
01:32:23,666 --> 01:32:25,250
Just come!
1698
01:32:28,500 --> 01:32:29,375
Go ahead.
1699
01:32:30,166 --> 01:32:31,291
Ask her!
1700
01:32:31,666 --> 01:32:32,500
Ma'am,
1701
01:32:32,625 --> 01:32:34,916
Ma'am, what is the function
of the ovary?
1702
01:32:35,125 --> 01:32:36,541
Ma'am, what is the function
of the uterus?
1703
01:32:36,750 --> 01:32:37,916
Ma'am, what is the function
of the testicles?
1704
01:32:37,916 --> 01:32:39,375
When does the hymen break?
1705
01:32:51,291 --> 01:32:51,875
Ma'am,
1706
01:32:52,000 --> 01:32:53,250
what's a vagina?
1707
01:32:53,750 --> 01:32:54,625
You can laugh about it.
1708
01:32:54,750 --> 01:32:55,791
That too is necessary.
1709
01:32:56,291 --> 01:32:59,375
But it's more important
to have information.
1710
01:32:59,666 --> 01:33:03,250
Vagina is as important
as any other part of your body,
1711
01:33:03,416 --> 01:33:04,625
or another organ.
1712
01:33:04,791 --> 01:33:07,541
And it is as important
to understand the function of that--
1713
01:33:07,541 --> 01:33:08,750
What the hell is happening here?
1714
01:33:09,500 --> 01:33:11,000
Get out of here!
Just scram!
1715
01:33:11,250 --> 01:33:12,791
Let's go.
-Come on.
1716
01:33:21,500 --> 01:33:23,166
Why are you being so stubborn?
1717
01:33:24,750 --> 01:33:28,250
These things are too inappropriate
to be explained to adolescents!
1718
01:33:30,000 --> 01:33:31,166
The right to drive,
1719
01:33:31,166 --> 01:33:32,916
the right to vote,
and the right to marry
1720
01:33:33,166 --> 01:33:34,166
is granted only at 18 years of age.
1721
01:33:34,375 --> 01:33:36,250
And the legal age for drinking is 25!
1722
01:33:36,875 --> 01:33:37,666
What could be the reason?
1723
01:33:39,541 --> 01:33:41,291
Because children lack the restraint,
1724
01:33:41,291 --> 01:33:42,750
and the sensibility required
to make these decisions.
1725
01:33:43,541 --> 01:33:44,875
And you are explaining,
1726
01:33:45,041 --> 01:33:47,250
'how to make babies', to these kids!
1727
01:33:49,000 --> 01:33:50,125
Why don't you file
a petition about this?
1728
01:33:51,500 --> 01:33:53,500
Let these kids cast their votes at 15.
1729
01:33:53,791 --> 01:33:55,500
Let them drive the cars.
1730
01:33:56,875 --> 01:33:58,625
But then, accidents will be inevitable.
1731
01:34:03,750 --> 01:34:04,875
You are right, 'Bhaiji'.
1732
01:34:05,666 --> 01:34:06,625
Absolutely, right.
1733
01:34:08,125 --> 01:34:10,416
These children
don't have the sensibility,
1734
01:34:10,875 --> 01:34:11,916
or the restraint.
1735
01:34:12,875 --> 01:34:14,375
But tell me something.
1736
01:34:15,000 --> 01:34:19,041
The bodily changes begin to happen
at ages 12 to 13, right?
1737
01:34:20,625 --> 01:34:22,500
Can you stop that?
1738
01:34:25,375 --> 01:34:26,166
No, right?
1739
01:34:27,041 --> 01:34:28,250
It's obvious
1740
01:34:28,541 --> 01:34:30,916
that the children will be
curious about those changes.
1741
01:34:31,666 --> 01:34:34,791
That curiosity will lead them
to be hasty,
1742
01:34:35,125 --> 01:34:36,375
and to try doing things
by themselves.
1743
01:34:37,166 --> 01:34:39,125
And that's the reason
it is more important
1744
01:34:39,250 --> 01:34:41,875
that they have the required
information, at this age.
1745
01:34:42,875 --> 01:34:45,666
They will make grave mistakes
if they remain ignorant.
1746
01:34:46,541 --> 01:34:48,041
And having the right information
at this age,
1747
01:34:48,500 --> 01:34:50,125
will save them from
harbouring wrong notions,
1748
01:34:50,500 --> 01:34:51,666
as well as committing mistakes.
