1
00:00:14,533 --> 00:00:20,283
[Diana] Some days,
my childhood feels so very far away.
2
00:00:20,367 --> 00:00:22,617
And others,
3
00:00:22,700 --> 00:00:25,867
I can almost see it.
4
00:00:25,950 --> 00:00:28,450
The magical land of my youth,
5
00:00:28,533 --> 00:00:33,908
like a beautiful dream of when the
whole world felt like a promise
6
00:00:33,992 --> 00:00:38,533
and the lessons that lay ahead
yet unseen.
7
00:00:38,617 --> 00:00:42,242
Looking back, [chuckles]
I wish I'd listened.
8
00:00:42,325 --> 00:00:44,992
Wish I'd watched more closely
9
00:00:45,075 --> 00:00:47,117
and understood.
10
00:00:47,200 --> 00:00:50,575
But sometimes you can't see
what you're learning
11
00:00:50,658 --> 00:00:53,783
until you come out
the other side.
12
00:01:27,242 --> 00:01:29,200
[crowd cheering]
13
00:01:41,492 --> 00:01:42,950
[crowd cheering]
14
00:01:43,033 --> 00:01:44,617
[urges horse] Come on!
15
00:01:50,742 --> 00:01:52,283
- [grunts]
- [crowd cheers]
16
00:02:00,575 --> 00:02:02,742
- [all cheering]
- Come on!
17
00:02:05,325 --> 00:02:07,242
[panting]
18
00:02:09,367 --> 00:02:10,408
[rider Amazon] Come on!
19
00:02:15,575 --> 00:02:16,658
[grunts]
20
00:02:23,992 --> 00:02:25,700
[all cheering]
21
00:02:45,200 --> 00:02:48,033
I'm gonna miss out.
22
00:02:51,367 --> 00:02:53,117
I've seen this contest
23
00:02:53,200 --> 00:02:56,742
humble even the most
seasoned warriors, Diana.
24
00:02:56,825 --> 00:02:58,533
I can do it.
25
00:02:59,450 --> 00:03:01,617
Just do your best.
26
00:03:01,700 --> 00:03:03,033
And remember,
27
00:03:03,117 --> 00:03:06,033
greatness is not
what you think.
28
00:03:06,117 --> 00:03:08,075
Pace yourself and watch.
29
00:03:23,825 --> 00:03:24,908
[gong ringing]
30
00:03:24,992 --> 00:03:26,575
[crowd cheering]
31
00:03:34,325 --> 00:03:35,867
[Young Diana grunting]
32
00:04:16,867 --> 00:04:17,908
- [grunts]
- [yelps]
33
00:05:16,367 --> 00:05:17,533
[panting]
34
00:05:23,242 --> 00:05:24,450
[urges horse]
35
00:05:53,950 --> 00:05:54,950
[grunts]
36
00:06:07,533 --> 00:06:09,033
[crowd cheering]
37
00:06:57,117 --> 00:06:58,492
[horse whinnies]
38
00:07:17,325 --> 00:07:18,867
- [groans]
- [horse whinnies]
39
00:07:23,992 --> 00:07:25,450
[panting]
40
00:07:38,033 --> 00:07:40,617
- [riders urging horses]
- [horse whinnies]
41
00:07:40,700 --> 00:07:41,783
[gasps]
42
00:08:04,117 --> 00:08:05,450
[Young Diana grunts]
43
00:08:10,658 --> 00:08:12,242
[crowd cheering]
44
00:09:17,242 --> 00:09:18,408
[Young Diana grunts]
45
00:09:18,492 --> 00:09:19,617
No!
46
00:09:20,992 --> 00:09:22,242
[both grunt]
47
00:09:24,367 --> 00:09:25,992
[crowd cheering]
48
00:09:26,908 --> 00:09:27,992
[both whooping]
49
00:09:28,075 --> 00:09:29,283
[Young Diana] No!
50
00:09:29,367 --> 00:09:30,742
That's not fair!
51
00:09:31,492 --> 00:09:32,617
No.
52
00:09:32,700 --> 00:09:34,492
No. But...
53
00:09:34,575 --> 00:09:36,783
- You took the short path.
- [Young Diana] But...
54
00:09:36,867 --> 00:09:38,408
- You cheated, Diana.
- No.
55
00:09:38,492 --> 00:09:39,450
But that...
56
00:09:39,533 --> 00:09:41,908
That is the truth.
57
00:09:41,992 --> 00:09:43,450
That is the only truth,
58
00:09:43,533 --> 00:09:45,617
and truth is all there is.
59
00:09:45,700 --> 00:09:47,075
But I would've won,
if you didn't...
60
00:09:47,158 --> 00:09:49,117
But you didn't.
61
00:09:49,200 --> 00:09:53,367
You cannot be the winner,
because you are not ready to win,
62
00:09:53,450 --> 00:09:55,408
and there is no shame in that.
63
00:09:55,492 --> 00:09:57,450
[sighs tearfully]
64
00:09:57,533 --> 00:10:00,158
Only in knowing
the truth in your heart
65
00:10:00,242 --> 00:10:02,492
and not accepting it.
66
00:10:02,575 --> 00:10:06,117
No true hero is born from lies.
67
00:10:08,533 --> 00:10:09,908
[Young Diana crying]
68
00:10:11,992 --> 00:10:13,825
Your time will come, Diana.
69
00:10:13,908 --> 00:10:15,658
When?
70
00:10:17,033 --> 00:10:19,242
When you're ready.
71
00:10:20,408 --> 00:10:22,783
Look to the
Golden Warrior Asteria.
72
00:10:24,367 --> 00:10:27,492
She did not become a legend
out of haste.
73
00:10:27,575 --> 00:10:31,367
She did it through
true acts of bravery.
74
00:10:31,450 --> 00:10:34,742
Like patience, diligence,
75
00:10:34,825 --> 00:10:38,075
and the courage
to face the truth.
76
00:10:42,033 --> 00:10:43,492
[sighs]
77
00:10:43,575 --> 00:10:47,992
One day, you'll become
all that you dream of and more,
78
00:10:48,075 --> 00:10:51,783
and everything
will be different.
79
00:10:51,867 --> 00:10:57,158
This world is not yet ready
for all that you will do.
80
00:11:20,617 --> 00:11:23,158
[Maxwell on TV]
Welcome to the future.
81
00:11:23,242 --> 00:11:26,367
Life is good,
but it can be better.
82
00:11:26,450 --> 00:11:28,033
And why shouldn't it be?
83
00:11:28,117 --> 00:11:29,700
Everything we've
ever dreamed about
84
00:11:29,783 --> 00:11:31,700
- is right at our fingertips.
- [woman chattering]
85
00:11:31,783 --> 00:11:34,450
But are you
reaping the rewards?
86
00:11:34,533 --> 00:11:35,617
Do you...
87
00:11:35,700 --> 00:11:37,158
- [both whooping]
- ...have it all?
88
00:11:42,450 --> 00:11:43,492
[passenger] Slow down, dude.
89
00:11:43,575 --> 00:11:44,617
No way.
90
00:11:46,283 --> 00:11:47,700
- [both gasp]
- [brakes screeching]
91
00:11:48,450 --> 00:11:50,158
[tires screeching]
92
00:11:50,242 --> 00:11:51,867
[both screaming]
93
00:11:55,492 --> 00:11:57,242
[panicked chattering]
94
00:11:58,825 --> 00:12:00,200
[both] Dude!
95
00:12:00,283 --> 00:12:02,283
[Maxwell] Welcome to
Black Gold Cooperative.
96
00:12:02,367 --> 00:12:04,158
- Oh, my gosh. Guys!
- The first oil company
97
00:12:04,242 --> 00:12:06,492
run for the people,
by the people.
98
00:12:06,575 --> 00:12:07,992
Think about finally having
99
00:12:08,075 --> 00:12:10,200
everything you've
always wished for.
100
00:12:10,283 --> 00:12:11,367
- Let's go!
- [all laughing]
101
00:12:11,450 --> 00:12:12,950
- [door opens]
- Hey!
102
00:12:13,825 --> 00:12:14,867
[car horn honks]
103
00:12:14,950 --> 00:12:16,283
[Maxwell]
For a low monthly fee,
104
00:12:16,367 --> 00:12:18,033
you can own a piece
105
00:12:18,117 --> 00:12:21,075
of the most lucrative industry
in the world.
106
00:12:21,158 --> 00:12:23,450
And every time we strike gold,
107
00:12:23,533 --> 00:12:25,408
- you strike gold.
- [whoops] Oh!
108
00:12:25,492 --> 00:12:26,617
[bride screaming]
109
00:12:29,783 --> 00:12:31,408
[panting]
110
00:12:33,492 --> 00:12:37,117
[Maxwell] No matter who you
are, no matter what you do,
111
00:12:37,200 --> 00:12:40,033
you deserve to have it all.
112
00:12:40,117 --> 00:12:43,492
Do you have everything
you've ever wanted?
113
00:12:43,575 --> 00:12:46,950
Aren't you tired of
always wishing you had more?
114
00:12:47,033 --> 00:12:49,367
- Hey, move it. It's my turn.
- Join me today.
115
00:12:49,450 --> 00:12:51,408
- Yes!
- Operators are standing by.
116
00:12:51,492 --> 00:12:55,658
You don't need a pile of money or
some business degree to get started.
117
00:12:55,742 --> 00:12:57,825
You don't even have
to work hard for it.
118
00:12:57,908 --> 00:12:59,825
- [bell dinging]
- Good morning.
119
00:12:59,908 --> 00:13:01,617
- Good morning.
- Don't even think about it.
120
00:13:01,700 --> 00:13:04,742
[Maxwell] At Black Gold
Cooperative, all you need
121
00:13:04,825 --> 00:13:06,492
is to want it!
122
00:13:10,533 --> 00:13:13,325
[Buzz Cut] We get what we want,
and we go.
123
00:13:13,408 --> 00:13:15,867
- [saleswoman] What do you want?
- None of this junk.
124
00:13:15,950 --> 00:13:17,825
Word is on the street
125
00:13:17,908 --> 00:13:20,325
you got a nice little black market
side business going on back there.
126
00:13:20,408 --> 00:13:22,367
If you don't tell,
we won't tell.
127
00:13:24,867 --> 00:13:27,700
- [laughing joyously]
- Yes, yes, yes!
128
00:13:30,575 --> 00:13:33,283
[Buzz Cut] Oh, thank you.
Thank you. Thank you.
129
00:13:34,742 --> 00:13:36,908
Yes, yes, yes!
130
00:13:43,783 --> 00:13:44,950
[groans]
131
00:13:51,325 --> 00:13:53,158
Sir, are you all right?
132
00:13:53,950 --> 00:13:55,033
Gun!
133
00:13:55,117 --> 00:13:56,700
- He's got a gun!
- [people screaming]
134
00:13:56,783 --> 00:13:59,950
Shut up! Please!
135
00:14:00,033 --> 00:14:01,533
Come on, dude. Can't hide.
Let's get out of here!
136
00:14:01,617 --> 00:14:03,367
[security guard]
Stop! Mall Security!
137
00:14:03,450 --> 00:14:05,117
No, no, you, you, right there!
138
00:14:05,200 --> 00:14:07,200
Right there! Freeze. Stop!
139
00:14:07,283 --> 00:14:08,492
[Flat Top] Move, move, move!
140
00:14:08,575 --> 00:14:09,700
Chief, they're running up
the escalator.
141
00:14:10,325 --> 00:14:12,075
Hey! Stop! Freeze!
142
00:14:12,617 --> 00:14:13,700
Freeze!
143
00:14:13,783 --> 00:14:15,158
[shopper] No!
144
00:14:15,242 --> 00:14:18,492
- [woman yelps]
- [Buzz Cut panting]
145
00:14:18,575 --> 00:14:20,617
[security guard] We have several
armed assailants running free.
146
00:14:20,700 --> 00:14:22,700
We need the police here,
right now.
147
00:14:22,783 --> 00:14:24,367
[people screaming]
148
00:14:25,117 --> 00:14:26,200
Freeze!
149
00:14:26,283 --> 00:14:27,242
Freeze!
150
00:14:28,450 --> 00:14:30,117
Freeze! Freeze!
151
00:14:30,200 --> 00:14:32,325
Whoa, whoa! Hey.
Whoa, whoa, whoa!
152
00:14:32,408 --> 00:14:33,867
No. Dude, dude, calm...
153
00:14:33,950 --> 00:14:35,617
- Get back, man. I'll do it!
- [man 1] Hey!
154
00:14:35,700 --> 00:14:36,950
Hey, what are you doing?
155
00:14:37,033 --> 00:14:38,408
[Scowler] It's okay.
It's gonna be okay.
156
00:14:38,492 --> 00:14:39,700
- [man 1] What are you doing?
- [grunting]
157
00:14:39,783 --> 00:14:40,742
- [girl screams]
- [shoppers gasp]
158
00:14:40,825 --> 00:14:42,117
Hey, what are you doing?
159
00:14:42,200 --> 00:14:43,867
- I'm not going back!
- No, no, no!
160
00:14:43,950 --> 00:14:45,117
[panicked chattering]
161
00:14:45,200 --> 00:14:46,408
[Scowler] Just chill out.
Just chill.
162
00:14:46,492 --> 00:14:48,658
- Stand back!
- Don't do it!
163
00:14:48,742 --> 00:14:50,450
[man 2] No, no, no!
164
00:14:50,533 --> 00:14:52,367
Put the kid back.
165
00:14:52,450 --> 00:14:53,867
Listen to me.
166
00:14:53,950 --> 00:14:56,242
- Listen to me!
- [all shout]
167
00:14:56,325 --> 00:14:57,575
- No!
- What are you doing?
168
00:14:57,658 --> 00:15:00,075
[Flat Top] Pull her back.
Pull her back in!
169
00:15:00,158 --> 00:15:01,408
I'm not going back!
170
00:15:01,492 --> 00:15:02,617
No!
171
00:15:02,700 --> 00:15:03,783
Gonna let her go!
172
00:15:03,867 --> 00:15:05,367
- No, no, no!
- No, no!
173
00:15:13,408 --> 00:15:14,533
What? Who? What?
174
00:15:16,283 --> 00:15:17,450
[grunts]
175
00:15:26,367 --> 00:15:28,033
We won't be doing that today.
176
00:15:30,200 --> 00:15:31,367
[sighs]
177
00:15:36,867 --> 00:15:37,992
[gasps]
178
00:15:38,575 --> 00:15:40,533
[screaming]
179
00:15:44,117 --> 00:15:45,492
[Courtney whispers] Whoa.
180
00:15:53,325 --> 00:15:54,992
We... We... We should go...
181
00:15:55,075 --> 00:15:57,658
[Courtney] Oh, my gosh!
182
00:15:58,950 --> 00:16:00,492
Hold tight.
183
00:16:03,450 --> 00:16:05,075
[laughing]
184
00:16:06,825 --> 00:16:08,283
[both screaming]
185
00:16:11,450 --> 00:16:12,825
I hate guns.
186
00:16:12,908 --> 00:16:14,575
We've got to go now. Come on.
187
00:16:18,283 --> 00:16:19,408
[gasps]
188
00:16:37,492 --> 00:16:38,575
[screaming]
189
00:16:39,742 --> 00:16:40,950
[yelping]
190
00:16:43,617 --> 00:16:45,283
- [coins clinking]
- [Scowler] Yo.
191
00:16:46,658 --> 00:16:48,533
I'm sorry, lady.
192
00:16:48,617 --> 00:16:50,367
- Shh.
- [Scowler] I'm sorry. Okay?
193
00:16:50,450 --> 00:16:52,492
It was his idea.
194
00:16:52,575 --> 00:16:54,617
- [sirens wailing]
- [people screaming]
195
00:17:00,117 --> 00:17:01,867
[thieves groaning]
196
00:17:01,950 --> 00:17:04,075
[reporter on TV] And the
authorities still have questions.
197
00:17:04,158 --> 00:17:06,742
In fact, the first is
a real doozy, which is,
198
00:17:06,825 --> 00:17:09,658
who exactly
even stopped this crime?
199
00:17:09,742 --> 00:17:12,242
If the story around here
is to be believed,
200
00:17:12,325 --> 00:17:14,200
it wasn't the police,
201
00:17:14,283 --> 00:17:17,242
but a mysterious female savior
202
00:17:17,325 --> 00:17:18,908
that multiple witnesses saw.
203
00:17:18,992 --> 00:17:21,867
If this sounds familiar,
it should.
204
00:17:21,950 --> 00:17:25,325
We've now had more than
a half-dozen similar sightings
205
00:17:25,408 --> 00:17:28,867
across the greater D.C. area
in the last year.
206
00:17:28,950 --> 00:17:31,908
Which, of course,
begs the biggest question of today,
207
00:17:31,992 --> 00:17:34,075
who is this woman
208
00:17:34,158 --> 00:17:36,533
and where did she come from?
209
00:18:15,117 --> 00:18:16,450
[door closes]
210
00:18:30,992 --> 00:18:32,575
[people laughing]
211
00:18:53,325 --> 00:18:55,825
[waiter] Excuse me.
Are you waiting for someone?
212
00:18:55,908 --> 00:18:58,117
No. Just me.
213
00:19:10,742 --> 00:19:11,950
[sighs]
214
00:19:16,242 --> 00:19:17,658
[man] Taxi!
215
00:19:24,367 --> 00:19:26,367
Oh, I'm sorry.
I didn't see you there.
216
00:19:26,450 --> 00:19:29,033
Hey, we could share,
if you like?
217
00:19:29,117 --> 00:19:31,492
No, thanks. I'll wait.
218
00:19:35,117 --> 00:19:37,075
[airplane passing]
219
00:20:14,325 --> 00:20:15,533
[objects clattering]
220
00:20:15,617 --> 00:20:17,242
[gasps] Oh, my.
221
00:20:17,325 --> 00:20:19,033
[male co-workers chattering]
222
00:20:20,658 --> 00:20:22,408
- Yeah.
- [Barbara] Hey, Jake.
223
00:20:22,492 --> 00:20:24,117
Jake, hi. Can you...
224
00:20:25,617 --> 00:20:28,033
[male co-workers
continue chattering]
225
00:20:28,117 --> 00:20:32,242
Hi. [chuckles] I know, walk much?
The latch of my...
226
00:20:35,908 --> 00:20:37,075
Good morning.
227
00:20:37,742 --> 00:20:39,325
Hi. Thank you.
228
00:20:39,408 --> 00:20:43,075
Diana Prince,
cultural anthropology and archaeology.
229
00:20:43,158 --> 00:20:45,783
Barbara Minerva.
Geology, gemology, lithology,
230
00:20:45,867 --> 00:20:47,408
and part-time cryptozoologist.
231
00:20:47,492 --> 00:20:48,283
Oh, wow.
232
00:20:48,367 --> 00:20:50,492
I kept busy in college.
233
00:20:53,200 --> 00:20:56,158
Sorry. It's these heels,
you know. It's stupid.
234
00:20:56,242 --> 00:20:58,533
I don't know why I was gonna wear heels.
Scientists don't wear heels.
235
00:20:58,617 --> 00:21:01,200
- Sometimes we do.
- Right.
236
00:21:01,283 --> 00:21:03,325
- Right. Those are cool!
- Have a nice day.
237
00:21:03,408 --> 00:21:04,492
I like those.
238
00:21:04,575 --> 00:21:05,867
Animal print. [growls]
239
00:21:05,950 --> 00:21:07,033
[both laugh]
240
00:21:07,117 --> 00:21:08,450
Do you want to get lunch?
241
00:21:09,117 --> 00:21:09,992
I, uh...
242
00:21:10,075 --> 00:21:11,533
Not now, obviously.
243
00:21:11,617 --> 00:21:14,325
It's morning.
But later today, or whenever.
244
00:21:14,408 --> 00:21:16,450
Like, around...
Like, at lunchtime?
245
00:21:16,533 --> 00:21:18,200
I have a lot of work today.
246
00:21:18,283 --> 00:21:20,533
- But maybe some other time?
- Oh.
247
00:21:20,617 --> 00:21:23,283
- Yeah, I'm busy today, too.
- Great.
248
00:21:23,367 --> 00:21:27,283
Ah! Diana, do you happen to
know who a Barbara Minerva is?
249
00:21:27,367 --> 00:21:29,075
[Barbara] Oh, hi, Carol. Hi.
250
00:21:29,158 --> 00:21:32,283
It's me. I'm Barbara.
Remember? You hired me.
251
00:21:32,367 --> 00:21:34,658
- Started last week.
- Oh!
252
00:21:34,742 --> 00:21:36,033
Gemologist?
253
00:21:36,117 --> 00:21:37,700
Yes. And zoologist.
254
00:21:37,783 --> 00:21:39,783
- We had a couple interviews.
- Yeah.
255
00:21:39,867 --> 00:21:43,283
Well, the FBI are gonna drop off
some artifacts later this afternoon.
256
00:21:43,367 --> 00:21:44,658
[Barbara] The FBI?
257
00:21:44,742 --> 00:21:46,575
- [Carol] Yeah. Yes.
- They're coming here?
258
00:21:46,658 --> 00:21:48,158
The mall heist yesterday,
259
00:21:48,242 --> 00:21:50,325
apparently they were using
a jewelry store as a front.
260
00:21:50,408 --> 00:21:52,117
[Diana] Front for what?
261
00:21:52,200 --> 00:21:55,033
Black market. Stolen jewels and
art meant for private buyers.
262
00:21:55,117 --> 00:21:57,283
But we could use your help
identifying one in particular.
263
00:21:57,367 --> 00:22:00,158
My help? [laughs]
Yeah, I'll help the FBI
264
00:22:00,242 --> 00:22:01,992
with whatever they need.
265
00:22:02,075 --> 00:22:03,200
Is that a yes?
266
00:22:03,283 --> 00:22:04,533
Yes. I would, um...
267
00:22:04,617 --> 00:22:06,617
- I would love to assist you.
- Wonderful.
268
00:22:06,700 --> 00:22:08,825
It's nice to meet you.
269
00:22:08,908 --> 00:22:10,533
We've met.
270
00:22:11,575 --> 00:22:13,533
Have a nice day.
271
00:22:13,617 --> 00:22:14,908
Bye, Diana.
272
00:22:17,117 --> 00:22:21,200
[Barbara] Okay, item number 23.
273
00:22:21,283 --> 00:22:23,117
[sighs] Shoot. That's not it.
274
00:22:28,283 --> 00:22:31,075
Oh, the Empress of Siam.