1749
01:34:53,791 --> 01:34:56,250
It's the need of the hour.
1750
01:34:58,916 --> 01:35:01,250
So, I am going to
continue with this class.
1751
01:35:13,250 --> 01:35:14,250
Rishi,
1752
01:35:16,541 --> 01:35:17,875
you are missing Sanya, right?
1753
01:35:20,666 --> 01:35:21,666
Hey!
1754
01:35:21,875 --> 01:35:23,000
You should be flaunting it,
1755
01:35:23,291 --> 01:35:24,416
not hide it!
1756
01:35:25,625 --> 01:35:26,625
You are missing her, right?
1757
01:35:30,041 --> 01:35:31,416
She lied to me.
1758
01:35:34,166 --> 01:35:35,041
To all of us.
1759
01:35:37,125 --> 01:35:39,500
Lies weaken the relationships,
not strengthen them.
1760
01:35:44,125 --> 01:35:46,250
Do you remember
when you were a kid,
1761
01:35:47,416 --> 01:35:50,416
the factory I worked in
had closed down.
1762
01:35:52,500 --> 01:35:54,875
After that, I drove a truck for a year.
1763
01:35:57,541 --> 01:35:59,250
Dad, are you comparing driving a truck,
1764
01:36:00,375 --> 01:36:01,916
to the job Sanya is doing?
1765
01:36:03,875 --> 01:36:05,166
That's some job!
1766
01:36:07,625 --> 01:36:08,875
What if I tell you,
1767
01:36:09,666 --> 01:36:11,041
I didn't drive a truck,
1768
01:36:12,291 --> 01:36:13,750
but worked as a butcher?
1769
01:36:13,875 --> 01:36:14,875
How would you feel?
1770
01:36:19,291 --> 01:36:21,166
My work involved slaughtering goats,
1771
01:36:21,791 --> 01:36:22,875
every single day.
1772
01:36:25,125 --> 01:36:27,625
Do you think our family
could have digested this piece of news?
1773
01:36:27,916 --> 01:36:28,916
No, right?
1774
01:36:31,375 --> 01:36:32,625
Our family is an ordinary,
1775
01:36:33,791 --> 01:36:35,375
religious family.
1776
01:36:40,791 --> 01:36:41,666
Son,
1777
01:36:41,875 --> 01:36:45,166
it's not necessary that
the truth is always right,
1778
01:36:45,416 --> 01:36:47,000
and a lie is always wrong.
1779
01:36:49,750 --> 01:36:54,166
The intent behind
any truth or a lie decides,
1780
01:36:55,166 --> 01:36:57,000
whether it is right,
or wrong.
1781
01:36:58,166 --> 01:37:00,500
That time,
I chose to lie.
1782
01:37:01,791 --> 01:37:02,666
For you.
1783
01:37:04,750 --> 01:37:05,916
And for our family.
1784
01:37:11,875 --> 01:37:12,750
Hey!
1785
01:37:13,625 --> 01:37:14,750
Aren't you a businessman?
1786
01:37:15,625 --> 01:37:17,541
Try reassessing the situation, then.
1787
01:37:18,500 --> 01:37:19,791
Amidst this biting cold,
1788
01:37:20,500 --> 01:37:23,250
when the entire city
is sleeping peacefully,
1789
01:37:25,250 --> 01:37:26,750
she is fighting this battle
all alone.
1790
01:37:27,250 --> 01:37:29,000
And despite all the humiliation,
she is unfazed.
1791
01:37:29,166 --> 01:37:31,916
Don't you agree that her point
is worth considering, at least?
1792
01:37:39,625 --> 01:37:40,500
My friend,
1793
01:37:41,625 --> 01:37:43,416
I am left with very little life to live,
1794
01:37:44,291 --> 01:37:46,250
but you have your entire life
ahead of you.
1795
01:37:49,375 --> 01:37:50,666
I think, you are wise enough
to figure out the rest.
1796
01:38:04,000 --> 01:38:06,666
The eggs are formed in the ovaries.
1797
01:38:06,916 --> 01:38:11,291
Okay? And the eggs
mature in the ovaries and...
1798
01:38:18,625 --> 01:38:19,625
She is the one!
1799
01:38:19,750 --> 01:38:20,625
The drama queen!
-Hey!
1800
01:38:20,916 --> 01:38:22,166
Let's go.
-Come on, out.
1801
01:38:22,250 --> 01:38:22,875
What happened, sir?
-Out!
1802
01:38:23,000 --> 01:38:23,625
What happened, sir?
-Let's go!
1803
01:38:23,791 --> 01:38:24,250
Take her.
1804
01:38:24,416 --> 01:38:25,166
Where am I being taken?
-Let's go!
1805
01:38:25,375 --> 01:38:27,416
Hurry up!
-Why am I being arrested, sir?
1806
01:38:27,625 --> 01:38:29,000
Come on!
-Please, tell me.
1807
01:38:29,000 --> 01:38:30,375
Be quiet and get inside the vehicle.
1808
01:38:30,500 --> 01:38:31,750
Sir, there seems to be
a misunderstanding.
1809
01:38:31,875 --> 01:38:33,416
Just get in.
-I'll inform the media!
1810
01:38:33,625 --> 01:38:34,750
Hey!
-I'm telling you!
1811
01:38:34,916 --> 01:38:37,791
Parents censor even
the television content for their kids!
1812
01:38:38,041 --> 01:38:39,666
And you are showing them
obscene pictures!
1813
01:38:39,666 --> 01:38:41,250
There is nothing obscene here.
1814
01:38:41,291 --> 01:38:42,541
Please, hear me out--
-Get inside.
1815
01:38:42,750 --> 01:38:43,416
Come on.
-There's a misunderstanding!
1816
01:38:43,416 --> 01:38:45,125
Just hear me out once, sir.
-We know our job.
1817
01:38:45,291 --> 01:38:45,916
Come on!
-Sit down.
1818
01:38:46,000 --> 01:38:47,291
Please, don't push me.
1819
01:38:47,291 --> 01:38:48,875
Let's go.
-Hey, quiet!
1820
01:38:52,750 --> 01:38:54,625
Just hear me out once, please.
1821
01:38:54,916 --> 01:38:55,916
Sir, please.
1822
01:39:51,416 --> 01:39:52,250
Rishi,
1823
01:39:53,000 --> 01:39:54,041
what are you doing?
Where are you going?
1824
01:39:55,416 --> 01:39:56,750
I am going to bail Sanya out of jail.
1825
01:40:00,041 --> 01:40:01,875
She has left you,
after a slap in your face.
1826
01:40:03,500 --> 01:40:05,916
She humiliated our family
in front of everybody.
1827
01:40:08,500 --> 01:40:11,500
And here you are!
Bailing her out, with our money!
1828
01:40:11,625 --> 01:40:12,750
She left our home.
1829
01:40:12,875 --> 01:40:14,375
She didn't leave, 'Bhaiji'.
1830
01:40:15,541 --> 01:40:16,916
We threw her out of the home.
1831
01:40:17,666 --> 01:40:18,666
We humiliated her.
1832
01:40:20,625 --> 01:40:23,125
You got her arrested
for tutoring a couple of kids!
1833
01:40:26,916 --> 01:40:27,916
Rishi,
1834
01:40:29,125 --> 01:40:31,125
you reap, what you sow.
1835
01:40:31,625 --> 01:40:33,041
And you are following
her footsteps.
1836
01:40:34,291 --> 01:40:36,250
I'm doing this for your own good.
1837
01:40:36,916 --> 01:40:37,916
Rishi, listen to me.
1838
01:40:39,041 --> 01:40:39,916
Don't ever forget
1839
01:40:40,250 --> 01:40:42,666
that you have this money,
as well as the shop,
1840
01:40:43,000 --> 01:40:44,291
because of me.
1841
01:40:56,416 --> 01:40:57,625
You are absolutely right.
1842
01:40:59,250 --> 01:41:00,666
You have done a lot for me.
1843
01:41:01,625 --> 01:41:02,666
And I am grateful for that.
1844
01:41:03,791 --> 01:41:06,125
But I can't abandon my wife
to rot in jail!
1845
01:41:07,625 --> 01:41:09,166
I am going to bail Sanya out of jail.
1846
01:41:11,041 --> 01:41:12,375
As for the shop,
1847
01:41:13,375 --> 01:41:14,416
here you go.
1848
01:41:15,625 --> 01:41:16,541
You can have it.
1849
01:41:21,791 --> 01:41:23,000
Are you giving up the shop?