275
00:22:31,158 --> 00:22:35,075
Originally found in the wreck
of the Nuestra Senora de Atocha.
276
00:22:35,783 --> 00:22:36,867
Wow.
277
00:22:36,950 --> 00:22:40,367
Sorry. I couldn't resist
coming to see.
278
00:22:40,450 --> 00:22:42,325
Oh, it's okay.
279
00:22:43,367 --> 00:22:44,367
Here it is.
280
00:22:44,450 --> 00:22:46,867
- [Diana] What is it?
- Um...
281
00:22:48,075 --> 00:22:49,242
Uh...
282
00:22:50,033 --> 00:22:51,950
I can't tell.
283
00:22:54,492 --> 00:22:56,200
Some light.
284
00:22:58,533 --> 00:23:03,283
I think the technical term here
is "extremely lame."
285
00:23:03,367 --> 00:23:05,367
[Barbara chuckles] Um...
286
00:23:05,450 --> 00:23:07,825
It's... It's citrine.
287
00:23:07,908 --> 00:23:11,700
A classic stone used in fakes
throughout history. [sighs]
288
00:23:11,783 --> 00:23:15,575
I can't imagine this is worth
any more than $75.
289
00:23:15,658 --> 00:23:16,867
What do you think?
290
00:23:16,950 --> 00:23:19,533
Fakes aren't my forte,
but let me see.
291
00:23:20,367 --> 00:23:21,408
Mmm.
292
00:23:21,492 --> 00:23:22,783
Latin.
293
00:23:22,867 --> 00:23:24,575
[Barbara] At least
it's an antique, right?
294
00:23:24,658 --> 00:23:27,575
Or a purchase from a stall
on the Ponte Vecchio last week.
295
00:23:27,658 --> 00:23:29,908
- Mmm-hmm.
- You never know.
296
00:23:29,992 --> 00:23:33,408
"Place upon the object held
297
00:23:33,492 --> 00:23:35,200
but one great wish."
298
00:23:35,283 --> 00:23:36,575
You read Latin?
299
00:23:36,658 --> 00:23:39,617
Yeah. Yeah.
Languages are a hobby.
300
00:23:39,700 --> 00:23:41,617
So maybe it's, like,
a lucky charm or something?
301
00:23:41,700 --> 00:23:42,992
Yeah, I guess.
302
00:23:43,075 --> 00:23:44,325
Strange.
303
00:23:44,408 --> 00:23:46,325
- I really wish I had a coffee.
- [Barbara laughs]
304
00:23:47,283 --> 00:23:49,117
You're funny.
305
00:23:49,200 --> 00:23:50,658
Hey, I got Erika a coffee, but she's
out sick. Does anybody want this?
306
00:23:50,742 --> 00:23:53,325
[laughs] What?
Yeah, I'll take one.
307
00:23:54,158 --> 00:23:55,075
Ooh, hot!
308
00:23:55,158 --> 00:23:56,200
- Hot, hot!
- [Barbara gasps]
309
00:23:56,283 --> 00:23:57,700
Did you see that?
310
00:24:00,158 --> 00:24:01,325
Oh...
311
00:24:02,283 --> 00:24:04,158
Can you imagine?
312
00:24:04,242 --> 00:24:06,450
- If only.
- Hmm.
313
00:24:08,075 --> 00:24:11,950
So many things,
I don't even know what I would wish for.
314
00:24:16,492 --> 00:24:18,533
I do.
315
00:24:19,742 --> 00:24:20,992
[sighs]
316
00:24:21,075 --> 00:24:24,242
Well, um, anyway,
sorry to bother you.
317
00:24:24,325 --> 00:24:26,825
If you need anything,
I'm around.
318
00:24:26,908 --> 00:24:28,367
- Oh, yeah, I'm good.
- Yeah.
319
00:24:28,450 --> 00:24:30,075
But thank you for...
320
00:24:30,158 --> 00:24:32,075
That's okay. It's my job.
321
00:24:32,158 --> 00:24:34,117
And I'll look into it more
when I have a chance.
322
00:24:34,200 --> 00:24:35,158
Okay.
323
00:24:35,242 --> 00:24:37,950
Well, thanks for...
324
00:24:38,033 --> 00:24:40,617
talking to me.
[chuckles nervously]
325
00:24:40,700 --> 00:24:42,700
I'm... I'm sorry, uh...
326
00:24:43,367 --> 00:24:45,450
I mean, I'm fine.
327
00:24:45,533 --> 00:24:47,658
[Diana] You know, we could go
and grab early dinner
328
00:24:47,742 --> 00:24:52,783
and talk about exactly
how lame that stone is.
329
00:24:52,867 --> 00:24:53,867
Really?
330
00:24:53,950 --> 00:24:55,492
Yeah, I mean, citrine?
331
00:24:55,575 --> 00:24:57,783
Who are they kidding, right?
332
00:24:57,867 --> 00:24:59,242
- [laughing] So lame.
- Dorky.
333
00:24:59,325 --> 00:25:00,658
- Lame.
- Yeah, let's go.
334
00:25:00,742 --> 00:25:03,242
That's, like,
the lamest of lames.
335
00:25:23,117 --> 00:25:25,075
[watch ticking]
336
00:25:28,617 --> 00:25:30,450
[Diana and Barbara laughing]
337
00:25:32,200 --> 00:25:34,908
Wow. You're so funny.
338
00:25:34,992 --> 00:25:37,117
- Oh. Thank you.
- Wow.
339
00:25:37,200 --> 00:25:40,950
I mean, no one's made me laugh
like this in such a long time.
340
00:25:41,033 --> 00:25:43,325
I mean, it's true,
I don't get out much socially.
341
00:25:43,450 --> 00:25:45,075
You don't get out much?
342
00:25:45,158 --> 00:25:46,325
No, not really.
343
00:25:46,408 --> 00:25:47,992
- No.
- I'm sorry. I'm just surprised.
344
00:25:48,075 --> 00:25:50,408
Because you just seem like
the kind of person
345
00:25:50,492 --> 00:25:51,908
who's, like, always out.
346
00:25:51,992 --> 00:25:53,950
Like, people are asking you
to go out all the time
347
00:25:54,033 --> 00:25:56,242
and you live out.
You're just out.
348
00:25:56,325 --> 00:25:58,825
- [both laugh]
- Like, you never get in.
349
00:25:58,908 --> 00:26:01,617
You just seem
like you'd be really popular.
350
00:26:01,700 --> 00:26:03,742
And I would know because
I've never been popular.
351
00:26:03,825 --> 00:26:04,908
You haven't?
352
00:26:04,992 --> 00:26:06,408
You're so personable.
353
00:26:06,492 --> 00:26:09,533
So... free.
354
00:26:09,617 --> 00:26:13,117
I mean, honestly,
I gotta say that I envy that.
355
00:26:13,200 --> 00:26:14,408
[laughing] What?
356
00:26:14,492 --> 00:26:17,242
You envy me?
That doesn't make any sense.
357
00:26:17,325 --> 00:26:19,325
Oh, my gosh.
358
00:26:19,408 --> 00:26:21,533
People think I'm weird.
They avoid me
359
00:26:21,617 --> 00:26:24,450
and talk behind my back when
they don't think I can hear them.
360
00:26:24,533 --> 00:26:26,575
I'm like, "Guys,
I can hear you." [laughs nervously]
361
00:26:30,658 --> 00:26:32,867
Barbara, my life
362
00:26:32,950 --> 00:26:36,242
hasn't been
what you probably think it has.
363
00:26:37,492 --> 00:26:39,617
We all have our struggles.
364
00:26:39,700 --> 00:26:40,700
Yeah, we do.
365
00:26:43,033 --> 00:26:44,492
Have you ever been in love?
366
00:26:46,867 --> 00:26:48,992
Uh... Yeah.
367
00:26:49,075 --> 00:26:51,658
- A long, long time ago.
- Mmm.
368
00:26:51,742 --> 00:26:52,825
You?
369
00:26:52,908 --> 00:26:55,117
So many times, yeah.
All the time.
370
00:26:55,200 --> 00:26:56,825
Often.
371
00:26:56,908 --> 00:26:58,117
So what happened?
372
00:26:58,200 --> 00:27:00,283
Where'd he go, your guy?
373
00:27:00,367 --> 00:27:01,992
He, uh...
374
00:27:02,617 --> 00:27:04,617
He died.
375
00:27:04,700 --> 00:27:10,325
But I still think sometimes that
I see him up there in the sky.
376
00:27:10,408 --> 00:27:11,492
He was a pilot.
377
00:27:11,575 --> 00:27:14,700
- Oh!
- He was all kinds of things,
378
00:27:14,783 --> 00:27:18,325
but he was great. It was true.
379
00:27:20,033 --> 00:27:21,992
I get it.
380
00:27:22,075 --> 00:27:24,325
Well, cheers to us.
381
00:27:24,408 --> 00:27:27,658
Wishing us better luck,
I guess.
382
00:27:35,075 --> 00:27:36,200
Hey, Leon.
383
00:27:36,283 --> 00:27:37,825
Hey there, Barbara. Late night?
384
00:27:37,908 --> 00:27:39,408
Yeah. Going back to work.
385
00:27:39,492 --> 00:27:41,575
I wanted to bring this to you
while it was still hot.
386
00:27:41,658 --> 00:27:44,492
- Oh, you're too good to me.
- It's not a problem.
387
00:27:44,575 --> 00:27:45,992
Stay warm.
388
00:27:54,992 --> 00:27:58,200
[drunk man] Hey there, sweetheart.
You need some help?
389
00:27:58,283 --> 00:27:59,658
No, I'm fine. Thank you.
390
00:28:00,408 --> 00:28:02,200
'Cause, uh,
391
00:28:02,283 --> 00:28:05,158
you know, you look as though you're
having a little bit of trouble
392
00:28:05,242 --> 00:28:06,450
walking in those heels, huh?
393
00:28:06,533 --> 00:28:07,825
It's okay. I wear
these heels all the time.
394
00:28:07,908 --> 00:28:09,658
Hey, come on.
Let me walk you home.
395
00:28:09,742 --> 00:28:12,283
- I'm not going home.
- Hey, I'm just trying to be nice here.
396
00:28:12,367 --> 00:28:14,742
Huh? Come on.
397
00:28:14,825 --> 00:28:18,700
- Hey, hey. Hey, hey!
- [yelping]
398
00:28:18,783 --> 00:28:20,283
- What are you doing?
- Hey, hey!
399
00:28:20,367 --> 00:28:21,867
Let go of me!
400
00:28:21,950 --> 00:28:23,283
- I'm just trying to help you!
- Let go of me! Let go of me!
401
00:28:23,367 --> 00:28:25,825
[Barbara grunts] Let go!
402
00:28:27,242 --> 00:28:29,200
[bin clattering]
403
00:28:33,825 --> 00:28:36,033
- [drunk man groaning]
- [Barbara panting]
404
00:28:38,992 --> 00:28:41,742
Forgot my keys. Lucky.
405
00:28:41,825 --> 00:28:43,575
- How did you...
- Simple self-defense.
406
00:28:43,658 --> 00:28:45,908
Used his own momentum against him.
I'll teach you.
407
00:28:45,992 --> 00:28:48,325
Honestly, it takes
no power at all.
408
00:28:49,617 --> 00:28:50,658
Are you okay?
409
00:28:50,742 --> 00:28:53,242
- Yeah. Yeah.
- Good.
410
00:28:53,325 --> 00:28:54,783
- Thank you.
- Of course.
411
00:28:54,867 --> 00:28:56,033
Go home, okay?
412
00:28:56,117 --> 00:28:57,992
- Yeah.
- Good night.
413
00:29:36,658 --> 00:29:39,492
I do know what I'd wish for.
414
00:29:42,158 --> 00:29:44,575
To be like Diana.
415
00:29:45,533 --> 00:29:49,450
- [wind whooshing]
- Strong, sexy,
416
00:29:49,533 --> 00:29:51,492
cool.
417
00:29:54,617 --> 00:29:56,742
Special.
418
00:30:10,700 --> 00:30:11,867
[scoffs]
419
00:30:32,950 --> 00:30:34,492
[watch ticking]
420
00:30:43,783 --> 00:30:45,117
[door closes]
421
00:30:57,450 --> 00:30:58,408
Oh...
422
00:31:02,825 --> 00:31:04,492
[breathing heavily]
423
00:31:20,117 --> 00:31:21,283
[grunts]
424
00:31:29,742 --> 00:31:30,992
[janitor] Oh, no! Oh!
425
00:31:31,075 --> 00:31:32,367
Sorry.
426
00:31:33,533 --> 00:31:34,742
Oh, it's okay.
427
00:31:34,825 --> 00:31:36,325
Barbara, thank God
you're good in heels.
428
00:31:36,408 --> 00:31:37,992
- Oh.
- [chuckles]
429
00:31:39,325 --> 00:31:41,575
- Hey, Barbara.
- Hi, Jake.
430
00:31:41,658 --> 00:31:43,575
Wow. [chuckles] Looking good.
431
00:31:43,658 --> 00:31:45,742
- Oh, thanks.
- Yeah.
432
00:31:45,825 --> 00:31:48,867
[Carol] This is our
Earth Sciences lab.
433
00:31:49,533 --> 00:31:50,825
Oh, Barbara!
434
00:31:50,908 --> 00:31:51,992
Hi.
435
00:31:53,117 --> 00:31:54,242
Perfect.
436
00:31:54,325 --> 00:31:55,867
I have someone
I would like you to meet.
437
00:31:55,950 --> 00:31:58,450
- A pleasure, Ms. Minerva.
- Oh.
438
00:31:58,533 --> 00:32:01,325
[chuckles] Uh,
it's "Doctor," actually.
439
00:32:01,408 --> 00:32:03,617
Um... Have we met before?
You look familiar.
440
00:32:03,700 --> 00:32:06,325
- Do the thing. Do the thing.
- No.
441
00:32:06,408 --> 00:32:09,533
Life is good,
but it can be better.
442
00:32:09,617 --> 00:32:10,783
- [gasps]
- [Carol laughing]
443
00:32:10,867 --> 00:32:12,200
[Barbara] Oh, my gosh. From TV.
444
00:32:12,283 --> 00:32:13,908
Oh, my gosh.
You're the oil guy.
445
00:32:13,992 --> 00:32:16,408
- "The oil guy." I'll take it.
- That's right.
446
00:32:16,492 --> 00:32:17,742
[all laughing]
447
00:32:17,825 --> 00:32:19,658
Mr. Lord is considering
448
00:32:19,742 --> 00:32:22,200
becoming a Friend of the
Smithsonian at the Partner level.
449
00:32:22,283 --> 00:32:24,117
- Oh.
- Which entitles him to a handful
450
00:32:24,200 --> 00:32:25,325
of private tours
of our facilities,
451
00:32:25,408 --> 00:32:27,908
and he asked for you by name.
452
00:32:27,992 --> 00:32:30,617
- Me?
- Well, what can I say, Doctor?
453
00:32:30,700 --> 00:32:32,450
Your reputation precedes you.
454
00:32:32,533 --> 00:32:36,408
And apparently we share
a passion for gemology.
455
00:32:36,492 --> 00:32:39,283
- Wow, okay. We do.
- I'll leave you to it.
456
00:32:39,367 --> 00:32:40,908
- Uh...
- [Maxwell chuckling]
457
00:32:40,992 --> 00:32:43,575
Oh, let me just drop this off
in my office,
458
00:32:43,658 --> 00:32:45,533
and we'll go.
459
00:33:06,075 --> 00:33:09,783
Oh! Oh, gosh. Don't look in there.
It's such a mess.
460
00:33:11,408 --> 00:33:14,950
So, I thought maybe
we could start upstairs.
461
00:33:18,450 --> 00:33:19,617
[Maxwell and Barbara laughing]
462
00:33:19,700 --> 00:33:21,700
[Barbara] I love that ruby.
463
00:33:21,783 --> 00:33:23,033
Oh, no. Be careful with that.
464
00:33:23,117 --> 00:33:24,700
- [Maxwell] What?
- [Barbara] That's very...
465
00:33:24,783 --> 00:33:26,367
- [Maxwell imitates monster growling]
- [both laughing]
466
00:33:26,450 --> 00:33:28,992
[Barbara] Hey, have you seen
my friend? Where'd he go?
467
00:33:29,075 --> 00:33:30,367
- [Maxwell] I'm right here.
- [Barbara] You are.
468
00:33:30,450 --> 00:33:32,075
- [Maxwell laughing]
- Thank God.
469
00:33:32,158 --> 00:33:33,492
Oh, wait. You've got
a little dust on you.
470
00:33:33,575 --> 00:33:34,867
- Sorry.
- [Diana] Hey, good morning.
471
00:33:34,950 --> 00:33:35,867
Oh, hi.
472
00:33:35,950 --> 00:33:37,325
- Hi.
- [Barbara] Oh! Uh...
473
00:33:37,408 --> 00:33:39,867
This is the one and only,
474
00:33:39,950 --> 00:33:41,992
Mr. Maxwell Lord.
475
00:33:42,950 --> 00:33:44,783
It's him.
476
00:33:46,200 --> 00:33:47,367
Life is good,
477
00:33:48,617 --> 00:33:49,867
but it can be better.
478
00:33:49,950 --> 00:33:51,658
[both laughing]
479
00:33:51,742 --> 00:33:53,367
He's from TV.
480
00:33:53,450 --> 00:33:54,700
Oh, I don't have a TV.
481
00:33:54,783 --> 00:33:56,367
Well, I have a great
relationship with Sears.
482
00:33:56,450 --> 00:33:58,700
I can get you a brand-new TV
by the end of the day.
483
00:33:58,783 --> 00:34:00,450
Nineteen inches.
484
00:34:00,533 --> 00:34:02,908
- No strings attached.
- I'll stick to the one I don't have.
485
00:34:02,992 --> 00:34:04,533
But thank you.
486
00:34:04,617 --> 00:34:05,575
Okay.
487
00:34:05,658 --> 00:34:08,325
You're so generous. Um...
488
00:34:08,408 --> 00:34:10,117
Headline... Uh...
489
00:34:10,200 --> 00:34:11,283
Mr. Lord
490
00:34:11,367 --> 00:34:14,742
took a tour
of the entire Smithsonian
491
00:34:14,825 --> 00:34:16,575
while considering partnership,
492
00:34:16,658 --> 00:34:19,117
[giggles] and guess
what he decided to do?
493
00:34:19,200 --> 00:34:21,117
Give his entire donation
494
00:34:21,200 --> 00:34:23,283
to our department.
495
00:34:23,367 --> 00:34:25,450
He's announcing it
at tonight's Members' Gala.
496
00:34:25,533 --> 00:34:26,950
It's going to be
an amazing party.
497
00:34:27,033 --> 00:34:29,325
I hope you have
something nice to wear.
498
00:34:29,408 --> 00:34:31,450
I actually tend
to skip these events.
499
00:34:31,533 --> 00:34:35,408
I find that our benefactors with
a true eye towards philanthropy
500
00:34:35,492 --> 00:34:37,408
prefer to stay
out of the spotlight.
501
00:34:37,492 --> 00:34:39,992
To let the museum's work
garner the attention.
502
00:34:40,075 --> 00:34:41,242
I agree.
503
00:34:41,325 --> 00:34:42,325
Except,
504
00:34:42,408 --> 00:34:46,242
- I like to party.
- [laughing]
505
00:34:46,325 --> 00:34:49,075
Oh, my gosh.
You're such a good dancer.
506
00:34:49,158 --> 00:34:50,367
- You like Latin dancing?
- I love it.
507
00:34:50,450 --> 00:34:51,992
I know that
I'm a terrible dancer.
508
00:34:52,075 --> 00:34:53,533
No, I doubt that
you're a terrible dancer...
509
00:34:53,617 --> 00:34:55,283
No, I've got a hip injury
from high school.
510
00:34:55,367 --> 00:34:56,325
...the shape that you're in.
511
00:34:56,408 --> 00:34:57,825
[Diana] Great, so,
512
00:34:57,908 --> 00:35:00,158
- thank you so much for coming.
- [Barbara] Oh, yeah.
513
00:35:00,242 --> 00:35:01,825
[Maxwell] You know,
I really should be going.
514
00:35:01,908 --> 00:35:03,075
Thank you for the tour.
515
00:35:03,158 --> 00:35:06,450
I will have to see you tonight.
516
00:35:06,533 --> 00:35:08,700
See you tonight. [laughs]
517
00:35:08,783 --> 00:35:11,575
Bye. Have a good day.
518
00:35:12,658 --> 00:35:13,825
I'll find you.
519
00:35:17,242 --> 00:35:18,492
What?
520
00:35:19,450 --> 00:35:21,617
I like him.
521
00:35:21,700 --> 00:35:22,867
[Barbara laughs]
522
00:35:30,700 --> 00:35:32,033
[Maxwell] Thank you, John.
523
00:35:32,117 --> 00:35:33,408
[Maxwell grunts]
524
00:35:35,533 --> 00:35:36,950
[Maxwell chattering
indistinctly on recording]
525
00:35:37,033 --> 00:35:38,700
Ladies.
526
00:35:38,783 --> 00:35:40,742
Mr. Lord.
527
00:35:40,825 --> 00:35:41,825
Mr. Lord.
528
00:35:41,908 --> 00:35:43,658
Not now, Raquel.
My supplements?
529
00:35:43,742 --> 00:35:47,617
[Raquel] On your desk,
but Mr. Lord.
530
00:35:48,242 --> 00:35:50,117
Mr. Lord.
531
00:35:50,200 --> 00:35:51,533
[elevator bell dings]
532
00:35:54,658 --> 00:35:56,283
Mr. Lord.
533
00:35:58,908 --> 00:36:00,242
[sighs]
534
00:36:14,950 --> 00:36:16,992
[running footsteps approaching]
535
00:36:18,242 --> 00:36:19,492
[Raquel] Mr. Lord.
536
00:36:21,033 --> 00:36:22,617
[panting] Mr. Lord.
537
00:36:22,700 --> 00:36:23,617
[Alistair] Dad!
538
00:36:23,700 --> 00:36:24,742
[Maxwell] How?
539
00:36:25,450 --> 00:36:27,242
How!
540
00:36:27,325 --> 00:36:28,783
It's your weekend.
541
00:36:28,867 --> 00:36:30,867
Yes, clearly.
542
00:36:30,950 --> 00:36:33,867
Alistair. [chuckles]
543
00:36:33,950 --> 00:36:35,158
Where's the pool, Daddy?
544
00:36:35,242 --> 00:36:37,117
It's not done yet, buddy.
545
00:36:37,200 --> 00:36:39,033
But it doesn't matter.
546
00:36:39,117 --> 00:36:40,908
[sighs] You just have
to be patient.
547
00:36:40,992 --> 00:36:43,325
I told you the pool,
548
00:36:43,408 --> 00:36:44,908
the helicopter,
549
00:36:44,992 --> 00:36:47,700
you'll have it all.
But remember,
550
00:36:47,783 --> 00:36:50,700
Rome wasn't built in a day,
was it? No.
551
00:36:50,783 --> 00:36:52,742
[Alistair] Hasn't it been
a lot of days?
552
00:36:52,825 --> 00:36:55,742
Well, it takes time
to become a great, great,
553
00:36:55,825 --> 00:36:59,075
number-one man,
like your dad is going to be.
554
00:36:59,158 --> 00:37:02,575
[Stagg] Are you lying to your son,
like you lie to everyone else?
555
00:37:02,658 --> 00:37:04,575
[coughing]
556
00:37:07,242 --> 00:37:08,492
Simon.
557
00:37:08,575 --> 00:37:09,908
[Maxwell hesitates]
558
00:37:09,992 --> 00:37:11,575
These offices aren't ready
for guests yet.
559
00:37:11,658 --> 00:37:14,033
- [Maxwell chuckles]
- It's over, Max.
560
00:37:14,117 --> 00:37:16,742
I don't want to hear it anymore.
I'm out.
561
00:37:16,825 --> 00:37:18,325
Alistair, go wait with Raquel.
562
00:37:18,408 --> 00:37:19,325
Simon.
563
00:37:20,908 --> 00:37:22,742
I know it's hard
to see right now,
564
00:37:22,825 --> 00:37:25,408
but we are finally right at the
edge of turning this thing around.
565
00:37:25,492 --> 00:37:27,325
"Turning it around"?
566
00:37:27,408 --> 00:37:30,575
There is no oil.
There never was.
567
00:37:30,658 --> 00:37:32,950
So how are you gonna
turn it around?
568
00:37:33,033 --> 00:37:35,950
[scoffs] Get more
sucker investors, like me?
569
00:37:36,033 --> 00:37:37,742
- It's called a Ponzi scheme.
- No!
570
00:37:37,825 --> 00:37:40,033
I have a big... [sighs heavily]
571
00:37:40,117 --> 00:37:42,367
There's something in the works.
572
00:37:42,450 --> 00:37:44,242
And it's no scheme.
573
00:37:44,325 --> 00:37:48,742
Simon, we have millions of acres
of potentially oil-rich land.
574
00:37:48,825 --> 00:37:51,158
You have oil rights on land
575
00:37:51,242 --> 00:37:53,283
that everyone else
passed on already.
576
00:37:53,367 --> 00:37:54,825
Now, it didn't take
much digging
577
00:37:54,908 --> 00:37:56,200
to find that out.
578
00:37:56,283 --> 00:37:58,325
I should have
done some digging on you, too,
579
00:37:58,408 --> 00:38:00,200
Maxwell Lorenzano.
580
00:38:00,283 --> 00:38:03,450
Didn't take long to find out you're
nothing but a lowlife con man.
581
00:38:03,533 --> 00:38:05,908
I am not a con man!
582
00:38:09,033 --> 00:38:12,325
- I am a television personality.
- [groans]
583
00:38:12,408 --> 00:38:13,825
And a respected businessman
584
00:38:13,908 --> 00:38:15,325
- with a plan.
- Come on.
585
00:38:15,408 --> 00:38:18,158
- With... With... With a great plan.
- Oh!
586
00:38:18,242 --> 00:38:20,825
"If you can dream it,
you can have it."
587
00:38:20,908 --> 00:38:22,825
Something like that?
588
00:38:24,158 --> 00:38:26,492
You have 48 hours
589
00:38:26,575 --> 00:38:28,658
- to get my money...
- You're going to regret this.
590
00:38:28,742 --> 00:38:31,867
- ...or the FTC gets an anonymous report.
- [forced laughing]
591
00:38:31,950 --> 00:38:34,033
- Loser.
- Simon, wait.
592
00:38:34,117 --> 00:38:36,533
Simon, wait.
593
00:38:39,742 --> 00:38:41,117
[yells in frustration]
594
00:38:45,908 --> 00:38:47,825
I am not a loser.
595
00:38:49,117 --> 00:38:51,325
He's a loser!
596
00:38:51,408 --> 00:38:54,367
And don't you ever believe
a word that man said.
597
00:38:54,450 --> 00:38:56,825
He's a liar...
598
00:38:56,908 --> 00:38:59,200
and he's wrong.
599
00:38:59,825 --> 00:39:01,200
[sighs]
600
00:39:01,283 --> 00:39:05,408
And he will rue the day
he walked away from me.
601
00:39:13,075 --> 00:39:14,700
And you...
602
00:39:16,950 --> 00:39:21,867
You are going to be so proud
to be my son.
603
00:39:23,617 --> 00:39:25,575
Okay.
604
00:39:30,200 --> 00:39:32,158
You'll see.
605
00:39:34,492 --> 00:39:36,367
Everyone will.
606
00:40:20,325 --> 00:40:22,950
[saleswoman] These are known
for a terrific fit.
607
00:40:23,033 --> 00:40:26,783
[Barbara] Yeah, I'm just
not so great with heels.
608
00:40:26,867 --> 00:40:28,408
Just try them.
609
00:40:30,158 --> 00:40:32,950
- Come out and show me.
- [Barbara sighs]
610
00:40:33,033 --> 00:40:34,825
[Barbara] Okay. Hmm.
611
00:40:43,742 --> 00:40:45,158
They do fit well.
612
00:40:45,242 --> 00:40:46,242
Ah.
613
00:40:46,325 --> 00:40:47,408
[Barbara] Huh.
614
00:40:51,408 --> 00:40:53,908
- Yeah, I like it.
- [saleswoman] You look
615
00:40:53,992 --> 00:40:55,533
amazing.
616
00:40:55,617 --> 00:40:56,950
Do you think it's too tight?
617
00:40:57,033 --> 00:40:59,450
I think it's just right.
618
00:40:59,533 --> 00:41:01,408
- Wow.
- Yeah.
619
00:41:02,950 --> 00:41:04,492
I'll take it.
620
00:41:05,992 --> 00:41:07,325
[indistinct chattering]
621
00:41:16,658 --> 00:41:18,825
['80s pop music playing]
622
00:41:23,658 --> 00:41:25,450
Hey there. How are you doing?
623
00:41:33,825 --> 00:41:36,825
♪ The animals are
Winding me up ♪
624
00:41:38,158 --> 00:41:42,533
♪ The jungle call
The jungle call ♪
625
00:41:42,617 --> 00:41:46,617
♪ Who-ha! Who-ha!
Who-ha! Who-ha! ♪
626
00:41:46,700 --> 00:41:49,033
♪ In Xanadu did Kublai Khan ♪
627
00:41:49,117 --> 00:41:50,992
♪ A pleasure dome erect... ♪
628
00:41:51,075 --> 00:41:53,533
[men laughing]
629
00:41:53,617 --> 00:41:55,533
- Those shoes are incredible.
- Thank you.
630
00:41:55,617 --> 00:41:58,283
- What a beautiful dress.
- You look fantastic.
631
00:41:58,367 --> 00:42:00,117
[chuckles] Thank you so much.
632
00:42:09,617 --> 00:42:10,783
Dr. Minerva.
633
00:42:11,658 --> 00:42:12,700
[sighs]
634
00:42:12,783 --> 00:42:16,408
[laughs] You look breathtaking.
635
00:42:17,283 --> 00:42:19,033
Thank you.
636
00:42:19,117 --> 00:42:22,825
I... You know, we have to go to
these sort of things for work a lot,
637
00:42:22,908 --> 00:42:25,325
so I've probably worn this
dress a million times.
638
00:42:25,408 --> 00:42:26,492
Mmm.
639
00:42:26,575 --> 00:42:27,742
Um...
640
00:42:27,825 --> 00:42:30,742
Actually, no.
[laughs nervously] I...
641
00:42:30,825 --> 00:42:32,700
I just bought this today.
642
00:42:32,783 --> 00:42:35,408
I never look like this.
Um, not even close.
643
00:42:35,492 --> 00:42:37,992
Took me a long time
to get ready.
644
00:42:42,158 --> 00:42:44,200
Biotin.
645
00:42:44,992 --> 00:42:46,533
You should try it.
646
00:42:46,617 --> 00:42:49,075
Makes you glow like a teenager.
647
00:42:49,158 --> 00:42:50,408
Reverses the clock.
648
00:42:50,492 --> 00:42:53,533
Never accept
the limitations of nature.
649
00:42:53,617 --> 00:42:54,908
Yeah, no.
650
00:42:54,992 --> 00:42:57,325
Especially not
a beautiful woman like you.
651
00:42:57,408 --> 00:42:58,575
[Barbara chuckling] Oh...
652
00:43:01,783 --> 00:43:04,117
God, it's so loud in here.
653
00:43:04,200 --> 00:43:05,492
Yeah.
654
00:43:06,658 --> 00:43:08,617
Can we go somewhere?
655
00:43:08,700 --> 00:43:10,783
- Just me and you?
- Yes.
656
00:43:12,742 --> 00:43:14,117
Hmm... Your office?
657
00:43:19,408 --> 00:43:20,533
[Barbara chuckles nervously]
658
00:43:20,617 --> 00:43:22,242
[both moaning]
659
00:43:25,617 --> 00:43:30,950
Oh, wow! Look at all
of this stuff. It's so...
660
00:43:31,033 --> 00:43:33,242
It's so beautiful.
661
00:43:34,867 --> 00:43:36,825
Like you.
662
00:43:37,367 --> 00:43:39,117
[both chuckling]
663
00:43:42,408 --> 00:43:44,367
What is that?
664
00:43:44,450 --> 00:43:45,617
Um...
665
00:43:45,700 --> 00:43:48,658
Uh, it's nothing special,
really.
666
00:43:48,742 --> 00:43:52,783
But the FBI did ask me
to help them identify it.
667
00:43:52,867 --> 00:43:54,325
[Maxwell] Wow.
668
00:43:54,408 --> 00:43:55,867
[Barbara] Though it certainly
has me stumped so far.
669
00:43:55,950 --> 00:43:57,783
Let me help you.
670
00:43:57,867 --> 00:44:00,825
Max is here. No need to be
stumped ever again.
671
00:44:00,908 --> 00:44:03,700
I have a dear friend
in Roman antiquities.
672
00:44:03,783 --> 00:44:06,450
- Roman antiquities.
- Could give it a look, if you like?
673
00:44:06,533 --> 00:44:07,867
[Barbara giggles]
674
00:44:08,908 --> 00:44:11,200
It is Latin, isn't it?
675
00:44:11,283 --> 00:44:12,492
[Barbara breathing heavily]
676
00:44:13,742 --> 00:44:16,200
I really shouldn't let it
go out of the museum.
677
00:44:16,283 --> 00:44:17,617
[both moaning]
678
00:44:26,825 --> 00:44:29,742
- Hey there, beautiful.
- No, thank you. Excuse me.
679
00:44:30,450 --> 00:44:31,950
[Carl] Oh, Diana.
680
00:44:32,783 --> 00:44:34,700
Hoping I'd see you.
681
00:44:34,783 --> 00:44:36,992
Hey, do you know
I'm at the White House now?
682
00:44:37,075 --> 00:44:41,033
Yeah, that's right. Interning,
but requested by name, so...
683
00:44:41,117 --> 00:44:43,908
Listen, I've had my eyes on you
for some time.
684
00:44:43,992 --> 00:44:46,908
- So if you ever need...
- That's great, Carl.
685
00:44:50,242 --> 00:44:52,283
Diana.
686
00:44:57,033 --> 00:44:58,700
Diana.
687
00:44:58,783 --> 00:45:01,408
Excuse me, I don't even know
you, so please stop following me.
688
00:45:06,450 --> 00:45:08,283
- Good night.
- But... [sighs]
689
00:45:08,367 --> 00:45:10,658
I wish we had more time.
690
00:45:15,825 --> 00:45:17,283
Why did you say that?
691
00:45:18,200 --> 00:45:19,950
Don't say that to me.
692
00:45:20,033 --> 00:45:21,617
You don't even know me.
693
00:45:21,700 --> 00:45:24,033
Yes, I do.
694
00:45:34,992 --> 00:45:37,408
I can save today...
695
00:45:37,492 --> 00:45:40,367
but you can save the world.
696
00:45:48,242 --> 00:45:50,242
Steve?
697
00:45:54,200 --> 00:45:56,075
Diana.
698
00:45:58,825 --> 00:46:00,617
But how?
699
00:46:00,700 --> 00:46:02,908
I don't know.
700
00:46:09,117 --> 00:46:10,867
[mouthing] Oh, my God.
701
00:46:13,283 --> 00:46:14,450
It's you.
702
00:46:25,492 --> 00:46:27,867
I missed you.
703
00:46:30,825 --> 00:46:32,700
[Diana]
So what do you remember?
704
00:46:33,575 --> 00:46:36,117
[Steve] I remember...
705
00:46:36,200 --> 00:46:37,825
I remember taking
the plane up...
706
00:46:37,908 --> 00:46:39,200
[Diana] Mmm-hmm.
707
00:46:39,283 --> 00:46:41,158
...and then...
708
00:46:41,783 --> 00:46:44,450
nothing, really.
709
00:46:44,533 --> 00:46:45,950
Nothing.
710
00:46:46,033 --> 00:46:48,617
But somehow, I know
I've been someplace since then.
711
00:46:48,700 --> 00:46:51,367
Someplace that's, uh...
712
00:46:52,742 --> 00:46:55,617
I can't really put words to it.
713
00:46:55,700 --> 00:46:59,408
But it's... It's good.
714
00:47:05,200 --> 00:47:07,742
And then I, uh...
I woke up here.
715
00:47:07,825 --> 00:47:08,658
Where?
716
00:47:08,742 --> 00:47:12,158
I ended up in a bed. Uh...
717
00:47:12,242 --> 00:47:16,575
Strange, strange pillow bed
with slats.
718
00:47:16,658 --> 00:47:18,408
- A futon, yeah.
- A futon?
719
00:47:18,492 --> 00:47:19,867
- Yeah.
- Yeah.
720
00:47:19,950 --> 00:47:24,658
Well, not comfortable.
And really a bit backwards
721
00:47:24,742 --> 00:47:26,867
if I'm being
really honest with you.
722
00:47:26,950 --> 00:47:29,492
I mean, for a futuristic time
like this. Nineteen...
723
00:47:29,575 --> 00:47:33,242
Eighty-four. 1984.
724
00:47:33,783 --> 00:47:35,242
[both sigh]
725
00:47:35,325 --> 00:47:37,117
[airplane passing]
726
00:47:42,950 --> 00:47:45,992
[Steve] That's amazing.
727
00:47:46,075 --> 00:47:47,492
[Steve chuckles
in astonishment]
728
00:47:56,908 --> 00:47:59,408
[Diana laughing joyously]
729
00:47:59,492 --> 00:48:03,492
[Steve] Would you like
to see my futon?
730
00:48:11,783 --> 00:48:13,117
- [kicks]
- [door closes]
731
00:48:13,200 --> 00:48:14,950
- [objects clattering]
- [Diana gasps]
732
00:48:15,033 --> 00:48:16,825
Yeah. Um...
733
00:48:17,742 --> 00:48:19,867
You don't have to tell me.
734
00:48:19,950 --> 00:48:24,450
The place is a mess.
Cheese on demand.
735
00:48:24,533 --> 00:48:27,283
I spent all morning
cleaning his bedroom,
736
00:48:27,367 --> 00:48:30,700
but he seems to me
to be an engineer.
737
00:48:30,783 --> 00:48:33,200
Lots of pictures of himself.
738
00:48:33,283 --> 00:48:38,992
Not what I would do,
but to each his own.
739
00:48:39,075 --> 00:48:41,242
Oh, so this is
how you found me.
740
00:48:41,325 --> 00:48:43,617
Yeah, the phone book.
741
00:48:43,700 --> 00:48:46,283
I guess some things
are just future-proof.
742
00:48:46,367 --> 00:48:47,617
So you went to my apartment?
743
00:48:47,700 --> 00:48:49,200
Yeah, I tried to use
the bike at first.
744
00:48:49,283 --> 00:48:54,200
I couldn't really figure out
how to get it going,
745
00:48:54,283 --> 00:48:57,825
so I ran over
and saw you come back.
746
00:48:58,867 --> 00:49:02,950
And I was stunned.
747
00:49:04,658 --> 00:49:06,117
There you were.
748
00:49:07,992 --> 00:49:10,783
So I just, uh...
749
00:49:10,867 --> 00:49:13,242
followed you, like a creep.
750
00:49:16,367 --> 00:49:19,283
Diana, look at you. It's...
751
00:49:19,367 --> 00:49:23,700
It's like not one day
has passed.
752
00:49:23,783 --> 00:49:26,367
I can't say the same thing
about you.
753
00:49:26,450 --> 00:49:31,575
[sighs] Right, right, right.
Right.
754
00:49:38,992 --> 00:49:40,575
Yeah, he's, uh...
755
00:50:07,283 --> 00:50:08,658
He's got it.
756
00:50:08,742 --> 00:50:11,450
[laughing] No, I like him.
757
00:50:12,658 --> 00:50:17,200
He's great,
but all I see is you.
758
00:50:37,283 --> 00:50:41,492
"One great wish."
I've been waiting.
759
00:50:47,033 --> 00:50:49,700
I wish to be you.
760
00:50:49,783 --> 00:50:52,492
The Dreamstone itself.
761
00:50:54,992 --> 00:50:57,242
[wind whooshing]
762
00:50:57,325 --> 00:50:58,908
[groaning]
763
00:51:12,825 --> 00:51:14,408
[laughing]
764
00:51:23,533 --> 00:51:24,742
[sighs]
765
00:51:41,575 --> 00:51:42,908
[gasps]
766
00:51:51,617 --> 00:51:52,533
Hi.
767
00:51:54,367 --> 00:51:55,617
Come here.
768
00:51:55,700 --> 00:51:57,450
- Good morning.
- Good morning.
769
00:52:00,242 --> 00:52:02,283
[Diana hums happily]
770
00:52:02,367 --> 00:52:03,950
Been eating Pop-Tarts
all morning,
771
00:52:04,033 --> 00:52:06,783
and I've had about
three pots of coffee.
772
00:52:06,867 --> 00:52:11,033
This place is amazing.
[laughing]
773
00:52:12,117 --> 00:52:13,867
- This place?
- Yeah.
774
00:52:13,950 --> 00:52:16,158
You know,
if I really think about it,
775
00:52:16,242 --> 00:52:19,283
I don't think I've ever been
in a room more amazing.
776
00:52:20,492 --> 00:52:21,992
- It's true.
- Yeah.
777
00:52:22,075 --> 00:52:24,117
This room is
the most amazing place
778
00:52:24,200 --> 00:52:25,492
I've ever been in,
in my entire life.
779
00:52:25,575 --> 00:52:27,075
It's the most
amazing place, right?
780
00:52:27,158 --> 00:52:30,533
So let's stay. We shouldn't go.
781
00:52:30,617 --> 00:52:33,033
- I really don't want to.
- So, let's not.
782
00:52:33,117 --> 00:52:34,117
- Okay.
- Okay.
783
00:52:34,200 --> 00:52:35,325
Let's just stay here.
784
00:52:35,408 --> 00:52:36,950
Let's just stay here.
785
00:52:37,575 --> 00:52:39,075
[Diana] Forever.
786
00:52:42,158 --> 00:52:43,325
Although...
787
00:52:43,408 --> 00:52:46,158
I should probably go
and figure out
788
00:52:46,242 --> 00:52:51,242
how a stone brought my boyfriend
back in someone else's body.
789
00:52:52,658 --> 00:52:55,367
- [Steve breathing heavily]
- [Diana humming]
790
00:52:55,450 --> 00:52:57,825
That's a fair point. Let's go.
791
00:53:20,075 --> 00:53:21,700
[replaces barbell]
792
00:53:40,450 --> 00:53:41,617
Whoa.
793
00:53:54,033 --> 00:53:55,658
- [computer beeps]
- [knocking on door]
794
00:53:55,742 --> 00:53:56,908
[Belinda] Mr. Stagg?
795
00:53:56,992 --> 00:53:58,908
Thank you, Belinda.
796
00:53:59,742 --> 00:54:00,825
Oh, God.
797
00:54:01,908 --> 00:54:04,033
You'd better be here
with my money.
798
00:54:04,117 --> 00:54:07,242
I'll have your money, Simon.
Today, I'm here for an apology.
799
00:54:07,325 --> 00:54:09,908
Are you out of your mind?
I'm not going to apologize.
800
00:54:09,992 --> 00:54:11,200
I'm sorry.
801
00:54:11,283 --> 00:54:14,200
I messed up. I messed up.
802
00:54:14,283 --> 00:54:15,783
I lied.
803
00:54:17,117 --> 00:54:18,867
And I'm sorry.
804
00:54:18,950 --> 00:54:22,117
You know, the truth is, I knew we
were going to sink a long time ago.
805
00:54:22,200 --> 00:54:24,283
The wells were coming up dry.
806
00:54:24,367 --> 00:54:27,950
And no data suggested
that was going to change.
807
00:54:28,033 --> 00:54:29,658
I should have folded then.
808
00:54:29,742 --> 00:54:32,908
But all the people that bought
in, that believed in me.
809
00:54:32,992 --> 00:54:35,283
- I wanted to do right.
- Oh, come on.
810
00:54:35,367 --> 00:54:37,117
Max, look, you don't have to...
811
00:54:37,200 --> 00:54:41,033
Simon, don't you understand
that I wished for better?
812
00:54:41,117 --> 00:54:43,617
That with every ounce
of my being,
813
00:54:43,700 --> 00:54:48,075
I wished that Black Gold would
change the world for all of us.
814
00:54:49,867 --> 00:54:51,450
And I know
you wished that, too.
815
00:54:51,533 --> 00:54:54,325
- Of course I wished that, too.
- [wind whooshing]
816
00:54:58,158 --> 00:55:00,033
Then your wish is granted.
817
00:55:00,117 --> 00:55:02,908
And in return,
I'll take all of your shares...