1850
01:41:24,000 --> 01:41:24,666
What will you do for a living?
1851
01:41:24,791 --> 01:41:25,625
You are a high-school dropout!
1852
01:41:25,750 --> 01:41:27,291
And nobody will hire
a high-school dropout!
1853
01:41:36,250 --> 01:41:37,375
I'll manage it, 'Bhaiji'.
1854
01:41:38,916 --> 01:41:40,041
I'll survive, somehow.
1855
01:41:41,750 --> 01:41:43,291
It's true that
I'm a high-school dropout.
1856
01:41:45,250 --> 01:41:46,666
But you are the illiterate one!
1857
01:42:34,291 --> 01:42:36,500
Are you here to file
another complain for lying to you?
1858
01:42:54,666 --> 01:42:55,666
I'm sorry.
1859
01:42:58,166 --> 01:42:59,375
I'm here to apologize.
1860
01:43:01,375 --> 01:43:02,625
I didn't stop you, when you left.
1861
01:43:04,000 --> 01:43:05,125
I let you go.
1862
01:43:07,166 --> 01:43:08,625
I didn't support you.
1863
01:43:10,500 --> 01:43:11,500
Please, forgive me.
1864
01:43:15,750 --> 01:43:18,875
I finished reading the literature
from the red folder you gave me.
1865
01:43:20,416 --> 01:43:22,166
Now, I have come to
understand everything.
1866
01:43:24,000 --> 01:43:25,000
Really?
1867
01:43:26,375 --> 01:43:27,375
What is it?
1868
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
I have understood that
1869
01:43:33,166 --> 01:43:34,500
when things were going well,
1870
01:43:35,916 --> 01:43:37,916
I loved you a lot.
1871
01:43:39,625 --> 01:43:41,250
But now, I realize
1872
01:43:42,041 --> 01:43:43,541
that one needs more love and support,
1873
01:43:44,875 --> 01:43:46,500
when things aren't going well.
1874
01:43:59,166 --> 01:44:00,291
Think again.
1875
01:44:01,125 --> 01:44:02,125
Aren't you, 'the king of devotion'?
1876
01:44:03,375 --> 01:44:04,375
I don't--
1877
01:44:07,166 --> 01:44:08,750
I don't wish to be the reason,
1878
01:44:08,875 --> 01:44:11,166
for you to get expelled from
the family-WhatsApp groups.
1879
01:44:13,375 --> 01:44:14,750
It's no longer the king of devotion.
1880
01:44:17,541 --> 01:44:18,666
Now I prefer, 'the king of lust'.
1881
01:44:22,500 --> 01:44:23,750
Remember, what I said?
1882
01:44:26,416 --> 01:44:28,416
We bring out the best in each other.
1883
01:44:30,000 --> 01:44:31,916
So, our union would be
nothing less than a blast.
1884
01:44:48,916 --> 01:44:53,625
"My prayers have been answered."
1885
01:44:53,875 --> 01:44:58,625
"The colossal gaps have been mended."
1886
01:44:59,000 --> 01:45:03,375
"My life had lost
its colour without you."
1887
01:45:03,625 --> 01:45:08,750
"It's rosy, once again."
1888
01:45:11,041 --> 01:45:15,666
"The time belongs to us."
1889
01:45:15,916 --> 01:45:22,125
"The cherished memories are back."
1890
01:45:22,291 --> 01:45:27,000
"Every road and every turn,"
1891
01:45:27,166 --> 01:45:31,875
"crossed paths with you."
1892
01:45:32,125 --> 01:45:35,500
"My heart is transformed!"
1893
01:45:56,375 --> 01:45:57,291
'Urinary bladder,
1894
01:45:57,625 --> 01:45:58,416
prostate gland,
1895
01:45:58,666 --> 01:45:59,500
rectum,
1896
01:46:00,125 --> 01:46:00,666
'and penis.'
1897
01:46:00,875 --> 01:46:01,791
'And it's pronounced, 'pee-nus',
and not, 'pe-nis'.'
1898
01:46:02,291 --> 01:46:03,000
'Okay?'
1899
01:46:03,375 --> 01:46:05,250
'And the female
reproductive organs are,
1900
01:46:05,500 --> 01:46:07,541
left and right ovaries.'
1901
01:46:07,791 --> 01:46:09,125
'And as I explained,'
1902
01:46:10,250 --> 01:46:14,125
'the uterine lining
disintegrates,'
1903
01:46:14,375 --> 01:46:16,541
'when the egg is not fertilized.'