818
00:55:04,950 --> 00:55:06,867
and full control of Black Gold,
819
00:55:06,950 --> 00:55:09,992
after you are somehow magically
removed from my path...
820
00:55:10,075 --> 00:55:12,367
- You're gonna what?
- ...forever.
821
00:55:14,783 --> 00:55:16,658
[Stagg] Max!
822
00:55:16,742 --> 00:55:18,325
Hey, Max!
823
00:55:19,783 --> 00:55:22,992
- Get back here! Max!
- Ow.
824
00:55:23,075 --> 00:55:26,283
What the hell is going on?
825
00:55:26,367 --> 00:55:27,950
[tires screeching]
826
00:55:32,117 --> 00:55:33,492
We have a warrant
for Simon Stagg.
827
00:55:33,575 --> 00:55:35,075
My word. Are we in danger?
828
00:55:35,158 --> 00:55:37,117
No, sir.
Federal taxation crime.
829
00:55:37,200 --> 00:55:39,033
It doesn't concern you.
Move along.
830
00:55:39,950 --> 00:55:41,283
[guard] Send them through.
831
00:55:41,367 --> 00:55:43,408
- [man] Okay. Follow me.
- [agent] Let's go, guys.
832
00:55:52,492 --> 00:55:53,825
[spraying]
833
00:55:54,450 --> 00:55:55,658
[sniffing]
834
00:55:55,742 --> 00:55:56,950
Ooh.
835
00:55:57,033 --> 00:55:59,158
- [continues spraying]
- [laughs]
836
00:55:59,242 --> 00:56:02,658
So you said a stone
started all of this?
837
00:56:02,742 --> 00:56:05,033
Yeah, that's what we need
to go and find out.
838
00:56:05,117 --> 00:56:07,617
I mean, it must have
done something.
839
00:56:07,700 --> 00:56:10,658
- This is dynamite.
- [Diana sighs]
840
00:56:10,742 --> 00:56:11,825
What do you think?
841
00:56:11,908 --> 00:56:14,200
- Yeah. Yeah...
- Huh? Right?
842
00:56:14,283 --> 00:56:17,575
I saw a couple of magazine pictures.
They roll these up.
843
00:56:17,658 --> 00:56:19,450
I think we can do better.
844
00:56:19,533 --> 00:56:22,075
Look at all the pockets in this.
There are pockets here.
845
00:56:22,158 --> 00:56:23,533
There are pockets
all over the pant.
846
00:56:23,617 --> 00:56:27,242
American issue bag, adjustable.
847
00:56:27,325 --> 00:56:28,950
Parachute pants?
848
00:56:29,033 --> 00:56:31,742
- Yeah. Uh...
- Does everybody parachute now?
849
00:56:31,825 --> 00:56:33,408
You know,
I'm not so keen on this one.
850
00:56:33,492 --> 00:56:36,950
I figure you are, but you know
what, I'm ready to go.
851
00:56:37,033 --> 00:56:37,992
[Diana] Mmm-mmm.
852
00:56:38,075 --> 00:56:40,492
- Right?
- No.
853
00:56:40,575 --> 00:56:43,033
- You're not even giving it a second.
- It's not good.
854
00:56:43,117 --> 00:56:45,783
"Too much" in a good way
or a bad way? Right?
855
00:56:45,867 --> 00:56:47,533
- In a bad way.
- Oh.
856
00:56:49,617 --> 00:56:50,825
Now that's great.
857
00:56:50,908 --> 00:56:52,783
It's beautiful.
858
00:56:52,867 --> 00:56:55,408
Yeah. I would absolutely
never wear it.
859
00:56:55,492 --> 00:56:57,242
- I feel like a pirate.
- Steve.
860
00:56:57,325 --> 00:57:00,075
Who would wear this?
861
00:57:00,158 --> 00:57:01,283
Diana,
862
00:57:01,367 --> 00:57:02,825
have you seen these shoes?
863
00:57:02,908 --> 00:57:05,283
- Let's keep the shoes.
- Let's keep the shoes. Yes!
864
00:57:05,367 --> 00:57:06,617
- Let's keep the shoes.
- Yes!
865
00:57:16,158 --> 00:57:18,658
[Diana]
This is a special one, okay?
866
00:57:18,742 --> 00:57:20,950
- Let's do this together.
- Uh-huh.
867
00:57:22,617 --> 00:57:25,117
One foot after the other.
868
00:57:25,200 --> 00:57:27,075
Now stay on this one.
869
00:57:27,158 --> 00:57:28,950
Go to the middle.
870
00:57:29,033 --> 00:57:30,950
No, Steve...
871
00:57:31,033 --> 00:57:32,992
- Steve, you're gonna fall.
- [yelps]
872
00:57:33,533 --> 00:57:35,158
[Steve laughing]
873
00:57:38,658 --> 00:57:41,242
I really thought
I was gonna fall.
874
00:57:48,450 --> 00:57:50,408
[indistinct chattering]
875
00:57:56,450 --> 00:57:58,242
What's up?
876
00:57:58,325 --> 00:58:00,325
[subway train approaching]
877
00:58:13,908 --> 00:58:15,992
[hip-hop music
playing on stereo]
878
00:58:18,908 --> 00:58:20,908
This is break dance.
879
00:58:20,992 --> 00:58:22,658
- [Steve] Dancing?
- [Diana] Yeah.
880
00:58:24,367 --> 00:58:25,617
[Steve laughing]
881
00:58:27,908 --> 00:58:29,200
- Whoa!
- Oh, don't worry.
882
00:58:29,283 --> 00:58:30,492
- It's fine. It's just a move.
- Yeah? Oh.
883
00:58:30,575 --> 00:58:31,700
It's nothing.
884
00:58:36,867 --> 00:58:39,158
It's all art.
885
00:58:41,950 --> 00:58:43,033
Yeah.
886
00:58:47,783 --> 00:58:49,450
Uh... That's just a trash can.
887
00:58:49,533 --> 00:58:51,533
It's just a trash can.
Yeah, yeah, yeah.
888
00:58:55,200 --> 00:58:57,908
Is that a plane?
889
00:58:57,992 --> 00:59:00,742
Come on.
I want to show you something.
890
00:59:03,408 --> 00:59:05,617
[announcer chattering on PA]
891
00:59:09,242 --> 00:59:10,783
[Diana chuckling]
892
00:59:18,867 --> 00:59:20,450
[Steve gasps]
893
00:59:20,533 --> 00:59:23,075
This is incredible! [laughing]
894
00:59:37,117 --> 00:59:39,575
[Maxwell on recording]
And every time we strike gold,
895
00:59:39,658 --> 00:59:41,742
- you strike gold.
- [phone ringing]
896
00:59:41,825 --> 00:59:46,575
Think about finally having
everything you've always wished for.
897
00:59:46,658 --> 00:59:48,992
Raquel?
898
00:59:50,325 --> 00:59:52,658
- Raquel?
- [phone continues ringing]
899
00:59:54,742 --> 00:59:57,783
- [ringing]
- Black Gold. Can you hold, please?
900
00:59:57,867 --> 00:59:59,658
[phones ringing continuously]
901
00:59:59,742 --> 01:00:02,783
Black Gold. Yes. Hold, please.
902
01:00:02,867 --> 01:00:04,408
- Raquel?
- Hold, please.
903
01:00:04,492 --> 01:00:05,658
The wells struck pay!
904
01:00:05,742 --> 01:00:07,117
- Which ones?
- All of them.
905
01:00:07,200 --> 01:00:09,158
And the investors
heard about it somehow.
906
01:00:09,242 --> 01:00:11,658
They're calling to up their buys.
Their friends are calling to buy in.
907
01:00:11,742 --> 01:00:13,825
New investors are calling
out of thin air.
908
01:00:13,908 --> 01:00:15,617
Hold on, please.
I need more help.
909
01:00:15,700 --> 01:00:18,492
- Black Gold. Can you hold, please?
- I'll get you help.
910
01:00:20,700 --> 01:00:22,992
Tell me again.
You wish you had more help?
911
01:00:23,075 --> 01:00:24,742
- Yes, I wish I had more help.
- [wind whooshing]
912
01:00:24,825 --> 01:00:26,408
There are just
too many calls to take.
913
01:00:26,492 --> 01:00:28,075
[Emerson] Uh... Hi.
914
01:00:28,158 --> 01:00:29,617
I'm sorry to bother you.
915
01:00:29,700 --> 01:00:31,575
I'm meant to be interviewing
at an accounting firm.
916
01:00:31,658 --> 01:00:32,992
- You're hired!
- [Emerson] Oh...
917
01:00:33,075 --> 01:00:34,158
Welcome aboard!
918
01:00:34,242 --> 01:00:35,825
- Emerson.
- Emerson!
919
01:00:35,908 --> 01:00:37,492
Is this the employment office?
920
01:00:37,575 --> 01:00:38,908
Yes! You're hired, too!
921
01:00:40,075 --> 01:00:42,242
Mr. Lord,
it's Wall Street Journal.
922
01:00:42,325 --> 01:00:45,617
They want to interview you
about company's sudden surge.
923
01:00:46,825 --> 01:00:49,158
I'll take it in my office.
924
01:00:50,367 --> 01:00:53,825
And bring me my vitamins.
925
01:00:53,908 --> 01:00:55,825
So I did read
about four books last night...
926
01:00:55,908 --> 01:00:57,908
[all laughing]
927
01:00:57,992 --> 01:00:59,242
...to try to get to the bottom of this.
And did find out, Roger, you were right.
928
01:00:59,325 --> 01:01:00,658
This is from the Song Dynasty.
929
01:01:00,742 --> 01:01:01,825
You were correct.
930
01:01:01,908 --> 01:01:03,658
And also interesting,
931
01:01:03,742 --> 01:01:05,492
I was looking at a couple of
encyclopedias last night and you...
932
01:01:06,700 --> 01:01:08,117
Thanks. Um...
933
01:01:08,825 --> 01:01:10,617
[laughs]
934
01:01:10,700 --> 01:01:13,700
So funny, all this reading seems
to have cured my eyesight somehow.
935
01:01:13,783 --> 01:01:15,325
[all laughing]
936
01:01:15,408 --> 01:01:17,283
- Interesting fact which we...
- Hey.
937
01:01:17,367 --> 01:01:19,242
- Hi.
- [Diana] Good morning.
938
01:01:19,325 --> 01:01:21,825
This is Steve. He's my, um...
939
01:01:21,908 --> 01:01:22,867
- Old friend.
- Yeah.
940
01:01:22,950 --> 01:01:25,367
Hi, old friend Steve. [laughs]
941
01:01:25,450 --> 01:01:27,533
I'm Barbara,
Diana's new friend.
942
01:01:27,617 --> 01:01:29,033
So what do you do?
943
01:01:29,117 --> 01:01:30,742
I'm a pilot.
944
01:01:30,825 --> 01:01:32,492
- Pilot? Isn't that...
- Can I speak to you for a second?
945
01:01:32,575 --> 01:01:33,783
Sure.
946
01:01:36,533 --> 01:01:40,283
So, I just wanted to speak
to you about that stone.
947
01:01:40,367 --> 01:01:41,742
The citrine one.
948
01:01:41,825 --> 01:01:42,783
[hesitating]
949
01:01:42,867 --> 01:01:44,533
- Do you have it?
- Uh...
950
01:01:44,617 --> 01:01:48,075
Long story, actually,
about that.
951
01:01:48,158 --> 01:01:51,450
Max Lord came by
to visit yesterday.
952
01:01:51,533 --> 01:01:53,867
Which was actually
pretty great.
953
01:01:53,950 --> 01:01:56,075
I'll tell you
about it later. Um...
954
01:01:56,158 --> 01:01:58,575
I let him
955
01:01:59,075 --> 01:02:00,075
borrow it.
956
01:02:00,158 --> 01:02:01,367
What? Why?
957
01:02:01,450 --> 01:02:02,700
Well, Diana,
958
01:02:02,783 --> 01:02:04,200
he just gave us
a huge amount of money.
959
01:02:04,283 --> 01:02:05,992
It's not like he's a stranger
or anything.
960
01:02:06,075 --> 01:02:07,658
Plus he has a friend who's an
expert, and I don't know...
961
01:02:07,742 --> 01:02:09,575
What do you mean?
How could you loan it?
962
01:02:09,658 --> 01:02:11,492
- It's not even ours to loan.
- Whoa. Whoa.
963
01:02:11,575 --> 01:02:13,658
What are you getting
on my case for?
964
01:02:13,742 --> 01:02:17,325
I've got 15 things in my office
more valuable than that stone.
965
01:02:17,408 --> 01:02:19,158
Do you know where he took it?
966
01:02:19,242 --> 01:02:21,658
No, I have no idea.
967
01:02:21,742 --> 01:02:23,575
Then I'll tell you
what we find out.
968
01:02:23,658 --> 01:02:24,908
Let's go.
969
01:02:24,992 --> 01:02:27,075
- I like your pants very much.
- Oh, thanks.
970
01:02:27,158 --> 01:02:28,533
Yeah. Call me.
971
01:02:28,617 --> 01:02:30,908
Or not. Whatever.
972
01:02:30,992 --> 01:02:33,242
But I'd be curious.
973
01:02:37,117 --> 01:02:39,117
[police siren wails]
974
01:02:39,200 --> 01:02:41,908
[man on PA]
Call the Black Gold hotline.
975
01:02:41,992 --> 01:02:44,742
Shares are not available
in the building.
976
01:02:48,242 --> 01:02:49,367
What are these people doing?
977
01:02:49,450 --> 01:02:50,658
Whatever it is,
978
01:02:50,742 --> 01:02:52,700
we're not getting in that way.
979
01:02:54,533 --> 01:02:57,742
Diana. Diana, this way.
980
01:03:07,075 --> 01:03:08,200
Have at it.
981
01:03:16,033 --> 01:03:17,200
[grunts]
982
01:03:22,783 --> 01:03:24,075
Strong lock.
983
01:03:28,950 --> 01:03:31,075
- [phones ringing continuously]
- [people chattering]
984
01:03:38,950 --> 01:03:40,200
[whispers] Steve.
985
01:03:54,867 --> 01:03:56,367
[Diana blowing]
986
01:03:56,450 --> 01:03:59,325
- It's so dusty.
- Yeah.
987
01:04:00,450 --> 01:04:02,575
It's like a bomb went off.
988
01:04:14,283 --> 01:04:17,117
[Steve] Whatever this is,
he's been looking for it for a long time.
989
01:04:29,367 --> 01:04:33,242
[Diana] "Place upon
the object held."
990
01:04:34,117 --> 01:04:35,242
[gasps]
991
01:04:36,117 --> 01:04:38,033
What is it?
992
01:04:38,117 --> 01:04:40,742
[breathing heavily]
The language of the Gods.
993
01:04:40,825 --> 01:04:43,617
Which God wrote it,
is the question.
994
01:04:46,492 --> 01:04:47,742
- [phone ringing]
- Thanks.
995
01:04:47,825 --> 01:04:49,408
- Oh, yeah.
- Yeah. It's okay.
996
01:04:49,492 --> 01:04:51,617
I gotta go do something. Okay.
I'll talk to you. All right?
997
01:04:51,700 --> 01:04:54,033
- Hello?
- [Diana] Barbara, I need your help.
998
01:04:54,117 --> 01:04:56,200
I need you to find out
999
01:04:56,283 --> 01:04:58,908
exactly where
that stone was found.
1000
01:04:58,992 --> 01:05:01,242
"Where" is what I need to know.
You understand?
1001
01:05:01,325 --> 01:05:03,533
Yeah. Yeah, yeah, I'm on it.
1002
01:05:03,617 --> 01:05:05,283
Thanks.
1003
01:05:07,617 --> 01:05:09,617
You look like you saw a ghost.
1004
01:05:11,200 --> 01:05:12,908
I did.
1005
01:05:15,658 --> 01:05:18,158
There were many Gods
1006
01:05:18,242 --> 01:05:20,950
and they did different things
for different reasons.
1007
01:05:21,033 --> 01:05:25,117
One was making
objects like this.
1008
01:05:25,200 --> 01:05:27,492
There are universal elements
in this world,
1009
01:05:27,575 --> 01:05:30,575
and when they're imbued
into something,
1010
01:05:30,658 --> 01:05:35,075
they can become
very, very powerful.
1011
01:05:36,033 --> 01:05:37,908
Like my Lasso of Truth.
1012
01:05:37,992 --> 01:05:40,283
The truth is what powers it,
not me.
1013
01:05:40,367 --> 01:05:43,450
The truth is bigger
than all of us.
1014
01:05:43,533 --> 01:05:45,408
But what is this?
1015
01:05:47,033 --> 01:05:48,658
I don't know. Uh...
1016
01:05:50,408 --> 01:05:52,325
Brought me back.
1017
01:05:53,867 --> 01:05:57,783
Love or hope...
1018
01:05:58,492 --> 01:06:00,242
maybe?
1019
01:06:00,325 --> 01:06:03,783
[Diana] Maybe.
1020
01:06:03,867 --> 01:06:08,700
Well, whatever it is, I can promise you
this is too powerful for Maxwell Lord.
1021
01:06:08,783 --> 01:06:10,575
We need to find this guy.
1022
01:06:10,658 --> 01:06:12,575
Uh...
1023
01:06:20,075 --> 01:06:21,867
Look at this.
1024
01:06:21,950 --> 01:06:24,367
If this date's right,
he's going to Cairo.
1025
01:06:25,283 --> 01:06:27,367
Cairo?
1026
01:06:27,450 --> 01:06:30,658
[Steve] Yeah.
Growth opportunity, you know?
1027
01:06:30,742 --> 01:06:33,200
[Diana] "King of Crude"?
1028
01:06:33,283 --> 01:06:35,283
How is this so fast?
1029
01:06:36,908 --> 01:06:38,742
You have a plane that can fly
1030
01:06:38,825 --> 01:06:40,283
from here to Cairo in one shot?
1031
01:06:40,367 --> 01:06:42,200
That is amazing. [laughs]
1032
01:06:42,283 --> 01:06:44,867
Yeah, but we can't get you on one
because you don't have a passport.
1033
01:06:44,950 --> 01:06:46,450
I don't want to get on one,
1034
01:06:46,533 --> 01:06:48,325
I want to fly one.
I want to fly the plane.
1035
01:06:48,408 --> 01:06:49,908
I want to fly this plane.
1036
01:06:50,992 --> 01:06:52,158
Yeah?
1037
01:07:06,117 --> 01:07:08,158
- [keypad buzzes]
- [doors unlock]
1038
01:07:17,533 --> 01:07:19,908
[Steve] Oh, my Betsy.
1039
01:07:25,075 --> 01:07:26,908
[Diana] Hey, Steve, this way.
1040
01:07:26,992 --> 01:07:28,742
Yeah.
1041
01:07:28,825 --> 01:07:32,075
Look at these gams.
1042
01:07:32,158 --> 01:07:33,492
[Steve gasping]
1043
01:07:41,450 --> 01:07:42,992
You wanna choose?
1044
01:07:45,825 --> 01:07:47,075
This one.
1045
01:07:47,783 --> 01:07:49,242
[Diana] I like it.
1046
01:07:58,783 --> 01:08:00,158
[Steve grunts]
1047
01:08:00,242 --> 01:08:01,700
Okay.
1048
01:08:04,533 --> 01:08:07,533
Okay. Uh...
1049
01:08:08,992 --> 01:08:10,325
No.
1050
01:08:10,408 --> 01:08:12,158
Uh...
1051
01:08:12,242 --> 01:08:13,200
[Steve laughs]
1052
01:08:13,283 --> 01:08:14,700
All right. Good, good.
1053
01:08:14,783 --> 01:08:16,825
Fuel, fuel, fuel.
1054
01:08:16,908 --> 01:08:18,492
Here we go. Engine.
1055
01:08:18,575 --> 01:08:20,450
[engine starting]
1056
01:08:20,533 --> 01:08:21,867
Here goes nothing.
1057
01:08:25,117 --> 01:08:26,283
Oh...
1058
01:08:26,367 --> 01:08:28,408
[Steve laughing in delight]
1059
01:08:36,617 --> 01:08:38,283
[beeping]
1060
01:08:38,367 --> 01:08:39,575
- Ken?
- [Ken] What?
1061
01:08:39,658 --> 01:08:41,325
There's an aircraft
on the runway.
1062
01:08:41,408 --> 01:08:42,825
What do you mean,
"There's an aircraft on the runway"?
1063
01:08:42,908 --> 01:08:44,200
Approach, this is Tower.
1064
01:08:44,283 --> 01:08:45,617
There's an unlisted aircraft
on the runway.
1065
01:08:45,700 --> 01:08:46,950
Are you seeing this?
1066
01:08:49,117 --> 01:08:51,033
[siren wailing]
1067
01:08:51,117 --> 01:08:52,783
- Can you get us up there?
- Yeah, yeah, yeah.
1068
01:08:52,867 --> 01:08:54,367
I just have to pick up
speed first,
1069
01:08:54,450 --> 01:08:56,033
and then I'll take off.
1070
01:08:56,117 --> 01:08:59,033
The way I fly,
they will never find us.
1071
01:08:59,117 --> 01:09:01,075
[soldiers shouting]
1072
01:09:03,408 --> 01:09:05,533
- Oh, I forgot to tell you.
- What?
1073
01:09:05,617 --> 01:09:06,992
Radar. I can't explain now,
1074
01:09:07,075 --> 01:09:09,283
but they'll see us anywhere,
even in the dark.
1075
01:09:09,367 --> 01:09:12,117
Well, will they shoot at us?
1076
01:09:13,242 --> 01:09:15,408
- Well, shit, Diana.
- [mouthing] Right.
1077
01:09:15,492 --> 01:09:16,992
[sirens wailing]
1078
01:09:21,908 --> 01:09:24,117
- [mouthing] Diana.
- Wait. Shh! I know.
1079
01:09:24,200 --> 01:09:27,325
I know. [exhales deeply] Focus.
1080
01:09:27,408 --> 01:09:29,242
Focus.
1081
01:09:29,325 --> 01:09:31,450
My father hid Themyscira
from the world,
1082
01:09:31,533 --> 01:09:33,783
and I've been trying to learn
how he did it.
1083
01:09:33,867 --> 01:09:34,950
Did what?
1084
01:09:35,033 --> 01:09:36,908
Made something invisible.
1085
01:09:36,992 --> 01:09:39,158
But in 50 years,
I've only done it once.
1086
01:09:39,242 --> 01:09:40,783
Well, now's not a bad time
to start trying.
1087
01:09:40,867 --> 01:09:42,992
- How long does it last?
- I don't know.
1088
01:09:43,075 --> 01:09:45,617
It was just a coffee cup...
1089
01:09:45,700 --> 01:09:47,325
and I lost it.
1090
01:09:55,992 --> 01:09:57,242
[shouting]
1091
01:09:57,325 --> 01:09:58,658
[breathing deeply]
1092
01:10:03,700 --> 01:10:05,658
[yelling]
1093
01:10:12,950 --> 01:10:13,908
[air traffic controller]
Approach,
1094
01:10:13,992 --> 01:10:15,117
the aircraft has vanished.
1095
01:10:15,200 --> 01:10:16,367
Do you have eyes on it?
1096
01:10:21,950 --> 01:10:23,575
[Diana laughing]
1097
01:10:26,325 --> 01:10:27,700
[Steve exhales deeply]
1098
01:10:44,617 --> 01:10:46,908
An invisible jet.
1099
01:10:49,283 --> 01:10:51,242
[Steve laughing]
1100
01:11:08,200 --> 01:11:10,033
[muffled bursting]
1101
01:11:10,117 --> 01:11:11,575
What's that?
1102
01:11:13,867 --> 01:11:14,825
[Diana] Oh, it's okay.
1103
01:11:14,908 --> 01:11:16,867
It's just fireworks.
1104
01:11:16,950 --> 01:11:19,617
The Fourth. Of course.
1105
01:11:19,700 --> 01:11:21,200
The Fourth of July?
1106
01:12:01,658 --> 01:12:02,825
Wow.
1107
01:12:05,283 --> 01:12:06,492
[Diana laughs]
1108
01:12:14,408 --> 01:12:15,992
I got an idea.
1109
01:12:22,450 --> 01:12:24,033
[Diana exhales]
1110
01:12:24,117 --> 01:12:25,742
[both laughing]
1111
01:12:44,658 --> 01:12:46,617
[breathing heavily]
1112
01:12:51,825 --> 01:12:54,117
You know, it's the one thing.
1113
01:12:54,200 --> 01:12:56,492
The one thing
that's always been you to me.
1114
01:12:56,575 --> 01:12:57,492
What?
1115
01:12:57,575 --> 01:12:58,658
Flight.
1116
01:12:58,742 --> 01:13:00,408
Your gift.
1117
01:13:00,492 --> 01:13:02,992
I'll never understand it.
1118
01:13:03,742 --> 01:13:05,283
Ah, it's...
1119
01:13:06,700 --> 01:13:08,950
It's so easy, really.
1120
01:13:09,033 --> 01:13:12,075
It's wind and air
1121
01:13:12,158 --> 01:13:16,242
and knowing how to ride it,
how to catch it.
1122
01:13:17,658 --> 01:13:19,283
How to join with it.
1123
01:13:21,075 --> 01:13:22,283
Yeah.
1124
01:13:22,367 --> 01:13:24,950
It's like anything, really.
1125
01:13:49,533 --> 01:13:51,450
[agent] Great, thanks.
1126
01:13:51,533 --> 01:13:54,700
Found the last one.
1127
01:13:54,783 --> 01:13:56,783
This should keep you busy
for a while.
1128
01:13:58,325 --> 01:14:01,950
Anything else I can get you?
Coffee?
1129
01:14:02,367 --> 01:14:03,950
Tea?
1130
01:14:04,033 --> 01:14:05,992
Me?
1131
01:14:07,408 --> 01:14:10,242
I don't need anything from you,
and I'm done.
1132
01:14:10,325 --> 01:14:12,117
You're done?
1133
01:14:12,200 --> 01:14:15,117
Hey, you don't have
to be mean about it.
1134
01:14:21,992 --> 01:14:24,117
[man] Hey, babe.
Where you going?
1135
01:14:24,200 --> 01:14:25,908
[panting] No thanks.
1136
01:14:29,575 --> 01:14:31,867
Ooh, you're pretty.
1137
01:14:31,950 --> 01:14:34,033
Hey, slow down, sexy.
1138
01:14:39,200 --> 01:14:40,492
You talking to me?
1139
01:14:40,575 --> 01:14:42,617
Yep. I'm talking to you.
1140
01:14:43,783 --> 01:14:47,117
Why don't you just
slow down a bit, huh?
1141
01:14:47,200 --> 01:14:49,117
Come on, girl.
1142
01:14:49,200 --> 01:14:51,950
I'd rather not.
You know what I mean?
1143
01:14:54,283 --> 01:14:56,658
I'd rather not have anything
to do with someone like you.
1144
01:14:56,742 --> 01:14:59,367
I'd rather you stop
harassing people.
1145
01:15:00,825 --> 01:15:03,158
Like me.
1146
01:15:03,242 --> 01:15:04,533
Do you remember me?
1147
01:15:06,408 --> 01:15:09,033
Oh, yeah, yeah.
1148
01:15:09,117 --> 01:15:12,367
I remember.
Where were we, huh?
1149
01:15:15,283 --> 01:15:16,450
No.
1150
01:15:20,533 --> 01:15:21,700
No.
1151
01:15:21,783 --> 01:15:23,700
[breathing heavily]
1152
01:15:25,200 --> 01:15:26,408
[groaning]
1153
01:15:28,242 --> 01:15:29,242
[drunk man] No.
1154
01:15:31,533 --> 01:15:32,617
[Barbara] She's right.
1155
01:15:32,700 --> 01:15:34,992
It's not that hard.
1156
01:15:35,075 --> 01:15:36,283
[Barbara grunts]
1157
01:15:40,283 --> 01:15:43,283
Yeah, I think I get it now.
1158
01:15:44,575 --> 01:15:46,617
His body weight
does do all the work.
1159
01:15:50,783 --> 01:15:52,367
So easy.
1160
01:15:54,325 --> 01:15:55,617
I think
1161
01:15:55,700 --> 01:15:57,242
I could do this...
1162
01:15:57,325 --> 01:15:59,700
[whimpering]
1163
01:15:59,783 --> 01:16:01,950
- all...
- [groaning]
1164
01:16:03,450 --> 01:16:04,658
night...
1165
01:16:06,158 --> 01:16:08,117
long!
1166
01:16:09,700 --> 01:16:11,325
[continues groaning]
1167
01:16:25,575 --> 01:16:27,158
[Leon] Barbara?
1168
01:16:30,617 --> 01:16:32,492
What are you doing?
1169
01:16:34,867 --> 01:16:37,242
Mind your business.
1170
01:16:44,992 --> 01:16:46,367
Sir?
1171
01:16:53,950 --> 01:16:58,867
[Emir] Your fortune the last few days
has been impressive, to say the least.
1172
01:16:58,950 --> 01:17:02,533
But why come all this way
to meet with me? Hmm?
1173
01:17:03,617 --> 01:17:05,283
[Maxwell] To meet a peer.
1174
01:17:05,367 --> 01:17:07,117
[Emir] A peer?
1175
01:17:07,200 --> 01:17:10,825
No, Mr. Lord. I only agreed to meet
with you because I was curious.
1176
01:17:10,908 --> 01:17:14,075
No one gets that lucky.
How did you do it?
1177
01:17:16,700 --> 01:17:20,575
On my journey
to self-fulfillment...
1178
01:17:20,658 --> 01:17:22,950
I lucked into a secret.
1179
01:17:23,033 --> 01:17:25,200
[whispering]
The secret of the wish.
1180
01:17:26,033 --> 01:17:27,283
So I wished for it.
1181
01:17:27,367 --> 01:17:30,783
Or someone
wished for it for me.
1182
01:17:32,575 --> 01:17:34,700
Tell me what you wish for,
Your Highness,
1183
01:17:34,783 --> 01:17:37,325
and I will show you
how it works.
1184
01:17:38,742 --> 01:17:41,408
I wish for things
one cannot attain.
1185
01:17:41,492 --> 01:17:43,033
Like what?
1186
01:17:45,033 --> 01:17:47,450
All of my land to be returned.
1187
01:17:47,533 --> 01:17:49,242
My ancestral realm.
1188
01:17:49,325 --> 01:17:51,617
The Bialyian Dynasty.
1189
01:17:51,700 --> 01:17:54,575
And for all the heathens
who dare trod upon it
1190
01:17:54,658 --> 01:17:59,867
to be kept out forever,
so that its glory may be renewed.
1191
01:17:59,950 --> 01:18:01,908
You wish for that?
1192
01:18:01,992 --> 01:18:04,867
I wish for that deeply.
1193
01:18:04,950 --> 01:18:06,992
[wind whooshing]
1194
01:18:10,117 --> 01:18:12,408
Your wish is granted.
1195
01:18:12,492 --> 01:18:15,700
And in return,
I will take your oil.
1196
01:18:15,783 --> 01:18:17,742
[Emir laughing]
1197
01:18:21,825 --> 01:18:24,033
You truly delight me.
1198
01:18:24,117 --> 01:18:26,367
You know so little.
1199
01:18:26,450 --> 01:18:29,700
I sold my oil to the Saudis.
1200
01:18:29,783 --> 01:18:31,200
You are a silly man.
1201
01:18:31,283 --> 01:18:32,825
[continues laughing]
1202
01:18:35,492 --> 01:18:36,950
[all laughing]
1203
01:18:39,783 --> 01:18:41,825
Then I will take
your security team
1204
01:18:41,908 --> 01:18:43,783
and leave you here
with nothing to defend yourself
1205
01:18:43,867 --> 01:18:47,533
against the wrath you most
certainly will face. [snaps fingers]
1206
01:18:47,617 --> 01:18:49,617
[guard shouting in Arabic]
1207
01:18:52,783 --> 01:18:54,200
[head guard speaking Arabic]
1208
01:18:57,367 --> 01:18:58,783
[Emir's aide speaking Arabic]
1209
01:19:03,408 --> 01:19:05,367
[all speaking Arabic]
1210
01:19:17,658 --> 01:19:19,242
[people clamoring]
1211
01:19:27,700 --> 01:19:30,700
[in English]
Stop! Stop the car!
1212
01:19:30,783 --> 01:19:32,075
What are you doing?
1213
01:19:32,158 --> 01:19:34,450
Stop what you're doing now!
I'm telling you.
1214
01:19:34,533 --> 01:19:36,408
I command you to stop!
1215
01:19:37,367 --> 01:19:38,450
Stop!
1216
01:19:38,533 --> 01:19:40,783
Stop! Stop!
1217
01:19:42,783 --> 01:19:45,617
[news anchor on TV] This
unbelievable and unexplainable wall
1218
01:19:45,700 --> 01:19:47,325
appears to somehow be the work
1219
01:19:47,408 --> 01:19:49,325
of Emir Said Bin Abydos.
1220
01:19:49,408 --> 01:19:52,117
The government is reporting
old rulings have emerged
1221
01:19:52,200 --> 01:19:54,450
acknowledging his claim
to the land.
1222
01:20:05,408 --> 01:20:06,950
You okay?
1223
01:20:07,033 --> 01:20:09,450
I'm fine.
1224
01:20:09,533 --> 01:20:13,325
- You keep saying that, but...
- [jeep horn honking]
1225
01:20:15,492 --> 01:20:16,575
That was him!
1226
01:20:16,658 --> 01:20:18,742
That was Max Lord.
[speaking Arabic]
1227
01:20:27,867 --> 01:20:29,450
[tires screeching]
1228
01:20:46,783 --> 01:20:48,908
[in English]
Get rid of them, please.
1229
01:20:50,158 --> 01:20:51,492
[speaking Arabic]
1230
01:20:55,825 --> 01:20:57,450
[tires screeching]
1231
01:21:24,658 --> 01:21:25,742
[in English] I got this.
1232
01:21:25,825 --> 01:21:26,783
What?
1233
01:21:28,033 --> 01:21:29,283
Diana!
1234
01:21:41,075 --> 01:21:43,117
[Wonder Woman grunts]
1235
01:21:43,200 --> 01:21:44,992
The brakes still work.
1236
01:21:45,658 --> 01:21:46,908
[tires screeching]
1237
01:21:51,992 --> 01:21:53,033
[gasps]
1238
01:22:29,950 --> 01:22:31,533
[panting]
1239
01:22:44,908 --> 01:22:46,617
[guard shouting in Arabic]
1240
01:22:52,742 --> 01:22:53,700
[yelps]
1241
01:22:55,742 --> 01:22:56,825
[grunting]
1242
01:23:00,158 --> 01:23:01,617
[panting]
1243
01:23:11,450 --> 01:23:12,783
[Steve grunts]
1244
01:23:24,533 --> 01:23:25,742
[grunts]
1245
01:23:33,575 --> 01:23:35,075
[grunting]
1246
01:23:59,658 --> 01:24:01,200
[in English] Max Lord,
1247
01:24:01,283 --> 01:24:04,617
you're putting yourself and
everyone else in grave danger.
1248
01:24:04,700 --> 01:24:06,575
I need you
to give me the stone.
1249
01:24:06,658 --> 01:24:08,742
What happened to it?
1250
01:24:08,825 --> 01:24:10,783
You're looking at it.
1251
01:24:11,533 --> 01:24:13,158
[Maxwell laughs]
1252
01:24:16,992 --> 01:24:18,158
Whoa!
1253
01:24:22,408 --> 01:24:24,033
[grunting]
1254
01:24:24,992 --> 01:24:26,242
[groans]
1255
01:24:26,325 --> 01:24:27,575
[grunting]
1256
01:24:31,950 --> 01:24:33,033
[yelps]
1257
01:24:38,325 --> 01:24:39,700
[continues grunting]
1258
01:24:41,700 --> 01:24:42,992
[straining]
1259
01:24:50,408 --> 01:24:51,617
[yelps]
1260
01:25:04,367 --> 01:25:05,742
[Wonder Woman grunts]
1261
01:25:09,117 --> 01:25:10,658
Steve!
1262
01:25:11,242 --> 01:25:12,200
Diana!
1263
01:25:39,700 --> 01:25:41,283
[straining]
1264
01:25:58,533 --> 01:26:00,200
[Wonder Woman panting]
1265
01:26:12,117 --> 01:26:14,742
So who's the next
closest person with oil?
1266
01:26:14,825 --> 01:26:16,075
[Wonder Woman speaking Arabic]
1267
01:26:25,242 --> 01:26:26,408
[groans]
1268
01:26:28,200 --> 01:26:30,408
- [people chattering]
- [Wonder Woman groaning]
1269
01:26:34,492 --> 01:26:37,742
[in English] Diana. Diana.
1270
01:26:37,825 --> 01:26:42,783
My God.
What's going on with you?
1271
01:26:42,867 --> 01:26:45,533
[news anchor 1] A truly bizarre phenomenon
that is being called the Divine Wall.
1272
01:26:45,617 --> 01:26:47,117
[Wonder Woman]
What is happening?
1273
01:26:47,200 --> 01:26:48,742
[news anchor 1]
It's an unexplainable event
1274
01:26:48,825 --> 01:26:50,700
that now sees
Egypt's poorest communities
1275
01:26:50,783 --> 01:26:53,117
entirely cut off from their
only supply of fresh water.
1276
01:26:53,200 --> 01:26:55,992
[news anchor 2] An already
tense situation now escalating
1277
01:26:56,075 --> 01:27:00,325
as the Soviet Union announces they
will recognize the Emir's claim.
1278
01:27:00,408 --> 01:27:01,950
- Oh, no.
- The United States,
1279
01:27:02,033 --> 01:27:04,408
a longtime ally of Egypt,
has declared
1280
01:27:04,492 --> 01:27:07,117
their intention to side
with the government.
1281
01:27:07,200 --> 01:27:09,492
Bedlam on the home front
now as well
1282
01:27:09,575 --> 01:27:12,075
as the shocking news
that American businessman
1283
01:27:12,158 --> 01:27:14,908
Max Lord has somehow
come into possession
1284
01:27:14,992 --> 01:27:17,367
of over half
of the world's oil reserves.
1285
01:27:17,450 --> 01:27:20,575
The instability in the
oil community has resulted
1286
01:27:20,658 --> 01:27:22,533
in a nationwide run on gas,
1287
01:27:22,617 --> 01:27:24,575
- and experts are girding themselves...
- [phone ringing]
1288
01:27:24,658 --> 01:27:25,658
Hello?
1289
01:27:25,742 --> 01:27:27,075
Barbara, it's Diana.
1290
01:27:27,158 --> 01:27:30,450
- Did you...
- Yeah. Uh, well, sort of.
1291
01:27:30,533 --> 01:27:33,075
I haven't figured out
exactly what the stone is,
1292
01:27:33,158 --> 01:27:36,075
but I've found
historical images of it.
1293
01:27:36,158 --> 01:27:37,075
From where?
1294
01:27:37,158 --> 01:27:38,617
That's the weird thing.
1295
01:27:38,700 --> 01:27:40,367
From everywhere.
1296
01:27:40,450 --> 01:27:43,908
It first appeared in the Indus
Valley almost 4,000 years ago.
1297
01:27:43,992 --> 01:27:46,700
It popped up again
in Carthage in 146 BC.
1298
01:27:46,783 --> 01:27:48,617
Kush, 4 AD.
1299
01:27:48,700 --> 01:27:50,617
Romulus, the last
Emperor of Rome,
1300
01:27:50,700 --> 01:27:53,700
he had it on him when
he was assassinated in 476.
1301
01:27:53,783 --> 01:27:57,783
The last record is in some
previously unknown dead city
1302
01:27:57,867 --> 01:27:59,283
near Dzibilchaltun.
1303
01:27:59,367 --> 01:28:01,117
- The Mayans.
- Yeah.
1304
01:28:01,200 --> 01:28:03,325
Anyway, it just led me
to a bunch of dead ends,
1305
01:28:03,408 --> 01:28:07,075
and my last lead
is not that promising.
1306
01:28:07,158 --> 01:28:08,325
What's that?
1307
01:28:08,408 --> 01:28:10,075
A flier I found.
1308
01:28:10,158 --> 01:28:11,950
Grabbed it at the embassy.
1309
01:28:12,033 --> 01:28:14,867
Some guy advertising
to be a Mayan shaman.
1310
01:28:14,950 --> 01:28:18,492
But he literally teaches a course
in a squat next to Galaxy Records.
1311
01:28:18,575 --> 01:28:21,325
- And he knows about the stone?
- So he says.
1312
01:28:21,408 --> 01:28:23,533
I'm gonna go there
in the morning.
1313
01:28:23,617 --> 01:28:27,325
Okay, we'll meet you there.
And thank you.
1314
01:28:30,075 --> 01:28:31,950
[Steve] What is it?
1315
01:28:33,783 --> 01:28:35,158
The stone has
traveled the world
1316
01:28:35,242 --> 01:28:36,992
to seemingly random
and different places,
1317
01:28:37,075 --> 01:28:39,492
- but they all have one thing in common.
- What?
1318
01:28:39,575 --> 01:28:42,617
Their civilizations collapsed
catastrophically.
1319
01:28:42,700 --> 01:28:44,992
Without a trace as to why.
1320
01:28:45,075 --> 01:28:46,867
You don't think
the stone could have...
1321
01:28:47,533 --> 01:28:48,908
Do you?
1322
01:28:48,992 --> 01:28:51,200
I don't know
what to think, Steve.
1323
01:28:52,117 --> 01:28:55,033
I can only hope I'm wrong.
1324
01:29:00,283 --> 01:29:01,867
[wind howling]
1325
01:29:21,200 --> 01:29:22,700
[Babajide coughing]
1326
01:29:22,783 --> 01:29:24,992
Babajide?
1327
01:29:30,117 --> 01:29:32,200
- That was fast.
- Morning.
1328
01:29:34,283 --> 01:29:35,783
Hello.
1329
01:29:37,283 --> 01:29:39,408
One second.
1330
01:29:39,492 --> 01:29:41,367
[Babajide sighs]
1331
01:29:41,450 --> 01:29:43,450
- So you're a Mayan?
- [Babajide humming]
1332
01:29:43,533 --> 01:29:45,950
What? I'm a citizen
of the world.
1333
01:29:46,033 --> 01:29:47,408
It says your name is Frank.
1334
01:29:47,492 --> 01:29:50,742
Yeah. Most of what I know
is a past-life thing.
1335
01:29:50,825 --> 01:29:52,075
So that's a no.
1336
01:29:52,158 --> 01:29:54,492
[Babajide] But to answer
your question, yes.
1337
01:29:54,575 --> 01:29:57,783
My great-great-grandfather
1338
01:29:57,867 --> 01:29:59,450
left me this.
1339
01:29:59,533 --> 01:30:02,617
I don't know everything about
it, but I have been warned
1340
01:30:02,700 --> 01:30:04,158
I'm better off that way.
1341
01:30:04,242 --> 01:30:07,825
What I do know is,
it destroyed our people
1342
01:30:07,908 --> 01:30:09,242
in a matter of months.
1343
01:30:09,325 --> 01:30:11,908
The few survivors,
they buried the stone,
1344
01:30:11,992 --> 01:30:15,075
never to be exhumed
under any circumstances.
1345
01:30:15,158 --> 01:30:17,908
- [Diana] Can I see that?
- [Babajide] Be my guest.
1346
01:30:29,658 --> 01:30:30,867
[Diana gasps]
1347
01:30:32,283 --> 01:30:33,700
[Steve] What?
1348
01:30:34,408 --> 01:30:35,450
What is it?
1349
01:30:39,367 --> 01:30:41,117
[Diana] Dechalafrea Ero.
1350
01:30:41,200 --> 01:30:42,283
[Steve] What's that?
1351
01:30:42,367 --> 01:30:44,658
A very bad God.
1352
01:30:44,742 --> 01:30:47,283
The God of Lies,
Dolos, Mendacius,
1353
01:30:47,367 --> 01:30:49,617
Duke of Deception.
He's been called by many names.
1354
01:30:49,700 --> 01:30:52,033
But if he's the one
who empowered that stone,
1355
01:30:52,117 --> 01:30:53,492
there has to be a trick.
1356
01:30:53,575 --> 01:30:55,533
What do lies have to do
with granting wishes?
1357
01:30:55,617 --> 01:30:57,992
It seems more like
a Dreamstone to me.
1358
01:30:59,033 --> 01:31:01,658
Wishes with a trick.
1359
01:31:01,742 --> 01:31:04,200
"The Monkey's Paw."
1360
01:31:04,283 --> 01:31:05,992
Beware what you wish for.
1361
01:31:06,075 --> 01:31:09,408
It grants your wish,
but takes your most valued possession.