1904
01:46:16,791 --> 01:46:19,541
And that's followed by
bleeding through the vagina,
1905
01:46:19,541 --> 01:46:20,416
every month.
1906
01:46:20,625 --> 01:46:21,625
The bleeding happens
through which part of the body?
1907
01:46:21,750 --> 01:46:22,625
Through the vagina.
-Through the vagina.
1908
01:46:22,625 --> 01:46:23,375
That's right.
1909
01:46:27,291 --> 01:46:28,125
Rishi.
1910
01:46:56,875 --> 01:46:58,125
What the hell is happening here?
1911
01:47:00,500 --> 01:47:01,750
'Bhaiji', good to have you here.
1912
01:47:02,375 --> 01:47:04,791
The children have a lot of
doubts related to biology.
1913
01:47:06,166 --> 01:47:08,000
Who can explain things to them,
better than you?
1914
01:47:08,625 --> 01:47:10,125
Your teacher is here.
You can ask him about your queries.
1915
01:47:11,625 --> 01:47:13,916
How many times do I have to
say it, for you to understand?
1916
01:47:17,125 --> 01:47:19,000
She is incorrigible!
1917
01:47:19,125 --> 01:47:20,250
And you are advocating her!
1918
01:47:24,750 --> 01:47:25,625
And students,
1919
01:47:27,375 --> 01:47:29,041
do you wish to get barred
from exams this year?
1920
01:47:31,250 --> 01:47:32,166
Get up, right now,
1921
01:47:32,416 --> 01:47:33,416
and get back to school!
1922
01:47:35,000 --> 01:47:36,250
Otherwise, I'll make sure your grades
bear the cost of this.
1923
01:47:36,416 --> 01:47:38,916
Son, all of them will leave.
1924
01:47:39,416 --> 01:47:40,541
But explain something to me.
1925
01:47:41,125 --> 01:47:41,875
What is,
1926
01:47:42,041 --> 01:47:43,541
'copulation'?
1927
01:47:46,875 --> 01:47:48,541
I too have a question.
1928
01:47:48,625 --> 01:47:50,791
What does, 'STI' stand for?
1929
01:47:53,000 --> 01:47:53,625
Sir,
1930
01:47:53,875 --> 01:47:55,916
how does one protect
oneself from AIDS?
1931
01:47:56,125 --> 01:47:56,791
Sir,
1932
01:47:56,916 --> 01:47:59,291
what are the side effects
of morning pills?
1933
01:47:59,500 --> 01:48:00,125
Sir,
1934
01:48:00,250 --> 01:48:01,791
which are the safe days
of the month,
1935
01:48:02,041 --> 01:48:03,166
to avoid a pregnancy?
1936
01:48:03,375 --> 01:48:04,291
Just stop talking!
1937
01:48:07,166 --> 01:48:08,625
Has everyone lost it?
1938
01:48:12,500 --> 01:48:14,750
Mum and Dad,
how could you get deceived by her?
1939
01:48:19,250 --> 01:48:20,791
Do you realize,
1940
01:48:21,500 --> 01:48:25,166
how all of this will affect my daughter?
Do you?
1941
01:48:31,916 --> 01:48:32,916
Nisha,
1942
01:48:35,166 --> 01:48:36,500
just take Mini inside with you.
1943
01:48:43,500 --> 01:48:44,250
No.
1944
01:48:45,666 --> 01:48:46,625
Not today.
1945
01:48:52,916 --> 01:48:55,666
I won't budge from here,
till you answer my question.
1946
01:48:57,166 --> 01:48:58,125
The human body...
1947
01:48:59,250 --> 01:49:01,000
is capable of enduring,
how many abortions, exactly?
1948
01:49:05,500 --> 01:49:06,625
I have suffered two abortions,
1949
01:49:07,916 --> 01:49:09,500
and two miscarriages.
1950
01:49:14,375 --> 01:49:16,791
I could never muster up
the courage to confide in you.
1951
01:49:18,541 --> 01:49:19,541
Do you know why?
1952
01:49:22,291 --> 01:49:24,000
You think that
rubbing my temples,
1953
01:49:24,500 --> 01:49:26,916
massaging my feet,
and taking me out, is pampering.