1362
01:31:10,742 --> 01:31:12,575
Diana, your powers.
1363
01:31:12,658 --> 01:31:14,117
[Barbara] No, that doesn't
make any sense.
1364
01:31:14,200 --> 01:31:16,158
What's more precious
than what you wish for?
1365
01:31:16,242 --> 01:31:17,450
How do we stop this?
1366
01:31:17,533 --> 01:31:18,992
[Babajide] The legend said
1367
01:31:19,075 --> 01:31:21,075
it can only be stopped
by destroying the stone itself
1368
01:31:21,158 --> 01:31:23,075
or give back what was given.
My people couldn't do the first thing
1369
01:31:23,158 --> 01:31:24,742
and refused to do the second.
1370
01:31:25,700 --> 01:31:27,533
Now the culture's destroyed.
1371
01:31:27,617 --> 01:31:29,492
Wiped from the face
of the Earth.
1372
01:31:29,575 --> 01:31:32,533
- No one renounced their wish?
- But the stone is already destroyed.
1373
01:31:32,617 --> 01:31:34,408
What? When?
1374
01:31:36,575 --> 01:31:38,908
[whispers]
"You're looking at it."
1375
01:31:38,992 --> 01:31:42,783
"You're looking at it." That's
what Max Lord said to me.
1376
01:31:42,867 --> 01:31:44,575
Maybe it's him.
1377
01:31:44,658 --> 01:31:46,575
He's become it somehow.
1378
01:31:46,658 --> 01:31:48,533
[Steve] But how would
that happen?
1379
01:31:48,617 --> 01:31:51,033
I mean, if he wished for...
1380
01:31:59,533 --> 01:32:02,450
No, that's crazy. No.
1381
01:32:02,533 --> 01:32:04,700
[Steve] If we destroy it,
1382
01:32:04,783 --> 01:32:06,825
if we destroy him...
1383
01:32:07,825 --> 01:32:09,075
all the wishes go back.
1384
01:32:09,158 --> 01:32:10,742
[Barbara] What are you
talking about? No.
1385
01:32:10,825 --> 01:32:12,617
I'm not gonna be
a part of that. No.
1386
01:32:12,700 --> 01:32:14,533
Or if everyone
renounces their wish.
1387
01:32:14,617 --> 01:32:18,033
[Barbara] No, there has to be
a better way.
1388
01:32:18,117 --> 01:32:19,533
No.
1389
01:32:23,117 --> 01:32:24,492
She's right.
1390
01:32:24,575 --> 01:32:26,700
We don't know enough.
We just don't know enough.
1391
01:32:26,783 --> 01:32:29,742
But what we do know is that we need
to stop him before he grants any more.
1392
01:32:29,825 --> 01:32:33,575
Stopping him might
not be enough, Diana.
1393
01:32:33,658 --> 01:32:35,242
Wishes have been made.
1394
01:32:37,450 --> 01:32:38,825
Barbara?
1395
01:32:40,283 --> 01:32:41,700
Barbara?
1396
01:32:43,992 --> 01:32:45,950
[indistinct chattering]
1397
01:32:49,825 --> 01:32:52,408
[Maxwell] Like I want any of
these people in the club anyway.
1398
01:32:52,492 --> 01:32:53,992
Can we tell them
they're not invited?
1399
01:32:54,075 --> 01:32:55,283
No, sir.
1400
01:32:55,367 --> 01:32:57,200
- The FCC said we couldn't...
- Oh, the FCC.
1401
01:32:57,283 --> 01:33:01,075
The BBB, the FBD.
1402
01:33:01,158 --> 01:33:03,908
It's a conspiracy
against my success.
1403
01:33:03,992 --> 01:33:06,075
They're jealous. That's why.
Who's next?
1404
01:33:06,158 --> 01:33:08,867
- Who's next?
- Well, everyone you asked for,
1405
01:33:08,950 --> 01:33:10,617
Lai Zhong, Mr. Khalaji,
1406
01:33:10,700 --> 01:33:13,783
- that televangelist who stole your slot.
- Mmm.
1407
01:33:13,867 --> 01:33:15,492
And you have Alistair
for the night.
1408
01:33:15,575 --> 01:33:18,783
Alistair? Again?
How many weekends do I have?
1409
01:33:18,867 --> 01:33:19,908
What? What? When?
1410
01:33:19,992 --> 01:33:21,408
Tonight?
1411
01:33:26,200 --> 01:33:27,367
[Emerson] He's here already.
1412
01:33:27,450 --> 01:33:29,200
His mom is with her boyfriend.
1413
01:33:30,408 --> 01:33:31,783
[Maxwell sighs heavily]
1414
01:33:34,700 --> 01:33:36,950
Send in Mr. Zhong, please.
1415
01:33:37,033 --> 01:33:39,950
And buy Alistair a pony.
1416
01:33:40,033 --> 01:33:42,492
No! A race car.
Get him a race car.
1417
01:33:44,908 --> 01:33:46,992
Let's get to it, Lai.
1418
01:33:47,075 --> 01:33:48,742
Tell me...
1419
01:33:49,492 --> 01:33:51,033
what do you want?
1420
01:33:52,158 --> 01:33:55,158
What do you wish for?
1421
01:33:55,242 --> 01:33:57,325
- Me? Truly?
- Mmm-hmm.
1422
01:33:57,408 --> 01:33:59,325
Mmm-hmm.
1423
01:33:59,408 --> 01:34:02,158
The Soviets have sided
with Iran.
1424
01:34:02,242 --> 01:34:05,533
Iraq is preparing to defend
ourselves, as unrest spreads.
1425
01:34:05,617 --> 01:34:08,658
And you need? What do you...
1426
01:34:08,742 --> 01:34:10,658
What do you wish for?
1427
01:34:10,742 --> 01:34:12,950
Consider the sex tape gone.
1428
01:34:13,033 --> 01:34:15,033
And God darn it,
if I have to keep doing this
1429
01:34:15,117 --> 01:34:18,075
one by one, by one, by one...
1430
01:34:18,158 --> 01:34:19,700
- How's your health?
- Well...
1431
01:34:19,783 --> 01:34:20,950
Forget that.
1432
01:34:21,033 --> 01:34:23,117
But I will take
your entire congregation
1433
01:34:23,200 --> 01:34:24,575
and your time slot.
1434
01:34:24,658 --> 01:34:25,658
Let me ask you,
1435
01:34:25,742 --> 01:34:27,825
when they pray,
is there any way
1436
01:34:27,908 --> 01:34:31,158
I could get all of them to...
1437
01:34:31,242 --> 01:34:32,533
join hands with me?
1438
01:34:32,617 --> 01:34:34,325
And simply say, "I wish"
1439
01:34:34,408 --> 01:34:36,408
rather than, "I pray"?
1440
01:34:36,492 --> 01:34:37,867
Would that even work?
1441
01:34:37,950 --> 01:34:38,867
I don't...
1442
01:34:38,950 --> 01:34:40,283
I need to find a way
1443
01:34:40,367 --> 01:34:43,200
to touch a lot of people
at the same time.
1444
01:34:43,283 --> 01:34:44,367
[knocking on door]
1445
01:34:44,450 --> 01:34:46,200
Sir. The police are here.
1446
01:34:46,283 --> 01:34:48,533
They're challenging the
jurisdiction of your security team.
1447
01:34:48,617 --> 01:34:50,617
[Maxwell] Oh, God!
[bangs table]
1448
01:34:50,700 --> 01:34:53,867
This isn't working.
Bring in someone new.
1449
01:34:53,950 --> 01:34:55,117
And my son.
1450
01:34:55,200 --> 01:34:57,200
You, beat it.
1451
01:34:57,283 --> 01:34:59,242
[Maxwell coughing]
1452
01:35:02,617 --> 01:35:04,700
- [clearing throat]
- [knocking on door]
1453
01:35:06,700 --> 01:35:08,492
Alistair!
1454
01:35:08,575 --> 01:35:09,783
[door closes]
1455
01:35:10,533 --> 01:35:12,992
I've missed you, buddy.
1456
01:35:13,075 --> 01:35:14,950
Come. Sit down with Daddy.
I'm sorry.
1457
01:35:16,617 --> 01:35:21,700
But, your dad is on the absolute
precipice of everything.
1458
01:35:21,783 --> 01:35:24,117
Remember when I told you
that I would be number one?
1459
01:35:24,200 --> 01:35:26,075
Do you remember? Your dad?
1460
01:35:26,158 --> 01:35:28,367
Well, I'm inches away. Huh?
1461
01:35:28,450 --> 01:35:30,408
I know it's hard. I know.
1462
01:35:30,492 --> 01:35:31,908
But listen,
1463
01:35:31,992 --> 01:35:34,242
I also know what you wish for,
and I wish for it, too.
1464
01:35:34,325 --> 01:35:36,450
Do you hear that?
I wish for it, too.
1465
01:35:36,533 --> 01:35:37,867
I just wish
I could be with you...
1466
01:35:37,950 --> 01:35:39,533
No!
1467
01:35:41,075 --> 01:35:43,783
You don't use your
one wish like that, Alistair.
1468
01:35:43,867 --> 01:35:46,742
You don't wish for something
that you already have.
1469
01:35:46,825 --> 01:35:49,492
You wish for greatness,
for success.
1470
01:35:49,575 --> 01:35:51,783
That's why
I'm doing all of this.
1471
01:35:51,867 --> 01:35:56,742
Don't you see that my greatness
is your greatness? Huh?
1472
01:36:00,325 --> 01:36:02,200
Then I wish for your greatness.
1473
01:36:02,283 --> 01:36:04,325
- [wind whooshing]
- No. No!
1474
01:36:17,158 --> 01:36:18,700
Thank you.
1475
01:36:20,033 --> 01:36:22,117
I love you so much.
1476
01:36:22,200 --> 01:36:24,075
And I promise you, one day,
1477
01:36:24,158 --> 01:36:26,617
everything is going
to make sense.
1478
01:36:26,700 --> 01:36:29,617
And one day, you'll thank me.
1479
01:36:30,992 --> 01:36:33,700
But right now, I, uh...
1480
01:36:33,783 --> 01:36:37,117
Right now, I need you to stay here
with Emerson, okay? I'll be back.
1481
01:36:37,200 --> 01:36:39,450
You stay here.
1482
01:36:42,575 --> 01:36:43,867
[door closes]
1483
01:36:46,575 --> 01:36:48,533
[indistinct chattering]
1484
01:36:50,408 --> 01:36:51,825
You. You.
1485
01:36:51,908 --> 01:36:53,450
Yes, sir?
1486
01:36:53,533 --> 01:36:55,783
Don't you wish I had an audience
with the President today?
1487
01:36:55,867 --> 01:36:57,658
Of course I do.
1488
01:36:57,742 --> 01:36:59,492
And can I tell you how happy I am
that you value my opinion, sir.
1489
01:36:59,575 --> 01:37:01,908
Wait a minute.
Have I asked for your wish before?
1490
01:37:01,992 --> 01:37:04,075
Yesterday. A Porsche.
1491
01:37:04,158 --> 01:37:05,658
What is it with you aides
and Porsches?
1492
01:37:06,200 --> 01:37:07,450
You!
1493
01:37:07,533 --> 01:37:08,950
Hi.
1494
01:37:09,033 --> 01:37:11,075
- This way.
- [crowd clamoring]
1495
01:37:15,867 --> 01:37:16,867
How's traffic?
1496
01:37:16,950 --> 01:37:18,617
Huh? Terrible.
1497
01:37:18,700 --> 01:37:20,325
Don't you wish it wasn't?
1498
01:37:20,408 --> 01:37:23,367
And that everywhere you went
parted like the great Red Sea?
1499
01:37:23,450 --> 01:37:27,742
Of course I wish that.
Sadly, ain't gonna happen.
1500
01:37:35,617 --> 01:37:36,950
[officer] Hey, you! Stop!
1501
01:37:37,033 --> 01:37:39,283
Come on in. It's not safe.
1502
01:37:39,367 --> 01:37:41,367
There's a riot
at the Saudi Embassy
1503
01:37:41,450 --> 01:37:44,033
and there are Porsches
racing up and down the street.
1504
01:37:44,117 --> 01:37:45,200
Come on. It's mad.
1505
01:37:45,283 --> 01:37:48,200
- But my cows.
- [cows mooing]
1506
01:37:48,283 --> 01:37:51,908
I told a man I wanted a farm.
1507
01:37:51,992 --> 01:37:54,408
I didn't mean here.
1508
01:37:58,825 --> 01:38:01,242
I'll be right back.
1509
01:38:11,200 --> 01:38:13,200
[sirens wailing in distance]
1510
01:38:31,742 --> 01:38:33,242
[watch ticking]
1511
01:38:59,075 --> 01:39:01,950
- Diana, I know it's been hard.
- [scoffs]
1512
01:39:02,033 --> 01:39:04,283
You don't know. You don't.
1513
01:39:04,367 --> 01:39:06,242
But we...
1514
01:39:06,325 --> 01:39:07,742
It can't go on like this.
1515
01:39:07,825 --> 01:39:09,992
- I can't talk about this.
- We have to talk about it.
1516
01:39:10,075 --> 01:39:11,742
Steve, I can't talk about this!
1517
01:39:17,367 --> 01:39:19,867
I give everything I have,
every day.
1518
01:39:19,950 --> 01:39:21,825
And I'm happy to.
1519
01:39:21,908 --> 01:39:25,325
But this one thing...
1520
01:39:25,408 --> 01:39:30,075
You're all that I've wanted
for so long.
1521
01:39:30,158 --> 01:39:33,825
You're the only joy I've had
or even asked for.
1522
01:39:34,658 --> 01:39:36,367
I am so sorry...
1523
01:39:38,408 --> 01:39:41,117
but that's crazy. [hesitates]
1524
01:39:41,200 --> 01:39:45,117
There's a world
out there full of
1525
01:39:45,200 --> 01:39:46,492
so many better guys, for one.
1526
01:39:46,575 --> 01:39:48,825
I mean, how about this guy?
How about him?
1527
01:39:48,908 --> 01:39:51,450
I don't want him. I want you.
1528
01:39:51,533 --> 01:39:54,950
Why, for once, can't I just
have this one thing, Steve?
1529
01:39:55,033 --> 01:39:56,700
This one thing.
1530
01:39:59,575 --> 01:40:01,992
I'm not sure we have a choice.
1531
01:40:04,075 --> 01:40:06,658
Well, I do have a choice.
1532
01:40:06,742 --> 01:40:08,242
And I can't give you up.
I can't.
1533
01:40:08,325 --> 01:40:10,700
So I won't.
So we need to stop him
1534
01:40:10,783 --> 01:40:12,992
so we can figure that out.
1535
01:40:13,075 --> 01:40:14,367
There has to be another way.
1536
01:40:15,825 --> 01:40:17,367
Has to.
1537
01:40:25,450 --> 01:40:27,075
[indistinct chatter on TV]
1538
01:40:30,450 --> 01:40:31,533
Wow.
1539
01:40:32,367 --> 01:40:35,492
This is incredible.
1540
01:40:40,450 --> 01:40:41,575
What's that?
1541
01:40:42,950 --> 01:40:44,658
From my culture.
1542
01:40:44,742 --> 01:40:49,408
The armor of an ancient Amazon warrior.
One of our greatest.
1543
01:40:49,492 --> 01:40:52,158
It's huge. This whole thing?
1544
01:40:54,242 --> 01:40:55,575
What is it made out of?
1545
01:40:55,658 --> 01:40:57,533
Here. Let me show you.
1546
01:40:58,325 --> 01:41:00,158
Give me your hand.
1547
01:41:00,242 --> 01:41:01,867
What are you talking about?
I haven't lied.
1548
01:41:01,950 --> 01:41:04,575
The Lasso does more than
just make you tell the truth.
1549
01:41:04,658 --> 01:41:06,783
It can make you see it, too.
1550
01:41:09,325 --> 01:41:10,450
[sighs]
1551
01:41:12,575 --> 01:41:14,283
[Diana] Her name was Asteria.
1552
01:41:14,367 --> 01:41:16,242
She was our greatest warrior.
1553
01:41:16,325 --> 01:41:20,742
When mankind enslaved the
Amazons, my mother freed us.
1554
01:41:20,825 --> 01:41:23,867
But someone had to stay behind
to hold back the tide of men
1555
01:41:23,950 --> 01:41:27,117
so the others
could escape to Themyscira.
1556
01:41:27,200 --> 01:41:29,242
My people gave up
all of their armor
1557
01:41:29,325 --> 01:41:34,575
to make her one suit strong
enough to take on the whole world.
1558
01:41:34,658 --> 01:41:40,033
And Asteria sacrificed herself
for a better day for others.
1559
01:41:41,533 --> 01:41:43,158
[breathing heavily]
1560
01:41:43,950 --> 01:41:45,367
[Steve] That's...
1561
01:41:47,158 --> 01:41:48,283
That's incredible.
1562
01:41:48,367 --> 01:41:51,408
When I came here,
I searched for her.
1563
01:41:51,492 --> 01:41:54,908
But all I could find
was her armor.
1564
01:41:54,992 --> 01:41:56,575
What is this?
1565
01:41:57,783 --> 01:41:59,575
[Steve] Where is he going?
1566
01:41:59,658 --> 01:42:01,075
[Diana] Oh, no.
1567
01:42:20,783 --> 01:42:22,492
Diana, Diana!
What are you doing?
1568
01:42:22,575 --> 01:42:24,242
- Where are you going?
- Steve, I'm going. You need to stay.
1569
01:42:24,325 --> 01:42:26,325
No. No. Listen to me.
1570
01:42:26,408 --> 01:42:27,700
You're getting weaker, Diana.
1571
01:42:27,783 --> 01:42:29,033
- What if you fall?
- I won't.
1572
01:42:29,117 --> 01:42:32,033
You might. We don't know that.
1573
01:42:32,117 --> 01:42:34,492
There has to be another way in.
1574
01:42:46,992 --> 01:42:49,033
Everything okay, Mr. President?
1575
01:42:49,450 --> 01:42:50,533
Yes.
1576
01:42:51,408 --> 01:42:53,742
Something very strange. I...
1577
01:42:53,825 --> 01:42:57,450
I thought I was somewhere else entirely.
Suddenly...
1578
01:42:58,783 --> 01:43:01,617
Anyway. Hectic times.
1579
01:43:02,867 --> 01:43:05,158
Give us a minute.
1580
01:43:10,950 --> 01:43:11,950
[Diana] Excuse me.
1581
01:43:15,408 --> 01:43:17,075
- Carl.
- Diana.
1582
01:43:17,158 --> 01:43:18,867
- Hi.
- What a pleasure.
1583
01:43:18,950 --> 01:43:21,075
Good to see you.
How have you been?
1584
01:43:21,158 --> 01:43:22,450
- Good.
- This is Steve.
1585
01:43:22,533 --> 01:43:24,200
Steve, this is Carl.
My colleague.
1586
01:43:24,283 --> 01:43:26,658
- Hi.
- Hi.
1587
01:43:26,742 --> 01:43:28,033
Shall we, uh...
1588
01:43:28,117 --> 01:43:30,575
Yeah, we shall.
1589
01:43:30,658 --> 01:43:32,200
I'm sorry, Mr. Lord.
1590
01:43:32,283 --> 01:43:34,575
In fact, I don't even know
what we're supposed to discuss.
1591
01:43:34,658 --> 01:43:35,908
Exactly that, Mr. President.
1592
01:43:35,992 --> 01:43:39,908
These hectic days,
hectic times.
1593
01:43:41,075 --> 01:43:42,367
And you.
1594
01:43:42,450 --> 01:43:43,742
[Carl] These aren't
exactly my favorite
1595
01:43:43,825 --> 01:43:45,533
of the busts on display here,
1596
01:43:45,617 --> 01:43:48,908
but it's a little picture of my top
ten, maybe top five at a push.
1597
01:43:48,992 --> 01:43:51,200
Oh, here's something up ahead
that will interest you.
1598
01:43:51,283 --> 01:43:56,158
These are floor tiles originally
laid by none other than Jan Lincoln,
1599
01:43:56,242 --> 01:43:58,742
a little-known descendent
of Abraham.
1600
01:43:58,825 --> 01:44:01,408
You're having some troubles?
1601
01:44:01,492 --> 01:44:02,950
Everywhere suddenly.
1602
01:44:03,033 --> 01:44:04,908
Cuba, Egypt,
1603
01:44:04,992 --> 01:44:06,492
even here.
1604
01:44:07,158 --> 01:44:08,658
But Russia...
1605
01:44:08,742 --> 01:44:10,783
- very troublesome.
- Mmm.
1606
01:44:12,617 --> 01:44:14,033
I appreciate your concern,
1607
01:44:14,117 --> 01:44:16,325
but all the money in the world
won't help us now.
1608
01:44:16,450 --> 01:44:18,783
It's not money I'm offering.
1609
01:44:18,867 --> 01:44:20,408
You.
1610
01:44:21,325 --> 01:44:23,283
You are a man of faith,
1611
01:44:23,367 --> 01:44:26,283
and I have been
very blessed lately.
1612
01:44:29,617 --> 01:44:32,367
I want to share
my blessing with you.
1613
01:44:33,325 --> 01:44:35,992
The power of positive thinking.
1614
01:44:39,783 --> 01:44:41,908
Now...
1615
01:44:41,992 --> 01:44:45,450
tell me, Mr. President,
what do you need?
1616
01:44:45,533 --> 01:44:48,992
And you're not speaking to me
here, but to the universe.
1617
01:44:49,075 --> 01:44:51,450
What do you wish for?
1618
01:44:53,700 --> 01:44:56,450
- What is there to wish for but more?
- [wind whooshing]
1619
01:44:56,533 --> 01:44:58,658
More nuclear weapons.
More than they have.
1620
01:44:58,742 --> 01:45:00,367
Closer to 'em.
1621
01:45:00,450 --> 01:45:02,325
If I just had that in place,
1622
01:45:02,408 --> 01:45:04,533
then they would
have to listen to us.
1623
01:45:04,617 --> 01:45:07,825
[laughing] A nice thought.
And I grant you...
1624
01:45:07,908 --> 01:45:09,533
[groaning]
1625
01:45:10,658 --> 01:45:11,992
Oh... Oh, my...
1626
01:45:12,075 --> 01:45:13,658
[Maxwell continues groaning]
1627
01:45:14,783 --> 01:45:16,867
[breathing heavily]
1628
01:45:16,950 --> 01:45:20,283
And you know what I'd like?
1629
01:45:20,367 --> 01:45:24,492
I would want all of your power,
influence, authority.
1630
01:45:24,575 --> 01:45:25,908
All the respect you command
1631
01:45:25,992 --> 01:45:30,325
and the command
everyone must respect.
1632
01:45:31,533 --> 01:45:33,158
[Maxwell groaning]
1633
01:45:34,283 --> 01:45:35,950
[laughing]
1634
01:45:36,033 --> 01:45:38,992
I mean, what else is there?
1635
01:45:39,075 --> 01:45:41,867
Now, tell your people
I would appreciate
1636
01:45:41,950 --> 01:45:45,700
absolutely no interference
whatsoever.
1637
01:45:45,783 --> 01:45:48,075
No taxes, no rule of law,
no limits.
1638
01:45:48,158 --> 01:45:52,825
Treat me like a foreign nation
with absolute autonomy.
1639
01:45:54,117 --> 01:45:55,450
Very good, sir.
1640
01:45:55,533 --> 01:45:56,658
Right away.
1641
01:46:04,242 --> 01:46:05,408
What's this?
1642
01:46:05,492 --> 01:46:06,742
[POTUS]
Global Broadcast Satellite.
1643
01:46:06,825 --> 01:46:08,367
Top-secret program
that enables us
1644
01:46:08,450 --> 01:46:10,450
to override any broadcast
system in the world
1645
01:46:10,533 --> 01:46:14,408
in case we need direct contact
with the people of an enemy state.
1646
01:46:14,492 --> 01:46:15,658
So what does that mean?
1647
01:46:15,742 --> 01:46:18,033
You're taking over
everyone's TVs?
1648
01:46:18,117 --> 01:46:19,283
How?
1649
01:46:19,367 --> 01:46:20,825
[POTUS] It uses
particle beam technology,
1650
01:46:20,908 --> 01:46:22,825
just like
the Star Wars program.
1651
01:46:22,908 --> 01:46:26,200
Apparently, it bathes the landscape
in a signal of particles that goes in
1652
01:46:26,283 --> 01:46:29,075
and fiddles with
any technology it touches.
1653
01:46:29,158 --> 01:46:31,992
New or old.
Broadcast whatever you want.
1654
01:46:32,075 --> 01:46:33,575
Very impressive.
1655
01:46:33,658 --> 01:46:38,158
You said "touches"?
1656
01:46:38,242 --> 01:46:41,325
As in the particles
you are sending...
1657
01:46:43,908 --> 01:46:48,533
are touching everything?
1658
01:46:48,617 --> 01:46:50,075
[POTUS]
It's a figure of speech,
1659
01:46:50,158 --> 01:46:51,742
but yes.
1660
01:46:51,825 --> 01:46:53,242
- That's how it was explained to me.
- I need immediate access
1661
01:46:53,325 --> 01:46:55,908
to this satellite.
And a chopper
1662
01:46:55,992 --> 01:46:57,200
to get me there.
1663
01:46:57,283 --> 01:46:58,575
Yes, sir. Right away.
[snaps fingers]
1664
01:47:02,700 --> 01:47:03,867
[grunts]
1665
01:47:09,200 --> 01:47:11,117
Well, aren't you resourceful?
1666
01:47:11,200 --> 01:47:14,492
Come with me before you do
any more damage, Max.
1667
01:47:14,575 --> 01:47:16,158
No. I don't think so.
1668
01:47:16,242 --> 01:47:17,908
Remove this woman, please...
1669
01:47:17,992 --> 01:47:19,867
- permanently.
- [Wonder Woman grunts]
1670
01:47:21,617 --> 01:47:22,783
[groans]
1671
01:47:24,825 --> 01:47:26,033
[both groan]
1672
01:47:28,700 --> 01:47:31,033
- Are you okay?
- I don't know.
1673
01:47:34,200 --> 01:47:35,367
No, Steve. You can't use that.
1674
01:47:35,450 --> 01:47:38,033
- It's not their fault.
- [Steve panting]
1675
01:47:38,117 --> 01:47:39,325
[sword clatters]
1676
01:47:39,992 --> 01:47:40,908
[grunts]
1677
01:47:46,492 --> 01:47:47,492
[groans]
1678
01:47:53,033 --> 01:47:54,617
[both grunting]
1679
01:47:58,825 --> 01:47:59,742
[groans]
1680
01:48:25,658 --> 01:48:26,992
That's neat.
1681
01:48:46,992 --> 01:48:48,575
[whimpering]
1682
01:48:50,825 --> 01:48:52,367
[both groaning]
1683
01:49:00,325 --> 01:49:01,908
Barbara.
1684
01:49:04,950 --> 01:49:06,867
I can't let you do this, Diana.
1685
01:49:26,617 --> 01:49:28,242
[Wonder Woman groaning]
1686
01:49:34,242 --> 01:49:35,367
[Steve grunting]
1687
01:49:37,533 --> 01:49:40,325
Barbara. What...
1688
01:49:40,408 --> 01:49:43,408
- How...
- I can't let you stop Max.
1689
01:49:43,492 --> 01:49:46,158
You're not the only one
with something to lose.
1690
01:49:49,700 --> 01:49:52,075
Turns out wishing
to be like you...
1691
01:49:53,283 --> 01:49:55,367
came with some surprises.
1692
01:49:58,867 --> 01:50:00,117
[guard 1] Hands up.
1693
01:50:00,200 --> 01:50:01,450
- Hands up.
- [guard 1] Hands up, hands up.
1694
01:50:01,533 --> 01:50:02,617
[guard 2] Hands up!
1695
01:50:02,700 --> 01:50:04,533
- Hands up!
- [guard 1] Now! Now, now!
1696
01:50:08,825 --> 01:50:10,408
[all grunting]
1697
01:50:15,200 --> 01:50:16,408
[guard 3 screaming]
1698
01:50:18,117 --> 01:50:19,492
[guard 4] Open fire!
1699
01:50:23,908 --> 01:50:24,992
[groans]
1700
01:50:28,908 --> 01:50:30,450
[screaming]
1701
01:50:31,825 --> 01:50:32,950
[groans]
1702
01:50:34,242 --> 01:50:37,450
Oh, how sweet,
defending your love. Huh?
1703
01:50:37,533 --> 01:50:40,408
What do you wish for?
Do you wanna be a real boy?
1704
01:50:40,492 --> 01:50:41,908
No.
1705
01:50:41,992 --> 01:50:44,325
Just not to be handcuffed to
you, but now I am.
1706
01:50:48,908 --> 01:50:50,492
[both grunting]
1707
01:50:51,950 --> 01:50:53,742
- I just learned that.
- [both chuckling]
1708
01:50:53,825 --> 01:50:55,908
[both grunting]
1709
01:50:55,992 --> 01:50:57,075
[groans]
1710
01:51:01,867 --> 01:51:02,950
[all grunting]
1711
01:51:05,825 --> 01:51:07,242
[Wonder Woman] Barbara, stop!
1712
01:51:09,742 --> 01:51:10,908
Ahh!
1713
01:51:10,992 --> 01:51:12,242
[groaning]
1714
01:51:16,492 --> 01:51:17,742
[both grunt]
1715
01:51:18,533 --> 01:51:19,617
Listen.
1716
01:51:19,700 --> 01:51:20,658
You have no idea
what you're dealing with.
1717
01:51:20,742 --> 01:51:22,033
I'm not what you think.
1718
01:51:22,117 --> 01:51:23,367
You can't possibly
understand or handle...
1719
01:51:23,450 --> 01:51:25,533
Oh, I can't
possibly understand?
1720
01:51:25,617 --> 01:51:26,908
[both grunting]
1721
01:51:29,117 --> 01:51:30,242
Oh...
1722
01:51:30,325 --> 01:51:31,950
Dumb little old me.
1723
01:51:32,033 --> 01:51:33,533
Dumb little, poor little
1724
01:51:33,617 --> 01:51:35,575
nothing, nobody me.
1725
01:51:35,658 --> 01:51:37,200
I couldn't possibly handle it.
1726
01:51:37,283 --> 01:51:39,908
No, Barbara.
That's not what I'm saying.
1727
01:51:45,825 --> 01:51:48,700
Well,
I'm handling it beautifully.
1728
01:51:48,783 --> 01:51:50,492
And I'm not giving it back!
1729
01:51:58,158 --> 01:51:59,242
[all grunting]
1730
01:52:07,742 --> 01:52:09,075
[groans]
1731
01:52:10,492 --> 01:52:11,658
[panting]
1732
01:52:14,783 --> 01:52:15,700
Go.
1733
01:52:16,700 --> 01:52:17,742
Run!
1734
01:52:18,825 --> 01:52:20,158
Everyone, stand down.
1735
01:52:20,825 --> 01:52:23,075
Nobody hurts her.
1736
01:52:24,658 --> 01:52:26,908
They couldn't if they tried.
1737
01:52:26,992 --> 01:52:28,617
[breathing heavily]
1738
01:52:29,992 --> 01:52:31,242
[groaning]
1739
01:52:31,325 --> 01:52:33,367
[Barbara] You've always
had everything,
1740
01:52:33,450 --> 01:52:36,450
while people like me
have had nothing.
1741
01:52:36,533 --> 01:52:40,950
Well, now it's my turn.
And you are not taking it from me. Ever!
1742
01:52:42,533 --> 01:52:44,283
But what is it costing you?
1743
01:52:44,367 --> 01:52:45,825
What is it costing me?
1744
01:52:45,908 --> 01:52:49,283
If it's the monkey's paw,
it takes as much as it gives.
1745
01:52:51,325 --> 01:52:54,200
Yes, you're strong...
1746
01:52:54,283 --> 01:52:57,325
but what did you lose, Barbara?
1747
01:52:57,408 --> 01:53:00,950
Where's your warmth, your joy,
1748
01:53:01,033 --> 01:53:02,533
your humanity?
1749
01:53:02,617 --> 01:53:06,492
You're attacking innocent men,
Barbara. Look at yourself.
1750
01:53:06,575 --> 01:53:08,492
Forget about me.
1751
01:53:08,575 --> 01:53:10,825
What is it costing you?
1752
01:53:15,867 --> 01:53:18,367
Yeah, yeah.
1753
01:53:18,492 --> 01:53:20,367
That's right.
1754
01:53:21,117 --> 01:53:23,200
Get used to it.
1755
01:53:25,825 --> 01:53:28,283
If you go after Max Lord...
1756
01:53:29,033 --> 01:53:31,367
or hurt him in any way,
1757
01:53:31,450 --> 01:53:32,992
I will destroy you.
1758
01:53:33,075 --> 01:53:34,117
Barbara!
1759
01:53:34,200 --> 01:53:35,450
[Steve yelps]
1760
01:53:36,950 --> 01:53:38,908
[groaning]
1761
01:53:44,992 --> 01:53:46,575
[Steve panting]
1762
01:53:51,408 --> 01:53:53,283
Are you all right?
1763
01:53:54,533 --> 01:53:56,617
- [Steve grunts]
- [Wonder Woman groaning]
1764
01:54:05,700 --> 01:54:07,367
[breathing heavily]
1765
01:54:09,950 --> 01:54:11,283
[door opens]
1766
01:54:14,658 --> 01:54:16,825
Room for one more?
1767
01:54:25,325 --> 01:54:26,617
[White House staffer]
Sir, you need to wait.
1768
01:54:26,700 --> 01:54:27,992
The President has
a meeting right now.
1769
01:54:28,075 --> 01:54:28,992
[aide] We need
to see the President.
1770
01:54:29,075 --> 01:54:30,617
He needs to be told.
1771
01:54:30,700 --> 01:54:32,533
- This is a matter of life and death.
- What is going on?
1772
01:54:32,617 --> 01:54:35,533
The Soviets' early detection
system picked up our new nukes.
1773
01:54:35,617 --> 01:54:37,575
[White House staffer]
What new nukes?
1774
01:54:37,658 --> 01:54:40,117
[CJCS] A hundred warheads just went
online, ready to launch.
1775
01:54:40,200 --> 01:54:42,408
They're taking this
as an act of war.
1776
01:54:42,492 --> 01:54:44,033
Prepping to return fire.
1777
01:54:44,117 --> 01:54:45,742
Return? What?
1778
01:54:45,825 --> 01:54:47,783
We haven't done anything.
1779
01:54:47,867 --> 01:54:49,367
That's not how it looks.
1780
01:54:49,450 --> 01:54:51,867
And we'd fire for less.
1781
01:54:54,783 --> 01:54:56,450
[man 1] Are you kidding me?
1782
01:54:56,533 --> 01:54:58,408
You blew through that light right there!
You didn't even see!
1783
01:54:58,492 --> 01:54:59,825
[man 2]
How do you not see that?
1784
01:54:59,908 --> 01:55:01,742
[reporter] Riots across
the world erupting
1785
01:55:01,825 --> 01:55:05,492
as America and the Soviet Union
end communication,
1786
01:55:05,575 --> 01:55:07,492
declaring war!
1787
01:55:07,575 --> 01:55:09,158
No one knows
any more than that.
1788
01:55:09,242 --> 01:55:11,242
But as you can imagine
with what's at stake,
1789
01:55:11,325 --> 01:55:13,617
there has been
madness down here
1790
01:55:13,700 --> 01:55:15,075
in downtown Washington, D.C.
1791
01:55:15,158 --> 01:55:16,992
The national guard
has been brought in...
1792
01:55:17,075 --> 01:55:19,742
[National Guard officer on PA]
Attention! Attention!
1793
01:55:19,825 --> 01:55:22,075
By executive order,
all civilians
1794
01:55:22,158 --> 01:55:25,533
must immediately evacuate the
Pennsylvania Avenue corridor
1795
01:55:25,617 --> 01:55:28,450
between 3rd
and 12th streets northwest.
1796
01:55:28,533 --> 01:55:30,867
- [people clamoring]
- [indistinct radio chatter]
1797
01:55:36,408 --> 01:55:38,825
[preacher] It is the final days
of tribulation
1798
01:55:38,908 --> 01:55:41,033
that is happening to us now.
1799
01:55:41,117 --> 01:55:44,575
Can you see
what your sinfulness has done?
1800
01:55:44,658 --> 01:55:46,200
Your greed?
1801
01:55:46,283 --> 01:55:48,992
You gotta do something!
You gotta do something!
1802
01:55:50,200 --> 01:55:53,200
Come on! This way! Come on!
1803
01:55:57,908 --> 01:55:59,617
[woman] Riley!
1804
01:55:59,700 --> 01:56:01,242
[officer] All units.
1805
01:56:01,325 --> 01:56:02,283
Riley!
1806
01:56:02,367 --> 01:56:04,700
[officer] We need help.
1807
01:56:04,783 --> 01:56:07,367
- It's chaos out here.
- [woman] Riley!
1808
01:56:07,450 --> 01:56:11,117
What do you want me to do?
I don't know what to do.
1809
01:56:11,200 --> 01:56:13,450
Somebody help me.
1810
01:56:13,533 --> 01:56:15,825
I don't know what to do.
1811
01:56:17,075 --> 01:56:18,700
[both panting]
1812
01:56:20,117 --> 01:56:21,617
Diana.
1813
01:56:22,575 --> 01:56:24,408
Diana, listen to me.
1814
01:56:28,992 --> 01:56:32,408
I had a great life.
1815
01:56:33,367 --> 01:56:34,450
Steve...
1816
01:56:34,533 --> 01:56:37,158
And you only made it better.
1817
01:56:38,742 --> 01:56:41,992
But you know
what you need to do.
1818
01:56:42,075 --> 01:56:43,658
The world needs you.
1819
01:56:48,450 --> 01:56:50,617
- All right?
- No.
1820
01:56:50,700 --> 01:56:52,367
Yeah.
1821
01:56:52,450 --> 01:56:54,242
[Wonder Woman crying]
1822
01:57:05,200 --> 01:57:06,908
I'll never love again.
1823
01:57:06,992 --> 01:57:08,992
I pray that isn't true.
1824
01:57:09,075 --> 01:57:12,117
There's a wonderful,
big world out there.
1825
01:57:12,200 --> 01:57:15,783
- This crazy new world.
- [whimpers]
1826
01:57:15,867 --> 01:57:19,075
And I am so happy
I got to see it...
1827
01:57:19,950 --> 01:57:22,158
but it deserves you.
1828
01:57:32,075 --> 01:57:34,117
I can't say goodbye.
1829
01:57:34,200 --> 01:57:37,033
I can't say goodbye.
1830
01:57:37,825 --> 01:57:39,783
You don't have to.
1831
01:57:43,783 --> 01:57:46,450
I'm already gone.
1832
01:57:58,283 --> 01:58:00,242
[Wonder Woman sobs]
1833
01:58:00,325 --> 01:58:02,325
I'll always love you, Diana,
1834
01:58:02,408 --> 01:58:05,283
no matter where I am.
1835
01:58:05,367 --> 01:58:07,117
I love you.
1836
01:58:07,200 --> 01:58:08,867
[breathing heavily]
1837
01:58:09,825 --> 01:58:12,492
I renounce my wish.
1838
01:58:12,575 --> 01:58:14,075
[crying]
1839
01:58:19,283 --> 01:58:20,575
[yelling]
1840
01:58:26,533 --> 01:58:28,117
[screams]
1841
01:58:55,033 --> 01:58:56,325
[gasping]
1842
01:59:07,367 --> 01:59:08,783
[Steve] It's easy.
1843
01:59:11,075 --> 01:59:13,992
It's only wind and air...
1844
01:59:15,450 --> 01:59:17,367
and how to ride it.
1845
01:59:19,408 --> 01:59:21,575
How to catch it.
1846
02:00:34,617 --> 02:00:35,950
You made a wish too, huh?
1847
02:00:36,825 --> 02:00:38,200
[Maxwell laughing]
1848
02:00:40,325 --> 02:00:42,033
They're a bitch, aren't they?
1849
02:00:42,117 --> 02:00:45,700
Make you pay a price,
but I've never been one for rules.
1850
02:00:45,783 --> 02:00:47,950
Luckily, I have a way
to reverse it.
1851
02:00:49,367 --> 02:00:51,825
The answer is always more.
1852
02:00:51,908 --> 02:00:53,533
But you only get one wish.
1853
02:00:53,617 --> 02:00:56,408
But I, my dear,
grant the wishes.
1854
02:00:56,492 --> 02:00:59,617
So I take
what I want in return.
1855
02:00:59,700 --> 02:01:02,617
There's nothing in this world
someone doesn't have.
1856
02:01:02,700 --> 02:01:06,325
I'll rebuild my health,
wish by wish, organ by organ...
1857
02:01:07,117 --> 02:01:08,492
if I have to.
1858
02:01:09,867 --> 02:01:11,617
I'll be invincible.
1859
02:01:13,033 --> 02:01:14,617
Tell me,
1860
02:01:14,700 --> 02:01:16,742
what do you want?
1861
02:01:16,825 --> 02:01:19,075
I'm feeling generous.
1862
02:01:22,283 --> 02:01:26,575
I don't want to be
like anyone anymore.
1863
02:01:28,617 --> 02:01:31,033
I want to be number one.
1864
02:01:33,700 --> 02:01:36,408
An apex predator,
1865
02:01:36,492 --> 02:01:39,992
like nothing
there's ever been before.
1866
02:01:41,200 --> 02:01:43,825
I like the way you think.
1867
02:01:45,075 --> 02:01:46,533
Go on.
1868
02:01:53,325 --> 02:01:55,325
[indistinct chattering]
1869
02:01:59,242 --> 02:02:02,992
[Maxwell] You heard we were
coming, I presume?
1870
02:02:03,075 --> 02:02:06,075
How many broadcasting signals
can I take over at once?
1871
02:02:06,158 --> 02:02:08,408
Well, as many as you like, sir.
1872
02:02:08,492 --> 02:02:10,033
I'll take all of them.
1873
02:02:10,117 --> 02:02:11,867
All of them?
1874
02:02:11,950 --> 02:02:16,242
And I sure wish this works
for me. Don't you?
1875
02:02:16,825 --> 02:02:18,200
Yes, sir.
1876
02:02:18,283 --> 02:02:19,867
[wind whooshing]
1877
02:02:21,200 --> 02:02:23,367
Lights, camera...
1878
02:02:23,450 --> 02:02:25,075
Okay, stations 12,
1879
02:02:25,158 --> 02:02:27,200
9, 16, go transmit.
1880
02:02:27,283 --> 02:02:30,117
I need it now.
16, 9, 12. Do you receive?
1881
02:02:30,200 --> 02:02:31,492
[army technician]
Copy. Maximum power.
1882
02:02:31,575 --> 02:02:32,825
[head technician]
Okay. Moving forward now.
1883
02:02:32,908 --> 02:02:34,575
Global transmission in five,
1884
02:02:34,658 --> 02:02:37,242
four, three, two...
1885
02:02:41,033 --> 02:02:43,325
Citizens of the world,
1886
02:02:43,408 --> 02:02:47,867
allow me to introduce myself.
1887
02:02:47,950 --> 02:02:50,533
I am Max Lord,
1888
02:02:50,617 --> 02:02:53,200
and I'm here
to change your life.
1889
02:02:54,117 --> 02:02:56,825
All you have to do...
1890
02:02:57,867 --> 02:02:59,867
is make a wish.
1891
02:03:01,033 --> 02:03:03,783
Anything you want.
1892
02:03:03,867 --> 02:03:06,492
Anything you dream of,
you can have it.
1893
02:03:07,825 --> 02:03:09,575
If you can dream it...
1894
02:03:09,658 --> 02:03:10,617
Daddy?
1895
02:03:10,700 --> 02:03:13,283
...you can achieve it.
1896
02:03:13,367 --> 02:03:16,242
So just look into my eyes...
1897
02:03:17,408 --> 02:03:19,825
and make a wish.
1898
02:03:19,908 --> 02:03:23,242
Anything you dream of,
1899
02:03:23,325 --> 02:03:24,450
- have it.
- [speaking Mandarin]
1900
02:03:25,950 --> 02:03:28,575
[Maxwell in English] Right now.
1901
02:03:28,658 --> 02:03:31,575
- Do you want to be rich?
- [fans clamoring]
1902
02:03:31,658 --> 02:03:34,742
Do you want to be powerful?
1903
02:03:34,825 --> 02:03:36,408
[Irishman] Yeah, yeah.
Whatever you say.
1904
02:03:36,492 --> 02:03:37,908
- [Maxwell] Say it out loud!
- You know what I wish?
1905
02:03:37,992 --> 02:03:39,450
- What? What?