1954
01:49:29,041 --> 01:49:31,291
But you never even made
an attempt to find out,
1955
01:49:31,666 --> 01:49:33,500
what my real problems are.
1956
01:49:38,875 --> 01:49:41,041
You have been turning a blind eye
to everything.
1957
01:49:47,625 --> 01:49:49,875
You must think
that you love me a lot.
1958
01:49:52,750 --> 01:49:53,791
But that's not true.
1959
01:49:56,125 --> 01:49:58,166
I am just an obligation to you.
1960
01:50:07,291 --> 01:50:08,291
The other day,
1961
01:50:09,416 --> 01:50:11,541
mum had to be hospitalised.
1962
01:50:13,875 --> 01:50:16,250
That day, I was really scared, Dad.
1963
01:50:17,541 --> 01:50:18,541
What if,
1964
01:50:19,916 --> 01:50:21,416
after getting married,
1965
01:50:22,916 --> 01:50:25,625
I have to face a similar situation?
1966
01:50:27,375 --> 01:50:29,916
Won't that scare you, Dad?
1967
01:50:35,750 --> 01:50:36,750
'Bhaiji',
1968
01:50:38,125 --> 01:50:40,000
are you going to ignore
that question, as well?
1969
01:50:55,375 --> 01:50:56,500
Of course, it will scare me.
1970
01:50:58,875 --> 01:51:00,416
It will frighten the life out of me.
1971
01:51:33,166 --> 01:51:34,375
In our home,
1972
01:51:36,166 --> 01:51:37,500
there are more idols of deities
1973
01:51:38,041 --> 01:51:39,666
than there are utensils.
1974
01:51:41,375 --> 01:51:42,291
And...
1975
01:51:43,916 --> 01:51:46,750
amidst that, I forgot to cherish
my own guardian angel.
1976
01:51:53,666 --> 01:51:54,916
Please, forgive me.
1977
01:52:12,291 --> 01:52:13,291
Sanya,
1978
01:52:15,250 --> 01:52:17,000
not just for our home,
1979
01:52:18,416 --> 01:52:20,291
you are a role model for all of Karnal!
1980
01:52:27,916 --> 01:52:29,375
'This story began at a household.'
1981
01:52:29,875 --> 01:52:31,291
'Now that it has gained momentum,
1982
01:52:31,500 --> 01:52:32,791
it is going to go a long way.'
1983
01:52:37,375 --> 01:52:39,416
'All the answers were
right in front of us,
1984
01:52:40,041 --> 01:52:41,791
but the right questions
were never asked.'
1985
01:52:44,125 --> 01:52:45,541
'Now, there are
questions about theories,'
1986
01:52:45,750 --> 01:52:46,375
'and there are answers
1987
01:52:46,500 --> 01:52:48,166
explaining
their practical applications.'
1988
01:52:49,875 --> 01:52:51,250
'The discussions are shaping up
in the backyards,
1989
01:52:51,375 --> 01:52:53,041
as well as
in the neighbourhoods of the city.'
1990
01:52:54,875 --> 01:52:58,250
'This chain reaction is in motion,
and it's far from over!'
1991
01:53:00,416 --> 01:53:01,416
'After all,
1992
01:53:01,791 --> 01:53:03,250
it's just chemistry!'
1993
01:53:39,916 --> 01:53:41,250
I'm Afreen Begum.
1994
01:53:41,375 --> 01:53:42,750
My name is Savita Devi.
1995
01:53:42,916 --> 01:53:44,625
My name is Seema Shinde.
1996
01:53:44,791 --> 01:53:46,875
I am working here
for the past five years,
1997
01:53:46,916 --> 01:53:48,791
and my mother works here as well.
1998
01:53:52,750 --> 01:53:55,666
'Earlier, everyone was hesitant
to talk about this topic.'
1999
01:53:55,875 --> 01:53:58,500
'But now, everyone realizes
the importance of this subject.'
2000
01:54:00,291 --> 01:54:02,541
Why should one be hesitant?
It's noble work.
2001
01:54:02,791 --> 01:54:04,625
Everyone in my family
knows about my work,
2002
01:54:04,750 --> 01:54:06,666
and they are really proud of me.
2003
01:54:09,875 --> 01:54:11,500
I am going to continue working here.
2004
01:54:11,666 --> 01:54:12,916
What's there to hide?
2005
01:54:12,916 --> 01:54:14,291
It's noble work.