- I wish all you Irish bastards
1906
02:03:39,533 --> 02:03:41,908
would get sent back
to where you came from!
1907
02:03:41,992 --> 02:03:43,408
Yeah? Well, I wish
you'd drop dead!
1908
02:03:43,492 --> 02:03:46,533
- [woman groaning]
- [Maxwell] Look around you.
1909
02:03:46,617 --> 02:03:48,950
- Make your wish!
- [people making wishes]
1910
02:03:49,033 --> 02:03:50,867
Take what's yours.
1911
02:03:50,950 --> 02:03:52,867
Whatever you want,
1912
02:03:52,950 --> 02:03:54,533
you can have it.
1913
02:03:54,617 --> 02:03:56,450
- I wish for a million dollars.
- [men speak other languages]
1914
02:04:01,992 --> 02:04:03,617
[Maxwell in English]
Wish for it.
1915
02:04:03,700 --> 02:04:05,158
[people continue making wishes]
1916
02:04:16,200 --> 02:04:18,492
[Maxwell] Anything you want.
1917
02:04:18,575 --> 02:04:22,867
Anything you dream of, have it.
1918
02:04:23,575 --> 02:04:24,950
[laughing] Yes.
1919
02:04:25,033 --> 02:04:26,492
I can hear it.
1920
02:04:26,575 --> 02:04:29,325
[continues laughing]
I hear you.
1921
02:04:29,408 --> 02:04:30,492
Yes, say it.
1922
02:04:30,575 --> 02:04:32,325
Say it out loud.
1923
02:04:32,408 --> 02:04:34,200
[echoing] That's right.
"I wish."
1924
02:04:35,742 --> 02:04:36,700
Take it.
1925
02:04:36,783 --> 02:04:39,075
Take it. It's all yours.
1926
02:04:39,158 --> 02:04:40,992
It's all yours for the taking!
1927
02:04:41,075 --> 02:04:43,492
[people continue making wishes]
1928
02:04:43,575 --> 02:04:45,492
[labored breathing]
1929
02:04:45,575 --> 02:04:48,533
And I... I take your health
1930
02:04:49,200 --> 02:04:51,408
and your strength.
1931
02:04:51,492 --> 02:04:53,075
Give her your rage
1932
02:04:53,158 --> 02:04:55,075
and your prowess.
1933
02:04:55,158 --> 02:04:58,075
And I take your power.
1934
02:04:58,158 --> 02:05:00,283
I take your life force.
1935
02:05:00,367 --> 02:05:02,200
Yes.
1936
02:05:02,283 --> 02:05:03,783
Yes!
1937
02:05:06,117 --> 02:05:07,908
[echoing] That's right.
1938
02:05:07,992 --> 02:05:10,700
You're doing great.
1939
02:05:10,783 --> 02:05:12,242
[Maxwell laughing]
1940
02:05:16,825 --> 02:05:18,575
It's all yours.
1941
02:05:18,658 --> 02:05:20,117
I wish you were here, Daddy.
1942
02:05:20,200 --> 02:05:22,075
I wish you'd come back.
Daddy, please!
1943
02:05:22,158 --> 02:05:25,242
- All you have to do is wish for it.
- I'm still here, Daddy.
1944
02:05:25,325 --> 02:05:27,158
Daddy, please!
1945
02:06:40,700 --> 02:06:42,700
[Wonder Woman] Barbara.
1946
02:06:43,450 --> 02:06:45,825
What did you do?
1947
02:06:48,867 --> 02:06:50,158
[growls]
1948
02:06:57,242 --> 02:06:58,200
[Cheetah roars]
1949
02:07:09,450 --> 02:07:10,408
[Cheetah grunts]
1950
02:07:12,200 --> 02:07:13,575
[both grunting]
1951
02:08:17,158 --> 02:08:18,783
[snarling]
1952
02:08:33,325 --> 02:08:34,325
[Cheetah] No.
1953
02:08:35,700 --> 02:08:37,908
You renounced your wish.
1954
02:08:37,992 --> 02:08:40,908
I had to. And so do you.
1955
02:08:40,992 --> 02:08:44,575
Nothing good is born
from lies, Barbara.
1956
02:08:44,658 --> 02:08:47,408
We're wasting precious time.
1957
02:08:47,492 --> 02:08:51,742
Even now, patronizing me.
1958
02:09:02,242 --> 02:09:03,158
[growls]
1959
02:09:17,867 --> 02:09:19,492
[both grunting]
1960
02:09:42,367 --> 02:09:43,450
[Wonder Woman yelps]
1961
02:09:43,533 --> 02:09:45,117
[both grunting]
1962
02:10:13,033 --> 02:10:14,325
[gasping]
1963
02:10:17,492 --> 02:10:18,783
[Cheetah growls]
1964
02:10:21,408 --> 02:10:23,158
- [yells]
- [Wonder Woman] Barbara...
1965
02:10:23,242 --> 02:10:25,033
I know you're in there. Please.
1966
02:10:25,117 --> 02:10:26,867
Please, renounce your wish.
1967
02:10:26,950 --> 02:10:28,283
It's over.
1968
02:10:28,367 --> 02:10:30,325
- [both grunting]
- Please!
1969
02:10:30,408 --> 02:10:32,158
Renounce your wish.
1970
02:10:32,242 --> 02:10:33,492
Never!
1971
02:10:36,700 --> 02:10:38,617
Then I'm so sorry.
1972
02:10:40,575 --> 02:10:42,533
[muffled screaming]
1973
02:11:06,283 --> 02:11:07,950
[Cheetah groaning]
1974
02:11:12,242 --> 02:11:14,200
[people making wishes]
1975
02:11:21,450 --> 02:11:22,950
[Maxwell] That's right.
1976
02:11:23,033 --> 02:11:24,742
- Just wish for it.
- [wind whooshing]
1977
02:11:24,825 --> 02:11:26,283
It's yours now.
1978
02:11:27,492 --> 02:11:30,033
All you have to do is
say it out loud.
1979
02:11:30,117 --> 02:11:32,658
Make a wish. Any wish.
1980
02:11:32,742 --> 02:11:35,992
Look into my eyes,
and everything you've been waiting for,
1981
02:11:36,075 --> 02:11:37,658
it's all yours.
1982
02:11:37,742 --> 02:11:38,700
You're too late.
1983
02:11:38,783 --> 02:11:40,367
[people continue making wishes]
1984
02:11:40,450 --> 02:11:42,283
- [Wonder Woman grunting]
- Granted.
1985
02:11:43,200 --> 02:11:44,658
Granted.
1986
02:11:45,450 --> 02:11:47,242
Granted.
1987
02:11:48,075 --> 02:11:49,867
Granted!
1988
02:11:49,950 --> 02:11:52,617
- Granted.
- Why are you doing this?
1989
02:11:52,700 --> 02:11:54,408
Don't you have enough?
1990
02:11:54,492 --> 02:11:56,325
Why not more?
1991
02:11:56,408 --> 02:11:58,075
Why not wish for more?
1992
02:11:58,158 --> 02:12:00,575
But they don't know
what you're taking from them.
1993
02:12:00,658 --> 02:12:02,742
We want what we want.
1994
02:12:02,825 --> 02:12:04,533
Just like you did.
1995
02:12:06,617 --> 02:12:08,117
So make a wish.
1996
02:12:08,200 --> 02:12:09,283
Very good.
1997
02:12:13,700 --> 02:12:15,825
[laughing]
1998
02:12:15,908 --> 02:12:17,492
[people continue making wishes]
1999
02:12:17,575 --> 02:12:18,783
[grunting]
2000
02:12:19,408 --> 02:12:21,450
Granted.
2001
02:12:23,408 --> 02:12:26,033
It's too late, Diana.
2002
02:12:26,117 --> 02:12:28,700
They already heard me.
2003
02:12:28,783 --> 02:12:31,158
Already wished!
2004
02:12:33,033 --> 02:12:37,117
And those that haven't yet...
[laughing]
2005
02:12:39,242 --> 02:12:42,367
oh, they will!
2006
02:12:42,450 --> 02:12:43,617
[moaning]
2007
02:12:43,700 --> 02:12:44,783
[grunting]
2008
02:12:51,742 --> 02:12:53,742
- [Maxwell laughing]
- [grunts]
2009
02:12:55,575 --> 02:12:57,617
Granted.
2010
02:12:57,700 --> 02:12:59,742
Granted.
2011
02:13:00,783 --> 02:13:02,242
Granted.
2012
02:13:02,325 --> 02:13:03,617
[groaning]
2013
02:13:06,033 --> 02:13:07,908
[people continue making wishes]
2014
02:13:07,992 --> 02:13:10,283
Poor Diana.
2015
02:13:11,242 --> 02:13:13,575
Why be such a hero?
2016
02:13:14,783 --> 02:13:17,492
You could have kept your pilot
2017
02:13:17,575 --> 02:13:19,200
and your powers,
2018
02:13:19,283 --> 02:13:22,492
if only you'd join me.
2019
02:13:22,575 --> 02:13:25,825
Wanna reconsider? [laughing]
2020
02:13:26,825 --> 02:13:30,033
I'm a forgiving man!
2021
02:13:33,992 --> 02:13:36,075
You want him back?
2022
02:13:36,158 --> 02:13:38,617
Just say the word.
2023
02:13:38,700 --> 02:13:41,283
You can have it all!
2024
02:13:41,367 --> 02:13:45,575
You just have to want it!
2025
02:13:47,617 --> 02:13:50,908
I've never wanted
anything more.
2026
02:13:56,783 --> 02:13:59,742
But he's gone...
2027
02:13:59,825 --> 02:14:02,867
and that's the truth.
2028
02:14:02,950 --> 02:14:05,242
And everything has a price.
2029
02:14:05,325 --> 02:14:07,825
One I'm not willing to pay.
2030
02:14:07,908 --> 02:14:09,492
Not anymore.
2031
02:14:16,200 --> 02:14:21,408
This world was a beautiful
place just as it was...
2032
02:14:22,492 --> 02:14:25,867
and you cannot have it all.
2033
02:14:25,950 --> 02:14:29,533
You can only have the truth.
2034
02:14:29,617 --> 02:14:32,575
And the truth is enough.
2035
02:14:32,658 --> 02:14:34,992
The truth is beautiful.
2036
02:14:37,992 --> 02:14:40,158
So look at this world...
2037
02:14:41,492 --> 02:14:45,950
and look at what your wish
is costing it.
2038
02:14:46,033 --> 02:14:49,908
You must be the hero.
2039
02:14:49,992 --> 02:14:53,533
Only you can save the day.
2040
02:14:55,075 --> 02:14:57,950
Renounce your wish
2041
02:14:58,033 --> 02:15:00,158
if you want to save this world.
2042
02:15:00,242 --> 02:15:02,617
Why would I...
2043
02:15:02,700 --> 02:15:06,450
when it's finally my turn?
2044
02:15:07,950 --> 02:15:11,492
The world belongs to me!
2045
02:15:11,575 --> 02:15:15,575
You can't stop me. No one can!
2046
02:15:16,950 --> 02:15:19,033
I wasn't talking to you.
2047
02:15:20,867 --> 02:15:21,950
[grunts]
2048
02:15:26,700 --> 02:15:30,158
I was talking to everyone else.
2049
02:15:34,325 --> 02:15:37,617
Because you're not the only one
who has suffered.
2050
02:15:39,075 --> 02:15:40,450
Who wants more.
2051
02:15:44,408 --> 02:15:47,575
Who wants them back.
2052
02:15:49,242 --> 02:15:52,367
Who doesn't want
to be afraid anymore.
2053
02:15:55,825 --> 02:15:57,825
Or alone.
2054
02:15:57,908 --> 02:15:59,325
[Maxwell] Stop!
2055
02:15:59,408 --> 02:16:01,700
Cut the signal! Stop!
2056
02:16:01,783 --> 02:16:03,825
Or frightened.
2057
02:16:03,908 --> 02:16:06,492
Or powerless.
2058
02:16:06,575 --> 02:16:10,242
'Cause you're not the only one
who imagined a world
2059
02:16:10,325 --> 02:16:13,658
where everything was different.
2060
02:16:15,283 --> 02:16:16,867
[Maxwell's father
shouting in Spanish]
2061
02:16:16,950 --> 02:16:18,075
[Maxwell's mother groans]
2062
02:16:18,158 --> 02:16:19,450
[Wonder Woman in English]
Better.
2063
02:16:19,533 --> 02:16:22,117
- Finally.
- [shouting continues]
2064
02:16:25,450 --> 02:16:29,700
A world where they were loved
2065
02:16:29,783 --> 02:16:33,033
and seen, and appreciated.
2066
02:16:33,658 --> 02:16:34,617
Finally.
2067
02:16:34,700 --> 02:16:36,700
[boy 1] Oh, my God. Who is he?
2068
02:16:36,783 --> 02:16:39,033
He doesn't even speak English.
2069
02:16:39,117 --> 02:16:40,867
What is he eating?
2070
02:16:40,950 --> 02:16:42,033
Look at his shoes!
2071
02:16:42,117 --> 02:16:43,325
[boys laughing]
2072
02:16:43,408 --> 02:16:44,450
[boy 2] Weirdo!
2073
02:17:04,033 --> 02:17:07,908
[Wonder Woman]
But what is it costing you?
2074
02:17:07,992 --> 02:17:10,492
Do you see the truth?
2075
02:17:12,117 --> 02:17:13,742
[men shouting]
2076
02:17:17,825 --> 02:17:19,408
[siren wailing]
2077
02:17:22,617 --> 02:17:23,617
[Alistair] Daddy!
2078
02:17:25,325 --> 02:17:27,242
- Daddy!
- [man shouting in Russian]
2079
02:17:37,200 --> 02:17:40,992
[in English] The Russians are launching.
We've got orders to counter.
2080
02:17:41,075 --> 02:17:42,908
All right, all right.
2081
02:17:54,533 --> 02:17:56,575
- [siren blaring]
- [people gasping]
2082
02:18:00,492 --> 02:18:02,408
Alistair!
2083
02:18:02,492 --> 02:18:03,617
[car horn blaring]
2084
02:18:03,700 --> 02:18:05,158
[announcer on PA]
Emergency alert.
2085
02:18:05,242 --> 02:18:07,492
You have four minutes
to find shelter.
2086
02:18:07,575 --> 02:18:09,200
[man shouting]
2087
02:18:12,367 --> 02:18:14,617
Alistair!
2088
02:18:14,700 --> 02:18:16,867
My son!
2089
02:18:16,950 --> 02:18:19,825
[announcer] Stay calm
and stay indoors.
2090
02:18:19,908 --> 02:18:21,617
Alistair!
2091
02:18:21,700 --> 02:18:24,617
[Alistair] Daddy! Daddy!
2092
02:18:24,700 --> 02:18:25,742
Help me, Daddy!
2093
02:18:25,825 --> 02:18:27,450
[announcer] This is not a test.
2094
02:18:27,533 --> 02:18:28,617
Daddy!
2095
02:18:28,700 --> 02:18:30,283
[alarm blaring]
2096
02:18:31,242 --> 02:18:32,658
Daddy!
2097
02:18:32,742 --> 02:18:34,533
[announcer] One-minute warning.
2098
02:18:35,575 --> 02:18:37,533
Wait. My son!
2099
02:18:37,617 --> 02:18:39,450
I can see my son!
2100
02:18:39,533 --> 02:18:41,367
Save him, Max.
2101
02:18:42,908 --> 02:18:44,575
I have to save my son.
2102
02:18:44,658 --> 02:18:46,242
[Alistair] Daddy!
2103
02:18:46,325 --> 02:18:47,492
Alistair.
2104
02:18:47,575 --> 02:18:49,825
Daddy!
2105
02:18:49,908 --> 02:18:50,992
Daddy!
2106
02:18:51,658 --> 02:18:54,450
My... Alistair.
2107
02:18:55,742 --> 02:18:58,117
I renounce my wish!
2108
02:19:12,783 --> 02:19:14,492
I renounce my wish.
2109
02:19:17,783 --> 02:19:20,408
We have missiles
disappearing, sir.
2110
02:19:21,408 --> 02:19:22,658
Yes, sir.
2111
02:19:22,742 --> 02:19:24,992
They are vanishing
from our screen.
2112
02:19:28,450 --> 02:19:30,867
[news anchor] Only just hearing
now that a ceasefire
2113
02:19:30,950 --> 02:19:33,325
between the Soviet Union
and the United States
2114
02:19:33,408 --> 02:19:36,033
has averted
a global nuclear crisis.
2115
02:19:36,117 --> 02:19:37,783
[news anchors
speaking other languages]
2116
02:19:37,867 --> 02:19:39,700
[in English]
I renounce my wish.
2117
02:19:57,867 --> 02:19:59,242
- I take back my wish.
- I renounce my wish.
2118
02:19:59,325 --> 02:20:01,242
[people renouncing
in other languages]
2119
02:20:08,825 --> 02:20:10,367
[breathing heavily]
2120
02:20:21,533 --> 02:20:23,825
[in English] Alistair!
2121
02:20:30,367 --> 02:20:32,283
Alistair!
2122
02:20:32,700 --> 02:20:35,325
Alistair!
2123
02:20:37,783 --> 02:20:38,783
[Alistair] Daddy!
2124
02:20:45,283 --> 02:20:47,200
- Daddy!
- Alistair!
2125
02:20:51,325 --> 02:20:53,075
Alistair.
2126
02:20:56,242 --> 02:20:58,283
Oh, Alistair, Alistair.
2127
02:20:58,367 --> 02:21:00,783
I'm so sorry, baby.
2128
02:21:02,700 --> 02:21:06,908
I'm so glad I wished you'd come.
I knew it would work.
2129
02:21:09,867 --> 02:21:10,950
No.
2130
02:21:12,033 --> 02:21:14,075
That is not why I'm back.
2131
02:21:14,742 --> 02:21:15,825
No.
2132
02:21:17,700 --> 02:21:19,908
I've been lying to you.
2133
02:21:21,325 --> 02:21:24,450
I'm not a great guy.
2134
02:21:24,533 --> 02:21:27,367
In fact, I'm a pretty
messed up, loser guy.
2135
02:21:29,367 --> 02:21:32,158
And I made terrible mistakes.
2136
02:21:32,992 --> 02:21:34,742
But you...
2137
02:21:36,617 --> 02:21:40,408
you don't ever have to make
a wish for me to love you.
2138
02:21:41,867 --> 02:21:44,408
I'm here because I love you.
2139
02:21:46,742 --> 02:21:48,700
I just...
2140
02:21:48,783 --> 02:21:50,950
I just wish and I pray that,
one day,
2141
02:21:51,033 --> 02:21:52,617
I'll be able to
make you proud enough
2142
02:21:52,700 --> 02:21:55,408
that you'll be
able to forgive me.
2143
02:21:56,867 --> 02:21:58,700
And love me.
2144
02:21:58,783 --> 02:22:01,742
Because I'm nothing
to be proud of, Alistair.
2145
02:22:01,825 --> 02:22:04,867
I don't need you
to make me proud.
2146
02:22:04,950 --> 02:22:07,408
I already love you, Daddy.
2147
02:22:07,492 --> 02:22:09,700
You're my dad.
2148
02:22:19,367 --> 02:22:20,908
[Maxwell sobs]
2149
02:22:56,658 --> 02:22:59,408
- Sorry. Sorry.
- Sorry.
2150
02:22:59,492 --> 02:23:01,950
It's okay. [laughs] It's okay.
2151
02:23:02,033 --> 02:23:03,658
[children laughing]
2152
02:23:04,325 --> 02:23:05,700
[man gasping in awe]
2153
02:23:06,992 --> 02:23:09,242
So beautiful.
2154
02:23:14,325 --> 02:23:18,908
[chuckles] Sorry.
Just talking to myself.
2155
02:23:21,158 --> 02:23:23,033
It's all right.
2156
02:23:23,117 --> 02:23:24,825
It's just that...
2157
02:23:24,908 --> 02:23:29,908
It's wonderful.
It's so many things.
2158
02:23:30,867 --> 02:23:32,408
Yeah.
2159
02:23:33,408 --> 02:23:35,450
I know what you mean.
2160
02:23:40,825 --> 02:23:42,783
I like your...
2161
02:23:42,867 --> 02:23:44,075
I like your outfit.
2162
02:23:44,617 --> 02:23:46,283
You like...
2163
02:23:46,367 --> 02:23:47,367
Thanks.
2164
02:23:47,450 --> 02:23:49,325
You know, my friends...
2165
02:23:49,408 --> 02:23:52,783
they kinda tease me about it,
but it works, right?
2166
02:23:52,867 --> 02:23:54,742
- You look great.
- Thank you.
2167
02:23:54,825 --> 02:23:57,283
You just made my day.
2168
02:24:04,992 --> 02:24:07,992
- Happy holidays. See you around.
- Happy holidays.
2169
02:24:16,408 --> 02:24:17,492
[sighs]
2170
02:24:17,575 --> 02:24:19,158
[imperceptible]
2171
02:24:47,950 --> 02:24:51,158
So many things.
2172
02:24:53,533 --> 02:24:57,200
So, so many things.
2173
02:25:16,450 --> 02:25:18,450
[siren wailing]
2174
02:26:24,533 --> 02:26:26,533
[indistinct chattering]
2175
02:26:33,200 --> 02:26:35,117
- [man 1] Whoa!
- [man 2] Look out!
2176
02:26:35,200 --> 02:26:36,825
[people screaming]
2177
02:26:37,867 --> 02:26:39,367
Oh, my God.
2178
02:26:41,075 --> 02:26:42,992
- Mom, would you take her?
- Yeah.
2179
02:26:43,075 --> 02:26:44,658
Um, excuse me.
2180
02:26:44,742 --> 02:26:47,908
Excuse me. Please,
you have to let me thank you, Miss...
2181
02:26:49,242 --> 02:26:50,367
Asteria.
2182
02:26:50,450 --> 02:26:53,200
Asteria. Wow.
That's a beautiful name.
2183
02:26:53,283 --> 02:26:54,742
It's from my culture.
2184
02:26:54,825 --> 02:26:57,200
I can't thank you enough.
I mean, you saved my daughter.
2185
02:26:57,283 --> 02:26:59,033
How did you do that?
2186
02:26:59,117 --> 02:27:03,117
It's just a simple shift of weight.
Takes practice.
2187
02:27:03,200 --> 02:27:06,617
But I've been
doing this a long time.
2188
02:27:11,408 --> 02:27:12,325
[gasps]